Prisma.S02E03.1080p.WEB-DL.DDP.5.1.H.264.it Movie Subtitles

Download Prisma S02E03 1080p WEB-DL DDP 5 1 H 264 it Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:17,821 --> 00:00:20,301 [rumore di traffico] 2 00:00:24,341 --> 00:00:25,501 [vibrazione del cellulare] 3 00:00:26,301 --> 00:00:27,301 [Micol] Ohi. 4 00:00:28,141 --> 00:00:33,541 Sono stata molto bene stanotte, anche se ora sembro un panda, ma va bene. 5 00:00:33,621 --> 00:00:35,821 Buona giornata, un bacio. 6 00:00:35,901 --> 00:00:38,061 [musica elettronica] 7 00:00:46,501 --> 00:00:49,141 [apertura delle porte] 8 00:00:49,221 --> 00:00:50,581 [vociare indistinto] 9 00:00:50,661 --> 00:00:53,341 - [Jacopo] Che ore sono? - [Camilla] È tardissimo, vi prego. 10 00:00:53,421 --> 00:00:55,421 In prima ora non entro che c'è la Tassini, l'ho detto. 11 00:00:55,501 --> 00:00:57,901 - Vabbè, caffettino! - No, no, no! 12 00:00:57,981 --> 00:00:58,981 Oh! 13 00:00:59,061 --> 00:01:01,021 [vociare indistinto] 14 00:01:04,981 --> 00:01:06,901 - [Ilo] Buongiorno, eh? - Buongiorno. 15 00:01:06,981 --> 00:01:10,061 Cornettino, eh? Ma sì! 16 00:01:10,141 --> 00:01:12,421 [sbadiglia] [Ilo] Ciao, secco! 17 00:01:12,501 --> 00:01:14,821 [musica elettronica] 18 00:01:23,181 --> 00:01:24,301 [vibrazione del cellulare] 19 00:01:24,941 --> 00:01:26,101 [bussa alla finestra] 20 00:01:26,181 --> 00:01:27,181 Apri. 21 00:01:32,141 --> 00:01:33,461 - Ciao. - [Sebastiano] Ciao. 22 00:01:33,541 --> 00:01:36,261 Loro sono Camilla, Jacopo e... 23 00:01:36,341 --> 00:01:37,901 - Sebastiano, giusto? - Giusto. 24 00:01:38,421 --> 00:01:39,461 - [Andrea] Andrea. - Ciao. 25 00:01:39,541 --> 00:01:41,581 - Già ci conosciamo. - Ah, sì. 26 00:01:41,661 --> 00:01:44,021 Stavamo dicendo che sarebbe bello organizzare 27 00:01:44,101 --> 00:01:45,701 una festa di Halloween a scuola. 28 00:01:46,261 --> 00:01:48,981 - Auguri. - Perché? 29 00:01:50,341 --> 00:01:52,061 - In questa scuola? - [Sebastiano] Beh... 30 00:01:52,141 --> 00:01:53,861 Guarda che il preside adesso ha paura di noi. 31 00:01:53,941 --> 00:01:55,901 - Possiamo fare quello che ci pare. - Infatti. 32 00:01:55,981 --> 00:01:57,261 [risate] 33 00:01:57,981 --> 00:02:02,461 - Ti hanno dato la carriera alias? - Diciamo che la stanno approvando. 34 00:02:02,541 --> 00:02:03,781 [Andrea] Bene. 35 00:02:03,861 --> 00:02:05,581 [vociare indistinto] 36 00:02:05,661 --> 00:02:07,181 [campanella] [Nina] Ciao, ragazzi. 37 00:02:07,261 --> 00:02:08,381 - Ciao, bella. - Ciao! 38 00:02:08,461 --> 00:02:09,741 - Mi dai una mano? - [Andrea] Sì. 39 00:02:09,821 --> 00:02:12,301 [vociare indistinto] 40 00:02:14,221 --> 00:02:17,181 - Com'è andata ieri? - Abbiamo dormito insieme. 41 00:02:17,741 --> 00:02:19,301 - "Dormito" eh? - Mmh. 42 00:02:21,821 --> 00:02:26,221 Rega', non lo so, a me pare che gliele stiamo regalando così. 43 00:02:26,301 --> 00:02:29,021 [Vittorio] Ho capito, ma almeno ci fanno la promo, ci spingono su Spotify. 44 00:02:29,461 --> 00:02:30,701 A me non fa schifo. 45 00:02:31,541 --> 00:02:32,981 Manco a me fa schifo. 46 00:02:37,221 --> 00:02:38,861 - Boh. - [Vittorio] "Boh" che? 47 00:02:38,941 --> 00:02:40,461 "Mattoni" non se la incula più nessuno. 48 00:02:40,541 --> 00:02:43,141 Ancora un po' che aspettiamo, manco Luciano ci chiama più. 49 00:02:43,221 --> 00:02:44,501 [sospira] 50 00:02:45,581 --> 00:02:48,541 - Dani, io sono d'accordo. - Io no, scusate. 51 00:02:49,181 --> 00:02:53,101 Daniele, senti, già ci hai fatto perdere Waso, ora non cacare il cazzo, basta. 52 00:02:53,181 --> 00:02:58,221 - Ah, ve l'ho fatto perdere io Waso? - Chi se l'è scopata Carola? Io? 53 00:03:00,421 --> 00:03:02,261 [sospira] 54 00:03:04,341 --> 00:03:07,061 [sospira] 55 00:03:07,141 --> 00:03:08,341 Noi vogliamo firmare. 56 00:03:08,421 --> 00:03:10,181 [cinguettio di uccelli] 57 00:03:10,261 --> 00:03:11,661 - Mmh. - [Vittorio] Sì. 58 00:03:11,741 --> 00:03:14,221 - Ma i pezzi sono pure i miei, non potete. - [Ilo] No, eh? 59 00:03:14,301 --> 00:03:17,021 Ma quali? I primi! Negli ultimi non hai fatto un cazzo! 60 00:03:22,501 --> 00:03:24,661 Bravo, bravo pure tu, bravi. 61 00:03:24,741 --> 00:03:26,581 [Daniele] Belle merde che siete. [sospira] 62 00:03:26,661 --> 00:03:29,221 Andate da quel cazzaro che manco il caffè all'Autogrill vi ha offerto. 63 00:03:29,301 --> 00:03:31,061 [colpo sul tavolo] Dani! 64 00:03:31,141 --> 00:03:33,581 - Dani, ti prego, vieni qua! - [Daniele] Vado, ho un appuntamento. 65 00:03:33,661 --> 00:03:35,901 No, ora rimani qua e finisci il discorso! 66 00:03:36,741 --> 00:03:38,821 - Dove vai con quel borsone? - Me ne vado! 67 00:03:39,781 --> 00:03:44,381 Ma lo vedi che scappi sempre, eh? Sei proprio un coniglio, cazzo! 68 00:03:45,141 --> 00:03:49,581 [sospira] 69 00:03:51,741 --> 00:03:52,741 Togliti. 70 00:03:53,821 --> 00:03:56,941 [in sottofondo "Blah blah" degli Erotic Market] 71 00:04:01,221 --> 00:04:03,741 [scatto di serratura] 72 00:04:03,821 --> 00:04:06,701 [in sottofondo "Blah blah" degli Erotic Market] 73 00:04:11,701 --> 00:04:14,261 [vibrazione del cellulare] 74 00:04:33,021 --> 00:04:35,781 [in sottofondo "Blah blah" degli Erotic Market] 75 00:04:40,701 --> 00:04:42,261 [suono dal cellulare] Eccomi, scusa. 76 00:04:42,341 --> 00:04:43,381 [Andrea] Figurati, zio. 77 00:04:43,461 --> 00:04:46,181 - Senti, lo diciamo anche a Marco? - È a nuoto, ovviamente. 78 00:04:46,261 --> 00:04:47,381 Ah, ok. 79 00:04:48,381 --> 00:04:50,021 - Vabbè, andiamo noi? - Andiamo. 80 00:04:50,101 --> 00:04:51,101 Andiamo. 81 00:04:51,581 --> 00:04:54,461 [in sottofondo "Blah blah" degli Erotic Market] 82 00:05:04,501 --> 00:05:06,141 [rombo del motore] 83 00:05:07,501 --> 00:05:08,941 [scatto di serratura] 84 00:05:10,181 --> 00:05:13,101 [in sottofondo "Blah blah" degli Erotic Market] 85 00:05:19,981 --> 00:05:23,021 - Ciao. - Ehm, salve. 86 00:05:23,661 --> 00:05:26,621 Ehm... Sono un amico di Carola. 87 00:05:26,701 --> 00:05:28,701 È andata a fare una passeggiata in spiaggia. 88 00:05:28,781 --> 00:05:31,821 - Ah. - Se scendi di qua, fai prima. 89 00:05:32,821 --> 00:05:34,941 - Ok, grazie. - Prego. 90 00:05:38,021 --> 00:05:39,261 [ronzio di insetti] 91 00:05:47,181 --> 00:05:50,541 [stridio di gabbiani] 92 00:06:09,621 --> 00:06:13,141 [in sottofondo "Sure" di Bnny] 93 00:06:17,221 --> 00:06:19,141 [vociare indistinto] 94 00:06:32,501 --> 00:06:34,661 [in sottofondo "Sure" di Bnny] 95 00:06:34,741 --> 00:06:36,981 [vociare indistinto] 96 00:06:39,301 --> 00:06:40,661 Ma tutti 'sti marshmallow? 97 00:06:41,301 --> 00:06:43,741 - Ce ne hanno regalati dieci scatoloni. - Ah! 98 00:06:44,301 --> 00:06:45,821 - Ne vuoi un po'? - Mmh. 99 00:06:46,541 --> 00:06:48,301 Sì, anche perché 'sta carne... 100 00:06:55,501 --> 00:06:57,061 Comunque... 101 00:06:57,821 --> 00:07:00,661 Non mi aspettavo che fossi favorevole alla carriera alias. 102 00:07:02,661 --> 00:07:03,701 Perché no? 103 00:07:04,381 --> 00:07:05,381 Perché? 104 00:07:12,621 --> 00:07:13,621 [suono dal cellulare] 105 00:07:27,741 --> 00:07:28,741 Ma davvero? 106 00:07:29,981 --> 00:07:33,301 - [Don Michele] Se vuoi, te lo mando. - Mandalo alla mamma, va'. 107 00:07:34,101 --> 00:07:36,021 Magari no. [risate] 108 00:07:36,101 --> 00:07:39,301 [in sottofondo "Sure" di Bnny] 109 00:07:45,141 --> 00:07:47,061 Ma... 110 00:07:48,621 --> 00:07:51,861 Se io per caso venissi ogni tanto a scuola 111 00:07:54,221 --> 00:08:00,221 con dello smalto sulle unghie o un po' di matita agli occhi... 112 00:08:05,101 --> 00:08:07,141 Non lo direi a nessuno, tranquillo. 113 00:08:09,941 --> 00:08:13,301 [Don Michele] Però forse dovresti farlo tu. 114 00:08:18,621 --> 00:08:21,261 Ma tu questa l'hai conosciuta? Com'è? 115 00:08:23,301 --> 00:08:25,021 [Carola] No, non l'ho ancora conosciuta, 116 00:08:25,101 --> 00:08:29,421 però ho visto un po' di interviste, di video, insomma... 117 00:08:30,061 --> 00:08:31,621 [Carola] Sembra molto brava. 118 00:08:32,221 --> 00:08:36,221 Poi ha già parlato tante volte di storie come la mia. 119 00:08:36,821 --> 00:08:39,341 [stridio di gabbiani] 120 00:08:39,421 --> 00:08:42,301 Non è meglio, se non se ne parla più proprio? 121 00:08:44,741 --> 00:08:47,701 Tanto ne hanno già parlato tutti, almeno adesso ne parlo io. 122 00:08:48,661 --> 00:08:52,941 Non rimango qua nascosta a ricevere cazzi sul telefono. 123 00:08:53,821 --> 00:08:56,581 [Daniele] No, sì, vabbè, tu fai come ti senti. 124 00:09:04,581 --> 00:09:06,621 Lo so che ci eravamo detti un'altra cosa. 125 00:09:09,181 --> 00:09:12,821 Per questo ci tenevo a vederti, a parlartene prima di farlo. 126 00:09:14,501 --> 00:09:15,621 Capito. 127 00:09:15,701 --> 00:09:17,461 [sospira] 128 00:09:20,461 --> 00:09:23,421 Ma... vuoi che la facciamo insieme? 129 00:09:23,501 --> 00:09:28,181 [Daniele] No, no, ma per carità! Già ho un botto di cazzi... 130 00:09:30,461 --> 00:09:32,541 [sospira] 131 00:09:32,621 --> 00:09:33,621 [Carola] Cioè? 132 00:09:34,661 --> 00:09:37,021 [musica elettronica] 133 00:09:39,461 --> 00:09:41,861 Ok, allora riprendiamo, 134 00:09:41,941 --> 00:09:45,821 però non mollate sui tempi e non trascinate le gambe alla fine! 135 00:09:45,901 --> 00:09:47,781 [fischi] 136 00:09:47,861 --> 00:09:48,861 [segnale acustico] 137 00:09:49,781 --> 00:09:51,221 Scusami, ho avuto un problema. 138 00:09:51,301 --> 00:09:52,421 [fischi] 139 00:09:53,181 --> 00:09:54,541 Perché non mi hai avvertito? 140 00:09:55,741 --> 00:09:56,861 Perché ho avuto un problema? 141 00:09:57,981 --> 00:09:59,901 [musica elettronica] 142 00:09:59,981 --> 00:10:03,021 - Vai a fare 30 ripetute alla sbarra. - No, ti prego, fammi nuotare. 143 00:10:03,861 --> 00:10:06,141 Tu la prossima volta arriva in orario e io ti faccio nuotare. 144 00:10:07,421 --> 00:10:08,781 Quanto cachi il cazzo, oh. 145 00:10:11,021 --> 00:10:14,021 Allora, l'altra volta ho fatto finta di niente, ora te ne vai a casa. 146 00:10:15,821 --> 00:10:16,901 Non sto scherzando. 147 00:10:19,181 --> 00:10:22,261 [Marika] Dai, sennò...
Music ♫