Mirrors.2008.1080p.BrRip.x264.YIFY Movie Subtitles

Download Mirrors 2008 1080p BrRip x264 YIFY Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. 2 00:01:50,310 --> 00:01:51,800 Oh, f***k! 3 00:02:37,690 --> 00:02:39,555 I wasn't trying to escape. 4 00:02:42,896 --> 00:02:45,007 No, please. Don't. 5 00:02:51,571 --> 00:02:55,007 Oh, God. I don't want to die. 6 00:02:59,679 --> 00:03:02,204 Yeah. Yeah, I'll make you clean. 7 00:03:07,987 --> 00:03:09,386 I'm sorry. 8 00:03:11,958 --> 00:03:14,222 I didn't mean to... 9 00:06:52,478 --> 00:06:53,809 Hey, sis. 10 00:06:54,847 --> 00:06:56,007 What time is it? 11 00:06:56,082 --> 00:06:57,743 Just after 8:00. 12 00:06:57,950 --> 00:06:59,110 You want me to make coffee? 13 00:06:59,185 --> 00:07:01,779 No, I gotta go. I'll call you later. 14 00:07:02,288 --> 00:07:04,279 You sure there's nothing I can do? 15 00:07:04,357 --> 00:07:07,918 Angie, everything's gonna be fine. Just go back to sleep. 16 00:07:51,204 --> 00:07:53,502 All right, I'm coming, I'm coming. 17 00:07:57,543 --> 00:07:58,874 Ben Carson. 18 00:07:58,945 --> 00:08:03,143 Lorenzo Sapelli. I've been waiting for you. Come on in. 19 00:08:03,216 --> 00:08:04,205 Thanks. 20 00:08:10,923 --> 00:08:12,390 How long you been working here? 21 00:08:12,458 --> 00:08:16,258 All together? Fifteen years. 22 00:08:17,697 --> 00:08:19,562 You were here for the fire? 23 00:08:20,700 --> 00:08:22,031 Devastating. 24 00:08:23,636 --> 00:08:26,503 Entire building up in flames. 25 00:08:36,415 --> 00:08:39,111 It has been five years since the fire. 26 00:08:39,185 --> 00:08:42,916 They're still in a legal battle with the insurance companies. 27 00:08:42,989 --> 00:08:46,447 Even cleaning up this mess is impossible. 28 00:08:46,526 --> 00:08:49,689 I've given up faith about reopening, and besides, 29 00:08:49,762 --> 00:08:53,664 who'd ever want to shop here after everything that's happened? 30 00:08:54,567 --> 00:08:57,536 You know, the Meredith family acquired this building 31 00:08:57,603 --> 00:09:01,198 after St. Matthew's Hospital closed in 1952. 32 00:09:01,908 --> 00:09:05,605 It was the very first Mayflower to open on the East Coast. 33 00:09:07,513 --> 00:09:11,973 Yeah, the company wants us to patrol the premises every couple of hours, 34 00:09:12,051 --> 00:09:15,885 but I do my rounds every three. That's more than enough. 35 00:09:15,955 --> 00:09:20,790 Anyway, you'll see, not too much going on. It's pretty calm around here. 36 00:09:24,163 --> 00:09:26,757 Well, there you go. 37 00:09:27,500 --> 00:09:31,231 Perfume and cosmetics department, what's left of it anyway. 38 00:09:35,308 --> 00:09:40,371 Thank God you didn't show up any later. This place gives me the creeps at night. 39 00:09:40,446 --> 00:09:42,004 No electricity. 40 00:09:42,982 --> 00:09:44,677 All these mirrors. 41 00:09:45,551 --> 00:09:48,987 - Best to keep your eyes away from them. - You polish them? 42 00:09:49,288 --> 00:09:52,189 - I'm sorry? - The mirrors, they're so clean. 43 00:09:52,258 --> 00:09:55,318 No, that's Gary. Gary Lewis. 44 00:09:55,394 --> 00:09:57,828 Fellow who was working here before you. 45 00:09:57,897 --> 00:10:00,365 He was completely obsessed with these d***n mirrors. 46 00:10:00,433 --> 00:10:02,833 Spent the entire night cleaning them. 47 00:10:04,704 --> 00:10:07,639 How long has it been since you left the NYPD? 48 00:10:10,142 --> 00:10:11,973 About a year. 49 00:10:12,044 --> 00:10:16,674 I know it's none of my business, but why did you resign from the force? 50 00:10:17,617 --> 00:10:20,552 You used to be a detective, is that correct? 51 00:10:21,087 --> 00:10:22,247 Yeah. 52 00:10:22,888 --> 00:10:24,583 I'm sorry. 53 00:10:24,657 --> 00:10:26,955 I always been too curious. 54 00:10:27,026 --> 00:10:28,550 It's all right. 55 00:10:36,869 --> 00:10:40,498 There was a pretty big team working here before the fire. 56 00:10:40,573 --> 00:10:44,703 You know, when you stop to think, of all the department stores in New York, 57 00:10:44,777 --> 00:10:48,213 this one was the most beautiful, most luxurious. 58 00:10:49,148 --> 00:10:52,208 I mean, it breaks your heart, it really does. 59 00:10:53,019 --> 00:10:54,748 Well, here you go. 60 00:10:55,421 --> 00:10:58,117 This is where you'll be spending most of your time. 61 00:10:58,190 --> 00:11:01,023 At least you g***t electricity in here. 62 00:11:01,093 --> 00:11:03,527 It's warm. It's nice. 63 00:11:03,596 --> 00:11:05,029 You've even g***t a TV. 64 00:11:18,811 --> 00:11:22,474 I opened up the trunk, which he so called hid the pictures. 65 00:11:22,548 --> 00:11:25,415 I grabbed the goody bag, walked to the backyard, 66 00:11:25,484 --> 00:11:29,545 opened up the barbecue grill, I grabbed the lighter fluid, 67 00:11:29,622 --> 00:11:31,351 Waiting to Exhale. 68 00:11:32,525 --> 00:11:33,856 Hello? 69 00:11:35,061 --> 00:11:36,085 Hello. 70 00:11:36,162 --> 00:11:39,131 - Hey, Rosa, how are you doing? - I'm fine. Let me help you. 71 00:11:39,198 --> 00:11:40,563 Thanks. 72 00:11:41,734 --> 00:11:42,860 Where are the kids? 73 00:11:42,935 --> 00:11:45,529 Upstairs with Se�or Ben. 74 00:11:47,606 --> 00:11:48,834 Thanks. 75 00:11:48,908 --> 00:11:52,537 So everybody at my school thinks this boy named Eamon, 76 00:11:52,611 --> 00:11:57,105 which is, like, one of my best friends, which is a boy, likes me. 77 00:11:57,183 --> 00:12:01,677 And this girl named Christiana, who liked him, is just now gossiping. 78 00:12:01,754 --> 00:12:03,119 You want me to talk to Mrs. Ward? 79 00:12:03,189 --> 00:12:07,888 She'll make them want to wrap me up in toilet paper for Halloween. 80 00:12:07,960 --> 00:12:09,757 - Hey. - Hey. 81 00:12:09,829 --> 00:12:12,024 Look, Mommy. Look what Daddy g***t me. 82 00:12:12,098 --> 00:12:15,192 It looks great. You'll have to show me how it works later, okay? 83 00:12:15,267 --> 00:12:17,531 It's so fast, Mommy. 84 00:12:17,603 --> 00:12:19,764 Ben? Can I talk to you? 85 00:12:20,639 --> 00:12:23,767 Yeah. Okay, you two. 86 00:12:23,843 --> 00:12:26,141 You need to finish your homework. You need to get ready for your bath. 87 00:12:26,212 --> 00:12:27,702 Come on. No fooling around, let's go. 88 00:12:27,780 --> 00:12:29,805 Okay, let's go, Michael. 89 00:12:30,883 --> 00:12:33,477 Hey. Come here. 90 00:12:34,553 --> 00:12:36,248 Happy, happy birthday. 91 00:12:36,322 --> 00:12:38,119 - Thanks, Dad. - Yeah. 92 00:12:39,558 --> 00:12:41,048 - Hey. - Hey. 93 00:12:55,074 --> 00:12:56,871 - What is this? - What? 94 00:12:56,942 --> 00:12:59,410 I've asked you not to drop by without calling. 95 00:12:59,478 --> 00:13:00,843 You won't answer my calls. 96 00:13:00,913 --> 00:13:02,346 Please, Ben, I don't want to argue with you. 97 00:13:02,414 --> 00:13:05,815 I don't want to argue, either. If you're not gonna answer my calls, what... 98 00:13:09,054 --> 00:13:10,646 I haven't had a drink for over three months, 99 00:13:10,723 --> 00:13:12,987 but since you won't answer your calls, how would you know? 100 00:13:13,058 --> 00:13:14,650 I don't want to know. 101 00:13:14,927 --> 00:13:16,758 What I want is for you to respect my needs. 102 00:13:16,829 --> 00:13:19,423 Amy, I'm doing everything I can to respect your needs. 103 00:13:19,498 --> 00:13:21,557 I haven't had a drink. 104 00:13:21,634 --> 00:13:24,000 I g***t a new job to hold me over till I'm reinstated. 105 00:13:24,069 --> 00:13:27,596 I'm doing everything I can to get back on my feet again. 106 00:13:30,142 --> 00:13:31,439 What? 107 00:13:32,545 --> 00:13:34,376 You don't think people can change? 108 00:13:34,446 --> 00:13:37,973 We're not talking about people. We're talking about you. 109 00:13:38,050 --> 00:13:40,041 Amy, I killed a man. 110 00:13:40,619 --> 00:13:42,814 You don't just get over that. 111 00:13:42,888 --> 00:13:44,856 I needed time. I needed you. 112 00:13:44,924 --> 00:13:46,824 - I was right here. - Yeah. 113 00:13:46,892 --> 00:13:48,359 Judging me like everybody else. 114 00:13:48,427 --> 00:13:50,588 How dare you say that to me? 115 00:13:50,663 --> 00:13:53,131 I was the only one at the precinct who defended you. 116 00:13:53,199 --> 00:13:56,464 How many times did I chase reporters off our front lawn? 117 00:13:56,535 --> 00:13:59,060 How can you say that to me? 118 00:13:59,138 --> 00:14:00,332 I've always been in your corner! 119 00:14:00,406 --> 00:14:02,306 I've been the only one who believed in you! 120 00:14:02,374 --> 00:14:04,205 You're f***g unbelievable! 121 00:14:04,276 --> 00:14:06,244 Please, I didn't come here to fight. 122 00:14:06,312 --> 00:14:09,611 Look, I'm sorry that I came over without calling. 123 00:14:10,716 --> 00:14:12,946 I just wanted to see them. 124 00:14:13,018 --> 00:14:14,246 But we have to set up some rules. 125 00:14:14,320 --> 00:14:16,254 What f***g rules? 126 00:14:16,322 --> 00:14:18,882 Come on, Amy, just tell me what rules I need to follow 127 00:14:18,958 --> 00:14:21,552 so I can see my son on his birthday! 128 00:14:22,294 --> 00:14:23,818 Look at yourself. 129 00:14:25,264 --> 00:14:28,028 This is exactly what I'm talking about. 130 00:14:28,100 --> 00:14:32,196 I don't know how you're going to be from one moment to the next. 131 00:14:32,271 --> 00:14:36,833 When I get around...
Music ♫