One Dollar Lawyer S01E04 1080p DSNP WEB-DL AAC2 0 H 264-ECLiPSE track3 kor Subtitles in Multiple Languages
One.Dollar.Lawyer.S01E04.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-ECLiPSE_track3_kor Movie Subtitles
Download One Dollar Lawyer S01E04 1080p DSNP WEB-DL AAC2 0 H 264-ECLiPSE track3 kor Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:13,722 --> 00:00:16,558
♪ 잃어버린 세상 숨어 있는 ♪
2
00:00:16,641 --> 00:00:18,977
♪ 한 푼 정의감을 긁어모아 ♪
3
00:00:19,394 --> 00:00:20,812
♪ 일단 부딪혀 ♪
4
00:00:21,146 --> 00:00:24,149
♪ 짧고 긴 건 ♪
5
00:00:24,315 --> 00:00:26,818
♪ 소중한 건 ♪
6
00:00:27,819 --> 00:00:30,405
♪ 천원짜리 ♪
7
00:00:30,488 --> 00:00:33,158
♪ 천원짜리 ♪
8
00:00:33,241 --> 00:00:36,161
♪ 강한 지성과 정의의 용사 ♪
9
00:00:36,244 --> 00:00:41,666
♪ 걱정 마
나는야 천원짜리 변호사야 ♪
10
00:01:30,840 --> 00:01:32,592
백 시보, 괜찮아요?
11
00:01:33,593 --> 00:01:35,303
백 시보, 괜찮아요?
12
00:01:36,346 --> 00:01:37,722
갔는데, 맛이 갔는데요?
13
00:01:37,806 --> 00:01:38,890
- 어
- 말 잘했다
14
00:01:38,973 --> 00:01:41,392
갑시다, 2차 가요!
15
00:01:42,811 --> 00:01:44,521
- 어이
- 백 시보, 어?
16
00:01:46,231 --> 00:01:47,440
2차 어디입니까?
17
00:01:47,524 --> 00:01:50,110
4차 갔으니까 2차 가야죠!
18
00:01:55,824 --> 00:01:57,075
뭘 보고 있는 거야?
19
00:01:57,659 --> 00:02:00,537
와, 엄청나게 먹는구나
20
00:02:01,329 --> 00:02:02,497
- 천 변
- 네
21
00:02:02,580 --> 00:02:03,706
잘 부탁해
22
00:02:03,790 --> 00:02:04,833
뭘 부탁해요?
23
00:02:05,458 --> 00:02:07,001
준이가 나 찾는대
24
00:02:07,460 --> 00:02:08,711
그, 사무장님 뻥…
25
00:02:09,295 --> 00:02:12,132
달이 너무 예쁘게 떴다
26
00:02:17,095 --> 00:02:19,639
아, 달이 예쁘죠?
27
00:02:19,722 --> 00:02:23,685
반짝반짝
28
00:02:24,269 --> 00:02:25,145
마리 씨?
29
00:02:26,062 --> 00:02:27,438
마리 씨?
30
00:02:27,522 --> 00:02:28,898
백 시보
31
00:02:28,982 --> 00:02:30,316
정신을 좀 차려 봐요
32
00:02:30,775 --> 00:02:31,818
백 시보?
33
00:02:32,110 --> 00:02:33,611
정신 좀 차려 봐요
34
00:02:33,695 --> 00:02:35,405
네? 집이 어디야?
35
00:02:43,121 --> 00:02:44,539
주소가 없나?
36
00:02:46,791 --> 00:02:47,667
아, 이거네
37
00:02:49,794 --> 00:02:51,504
주소를 안 적었어
38
00:02:55,800 --> 00:02:58,136
참, 잘도 주무시네
39
00:03:30,210 --> 00:03:31,544
여기 봐 봐요, 여기
40
00:03:31,628 --> 00:03:33,630
인식이 안 돼, 눈을 감으면
41
00:03:33,713 --> 00:03:34,714
어?
42
00:03:34,797 --> 00:03:37,091
요, 요, 요 눈을 까 봐, 이렇게
43
00:03:37,175 --> 00:03:39,093
여기, 여기를 좀 봐 보라고요
44
00:03:39,177 --> 00:03:41,137
주소를 좀 알아야 될 거 아니야
45
00:03:41,221 --> 00:03:43,014
전화번호라도 좀
46
00:03:43,097 --> 00:03:45,266
어? 좀, 아, 좀 봐 봐요
47
00:03:45,350 --> 00:03:46,476
이게, 집에 가야죠!
48
00:03:47,018 --> 00:03:48,019
집 주소
49
00:03:48,102 --> 00:03:49,562
아, 저, 연락을 좀 해…
50
00:03:56,027 --> 00:03:57,987
몰라, 나도, 몰라, 몰라
51
00:04:02,075 --> 00:04:05,745
왜 또
기억이 나는 거야, 씨
52
00:05:08,891 --> 00:05:09,934
음
53
00:05:10,018 --> 00:05:11,311
백 시보
54
00:05:12,603 --> 00:05:13,938
네?
55
00:05:14,022 --> 00:05:15,106
제발 눈 좀 떠요
56
00:05:15,189 --> 00:05:17,900
두 눈을 떠야 집에 가요
57
00:05:25,825 --> 00:05:26,826
아, 왜?
58
00:05:28,077 --> 00:05:29,203
어?
59
00:05:31,539 --> 00:05:32,749
마리야!
60
00:05:50,475 --> 00:05:54,645
아유, 이제야
내 딸 얼굴에서 빛이 나네?
61
00:05:55,229 --> 00:05:58,566
아이, 어떻게 분장 버스를
가져올 생각을 했지?
62
00:05:59,484 --> 00:06:01,652
이런 엄마는
세상에 엄마밖에 없을 거야
63
00:06:02,236 --> 00:06:05,656
너 이제 매일
피부 관리 잘해 줘야 돼
64
00:06:05,990 --> 00:06:06,991
마리야
65
00:06:07,492 --> 00:06:09,243
꼭 여기서 해야 돼?
66
00:06:10,328 --> 00:06:13,956
암만 봐도 네가
있을 만한 곳이 아니야
67
00:06:14,749 --> 00:06:17,960
너희 할아버지한테
내가 전화해 볼까?
68
00:06:18,044 --> 00:06:20,338
됐어, 두 달인데, 뭐
69
00:06:20,421 --> 00:06:21,297
괜찮아
70
00:06:22,382 --> 00:06:25,134
너희 변호사는
너한테 잘해 줘?
71
00:06:25,218 --> 00:06:27,261
아, 막 군기 잡고
그러는 거 아니야?
72
00:06:27,887 --> 00:06:28,971
멀쩡한 사람 맞아?
73
00:06:29,055 --> 00:06:31,140
엄마, 그만
74
00:06:32,517 --> 00:06:33,768
잘생겼어?
75
00:06:34,477 --> 00:06:36,312
추워
76
00:06:36,396 --> 00:06:38,147
- 천 변, 천 변!
- 추워
77
00:06:38,231 --> 00:06:39,232
깊게 잠들었네
78
00:06:39,315 --> 00:06:41,567
내가 '소년탐정'
16권 빌려 갖고 왔는데
79
00:06:41,651 --> 00:06:43,069
눈 뜨고 집에 가!
80
00:06:43,152 --> 00:06:44,278
눈 뜨고 집에 가
81
00:06:44,362 --> 00:06:45,571
악몽 꿨어?
82
00:06:46,364 --> 00:06:48,157
짠!
83
00:06:48,741 --> 00:06:51,119
내가 '소년탐정' 16권
빌려 갖고 왔지
84
00:06:51,202 --> 00:06:52,787
아유, 벌써 나왔어요?
85
00:06:54,455 --> 00:06:56,207
아유, 어렵게
빌려 갖고 왔어
86
00:06:56,290 --> 00:06:57,792
아유, 나 악몽 꿨나 봐
87
00:06:57,875 --> 00:06:58,709
아, 그래?
88
00:07:03,423 --> 00:07:05,174
아, 내가 어제 궁금해 가지고
잠을 설쳤거든
89
00:07:06,050 --> 00:07:08,386
천 변이 봤을 때
범인이 누군 거 같아?
90
00:07:08,678 --> 00:07:10,054
- 범인?
- 음
91
00:07:10,638 --> 00:07:11,931
얘가 범인 아니야?
92
00:07:12,014 --> 00:07:14,058
아니지, 얘는 죽일 이유가 없지
죽일 이유가
93
00:07:14,142 --> 00:07:15,685
뭔가가 있겠지
94
00:07:15,768 --> 00:07:17,562
아, 사무장님
이런 추리물에서는
95
00:07:17,645 --> 00:07:20,189
이렇게 꼭 범인같이 생긴
애들이 있잖아
96
00:07:20,273 --> 00:07:22,900
얘네들이
범인이 아니야
97
00:07:22,984 --> 00:07:24,026
아하
98
00:07:24,110 --> 00:07:25,153
굿 모닝!
99
00:07:25,236 --> 00:07:26,237
안녕하세요!
100
00:07:26,320 --> 00:07:28,156
어, 마리 씨
어제 잘 들어갔어?
101
00:07:28,239 --> 00:07:29,115
그럼요
102
00:07:29,407 --> 00:07:31,159
잘 들어가긴
뭘 잘 들어가요
103
00:07:31,242 --> 00:07:32,076
어제 여기서 잤…
104
00:07:38,249 --> 00:07:39,584
무슨 소리 하는 거예요?
105
00:07:39,667 --> 00:07:41,794
내가 그렇게 깨워도
변호사님이 안 일어나시더니
106
00:07:42,378 --> 00:07:44,255
택시 올 때까지 기다리다가
그냥 갔어요
107
00:07:44,338 --> 00:07:46,466
저는 제 침대 아니면 못 자거든요
108
00:07:46,549 --> 00:07:49,302
응, 천 변은
잠들면 업어 가도 몰라
109
00:07:49,385 --> 00:07:50,720
아하
110
00:07:53,931 --> 00:07:55,641
어이가 없네, 어이가 없어
111
00:07:55,725 --> 00:07:57,310
그렇다고 칩시다, 그럼
112
00:07:59,270 --> 00:08:00,104
아!
113
00:08:00,980 --> 00:08:02,273
와, 와, 와!
114
00:08:02,356 --> 00:08:03,232
왜?
115
00:08:03,316 --> 00:08:04,942
아, 스포 볼 뻔했어
116
00:08:05,026 --> 00:08:06,944
스포? 누군지 봤어?
117
00:08:07,028 --> 00:08:08,321
누군지는 다행히
못 본 거 같아
118
00:08:08,404 --> 00:08:12,742
사무장님, 사무장님이 이거 좀
확인 좀 해 주시면 안 돼요?
119
00:08:12,825 --> 00:08:14,577
아이, 난 나중에 볼게
120
00:08:14,660 --> 00:08:16,496
아이, 사무장님 어차피
범인도 못 맞히잖아
121
00:08:16,579 --> 00:08:17,830
좀 확인 좀 해 줘요!
122
00:08:17,914 --> 00:08:19,999
아, 싫어
나도 나중에 볼 거야
123
00:08:20,082 --> 00:08:22,084
아, 진짜
도대체 어떤 놈이야
124
00:08:22,168 --> 00:08:23,336
지난번에도 이러더니
125
00:08:23,419 --> 00:08:24,504
뭔데 그래요?
126
00:08:28,424 --> 00:08:29,800
이거 때문에 그래요?
127
00:08:29,884 --> 00:08:32,094
진짜
백 시보 진짜 조심해요
128
00:08:32,178 --> 00:08:33,721
그거 스포하면 나랑 끝입니다
129
00:08:36,516 --> 00:08:37,934
하지 마
130
00:08:38,017 --> 00:08:40,102
- 아이, 참
- 아, 내가 해결해 줄게요
131
00:08:40,186 --> 00:08:41,812
아휴
이게 뭐가 어렵다고, 치
132
00:08:41,896 --> 00:08:43,064
백 시보가 해결을 해 주겠다고요?
133
00:08:43,147 --> 00:08:45,066
- 어떻게?
- 소원 들어주기?
134
00:08:45,149 --> 00:08:46,442
좋습니다
135
00:08:46,526 --> 00:08:48,611
얼마든지 생각하세요, 그 소원
136
00:08:48,694 --> 00:08:49,987
오케이
137
00:08:54,200 --> 00:08:55,201
자요
138
00:08:55,284 --> 00:08:56,452
봐 봐요, 다 했어요
139
00:09:07,171 --> 00:09:08,005
어
140
00:09:14,887 --> 00:09:16,180
음?
141
00:09:16,264 --> 00:09:17,348
어?
142
00:09:17,974 --> 00:09:20,518
뭐야, 이게? 이렇게 해결을 했네
143
00:09:21,519 --> 00:09:24,355
와, 이런 방법이 있었네
144
00:09:24,981 --> 00:09:26,774
아니, 어떻게 생각을 했대?
145
00:09:28,025 --> 00:09:29,151
음
146
00:09:34,824 --> 00:09:37,285
아, 아, 그래요, 백 시보
147
00:09:37,368 --> 00:09:38,828
잘했습니다, 인정해요
148
00:09:38,911 --> 00:09:40,288
약속 꼭 지켜요
149
00:09:40,997 --> 00:09:42,123
- 소원
- 물론이죠
150
00:09:42,707 --> 00:09:44,000
지키겠습니다, 약속
151
00:09:44,375 --> 00:09:46,794
아이, 또 백 시보가 또
이렇게 해결을 했네
152
00:09:48,337 --> 00:09:51,507
야, 진짜
이런 생각을 어떻게…
153
00:09:51,591 --> 00:09:53,009
아, 그리고 백 시보
154
00:09:53,092 --> 00:09:55,595
그때 내가 정리하라고 했던
서류 있지 않습니까?
155
00:09:55,678 --> 00:09:57,471
이따가 책상 위로 갖다주세요
156
00:09:58,806 --> 00:09:59,724
아…
157
00:10:01,934 --> 00:10:03,269
그거 오늘까지였어요?
158
00:10:03,352 --> 00:10:04,395
네
159
00:10:06,105 --> 00:10:07,356
왜요?
160
00:10:09,066 --> 00:10:10,067
안 했어요?
161
00:10:12,236 --> 00:10:14,655
아, 네, 아직 안 했는데요
162
00:10:15,239 --> 00:10:17,158
- 뭐라고요?
- 아직 못 했다고요
163
00:10:17,241 --> 00:10:19,035
- 응?
- 못 했다고요
164
00:10:19,118 --> 00:10:19,994
음
165
00:10:20,786 --> 00:10:21,871
안 했구나
166
00:10:29,670 --> 00:10:32,798
마리 씨, 이런 거
지금 해결할 때가 아니라
167
00:10:32,882 --> 00:10:34,675
본연의 업무에 충실해 주세요
168
00:10:35,509 --> 00:10:37,178
정신 차리라고요
169
00:10:43,059 --> 00:10:44,602
실례하겠습니다
170
00:10:46,103 --> 00:10:47,605
어떻게 오셨습니까?
171
00:10:53,235 --> 00:10:56,155
예, 저희가 뭘
도와드리면 될까요?
172
00:10:56,238 --> 00:10:58,449
사건을
맡아 주셨으면 해서요
173
00:10:58,532 --> 00:10:59,992
지금 변호사가 없어서
174
00:11:00,576 --> 00:11:01,494
변호사가 없으세요?
175
00:11:03,037 --> 00:11:05,206
왜 변호사가 없을까요?
3만 명 시대에
176
00:11:05,289 --> 00:11:07,416
왜 변호사가 없을까요?
3만 명 시대에
177
00:11:10,586 --> 00:11:12,004
살인 사건입니다
178
00:11:15,466 --> 00:11:17,134
죄, 죄, 죄, 죄송합니다
저희는
179
00:11:17,218 --> 00:11:19,970
사, 사, 사, 살인 같은
강력 사건은 맡지 않습니다
180
00:11:20,054 --> 00:11:21,430
절대 범인 아니에요
181
00:11:22,014 --> 00:11:24,350
아, 죄송합니다
사무실 방침이라서요
182
00:11:24,433 --> 00:11:27,645
변호사님이라면
자신을 꼭 도와줄 거라 그랬어요
183
00:11:27,728 --> 00:11:29,313
자신을 도와주겠…
184
00:11:29,397 --> 00:11:30,314
내가 아는 사람?
185
00:11:30,398 --> 00:11:33,025
제가 도와드리겠다고 했다고요?
186
00:11:35,111 --> 00:11:37,196
이것 좀 꼭 읽어 봐 주세요
187
00:11:37,530 --> 00:11:39,240
동생이 기다리고 있어요
188
00:11:54,255 --> 00:11:56,674
맡지도 않을 건데
이걸 왜 봐?
189
00:11:56,757 --> 00:11:58,592
우리 무서운 건 안 하기로 했다고
190
00:11:59,510 --> 00:12:01,929
천 변이 겁이 많아
191
00:12:03,222 --> 00:12:05,099
어떤 사건인지만
보기만 할게요
192
00:12:05,933 --> 00:12:07,893
아, 변호사님, 안 궁금해요?
193
00:12:07,977 --> 00:12:09,478
아는 사람인 거 같던데?
194
00:12:09,562...
Share and download One.Dollar.Lawyer.S01E04.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-ECLiPSE_track3_kor subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.