Thor.Ragnarok.2017.1080p.WEB-DL.X264.AC3-EVO-en Movie Subtitles

Download Thor Ragnarok 2017 1080p WEB-DL X264 AC3-EVO-en Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:54,888 --> 00:00:56,598 Now, I know what you're thinking. 3 00:00:56,765 --> 00:01:00,135 "Oh, no! Thor's in a cage. How did this happen?" 4 00:01:00,310 --> 00:01:02,100 Well, sometimes you have to get captured 5 00:01:02,187 --> 00:01:03,987 just to get a straight answer out of somebody. 6 00:01:05,315 --> 00:01:08,435 It's a long story, but basically, I'm a bit of a hero. 7 00:01:09,903 --> 00:01:12,203 See, I spent some time on Earth... 8 00:01:12,656 --> 00:01:15,736 Fought some robots, saved the planet a couple of times. 9 00:01:16,034 --> 00:01:17,664 Then I went searching through the cosmos 10 00:01:17,744 --> 00:01:20,664 for some magic, colorful Infinity Stone things. 11 00:01:21,456 --> 00:01:23,956 Didn't find any. 12 00:01:24,126 --> 00:01:28,166 That's when I came across a path of death and destruction, 13 00:01:28,338 --> 00:01:31,008 which led me all the way here into this cage, 14 00:01:32,718 --> 00:01:34,008 where I met you. 15 00:01:40,100 --> 00:01:41,850 How much longer do you think we'll be here? 16 00:01:55,908 --> 00:01:59,578 Thor, son of Odin. 17 00:02:00,120 --> 00:02:03,420 Surtur, son of a bitch. 18 00:02:03,582 --> 00:02:04,672 You're still alive. 19 00:02:05,292 --> 00:02:09,002 I thought my father killed you a half a million years ago. 20 00:02:09,171 --> 00:02:10,801 I cannot die. 21 00:02:10,964 --> 00:02:12,724 Not until I fulfill my destiny 22 00:02:12,883 --> 00:02:15,143 and lay waste to your home. 23 00:02:15,302 --> 00:02:16,802 It's funny you should mention that. 24 00:02:16,970 --> 00:02:19,260 Because I've been having these terrible dreams of late. 25 00:02:19,431 --> 00:02:21,681 Asgard up in flames, falling to ruins. 26 00:02:21,850 --> 00:02:24,640 And you, Surtur, are at the center of all of them. 27 00:02:24,811 --> 00:02:28,651 Then you have seen Ragnarok, the fall of Asgard. 28 00:02:28,815 --> 00:02:30,685 - The great prophecy... - Hang on. 29 00:02:31,109 --> 00:02:32,109 Hang on. 30 00:02:33,612 --> 00:02:36,452 I'll be back around shortly. 31 00:02:36,615 --> 00:02:39,455 I really feel like we were connecting there. 32 00:02:42,120 --> 00:02:45,330 Okay, so Ragnarok. Tell me about that. Walk me through it. 33 00:02:45,499 --> 00:02:47,499 My time has come. 34 00:02:47,668 --> 00:02:50,798 When my crown is reunited with the Eternal Flame, 35 00:02:50,963 --> 00:02:53,633 I shall be restored to my full might. 36 00:02:53,799 --> 00:02:56,049 I will tower over the mountains, 37 00:02:56,218 --> 00:02:58,798 and bury my sword deep in Asgard's... 38 00:02:58,971 --> 00:03:01,511 Hang on. Give it a second. 39 00:03:01,682 --> 00:03:04,602 I swear, I'm not even moving. It's just doing this on its own. 40 00:03:04,768 --> 00:03:06,348 I'm really sorry. 41 00:03:07,354 --> 00:03:08,984 Okay, so let me get this straight. 42 00:03:09,147 --> 00:03:12,777 You're going to put your crown into the Eternal Flame 43 00:03:12,943 --> 00:03:15,323 and then you'll suddenly grow as big as a house? 44 00:03:15,487 --> 00:03:16,647 A mountain! 45 00:03:16,822 --> 00:03:19,872 The Eternal Flame that Odin keeps locked away on Asgard? 46 00:03:20,033 --> 00:03:22,583 Odin is not on Asgard. 47 00:03:22,744 --> 00:03:26,664 And your absence has left the throne defenseless. 48 00:03:26,832 --> 00:03:28,672 Okay, so where is it? This crown? 49 00:03:28,834 --> 00:03:31,884 This is my crown, the source of my power. 50 00:03:32,254 --> 00:03:35,634 Oh, that's a crown. I thought it was a big eyebrow. 51 00:03:35,799 --> 00:03:36,969 It's a crown. 52 00:03:37,134 --> 00:03:40,644 Anyway, it sounds like all I have to do to stop Ragnarok 53 00:03:40,804 --> 00:03:42,604 is rip that thing off your head. 54 00:03:43,765 --> 00:03:46,385 But Ragnarok has already begun. 55 00:03:46,560 --> 00:03:48,480 You cannot stop it. 56 00:03:58,071 --> 00:04:01,161 I ** Asgard's doom, and so are you. 57 00:04:01,325 --> 00:04:04,915 All will suffer, all will burn. 58 00:04:05,078 --> 00:04:06,788 That's intense. 59 00:04:06,955 --> 00:04:08,785 To be honest, seeing you grow really big 60 00:04:08,957 --> 00:04:11,457 and set fire to a planet would be quite the spectacle. 61 00:04:12,044 --> 00:04:14,304 But it looks like I'm gonna have to choose option B, 62 00:04:14,463 --> 00:04:16,213 where I bust out of these chains, 63 00:04:16,381 --> 00:04:20,261 knock that tiara off your head, and stash it away in Asgard's vault. 64 00:04:20,427 --> 00:04:23,387 You cannot stop Ragnarok. 65 00:04:23,555 --> 00:04:24,805 Why fight it? 66 00:04:25,015 --> 00:04:28,475 Because that's what heroes do. 67 00:04:33,440 --> 00:04:35,530 Wait, I'm sorry. I didn't time that right. 68 00:04:37,319 --> 00:04:38,779 And, now! 69 00:04:43,283 --> 00:04:46,953 You have made a grave mistake, Odinson. 70 00:04:47,120 --> 00:04:49,750 I make grave mistakes all the time. 71 00:04:51,500 --> 00:04:54,170 Everything seems to work out. 72 00:06:12,998 --> 00:06:16,708 Heimdall, I know it's been a while, but I could really use a fast exit. 73 00:06:18,212 --> 00:06:19,632 Heimdall? 74 00:06:20,631 --> 00:06:22,511 Heimdall was an idiot. 75 00:06:22,674 --> 00:06:24,634 This job should have made him rich. 76 00:06:25,552 --> 00:06:27,052 Now, the job ain't easy 77 00:06:27,221 --> 00:06:29,141 but it does have its benefits. 78 00:06:29,306 --> 00:06:33,556 The Bifrost gives me access to everything the Nine Realms has to offer. 79 00:06:33,727 --> 00:06:36,017 I mean, it's all mine for the taking. 80 00:06:37,439 --> 00:06:38,689 Behold... 81 00:06:40,859 --> 00:06:42,189 My stuff. 82 00:06:44,196 --> 00:06:46,026 I'm particularly fond of these. 83 00:06:46,198 --> 00:06:49,738 I pulled them out of a place on Midgard called Texas. 84 00:06:49,910 --> 00:06:52,950 I even named them. Des and Troy. 85 00:06:54,039 --> 00:06:56,169 You see, when you put them together, 86 00:06:57,167 --> 00:06:58,417 they destroy. 87 00:07:17,479 --> 00:07:19,399 Heimdall, come on. 88 00:07:39,543 --> 00:07:40,593 Stay! 89 00:07:42,337 --> 00:07:45,217 Heimdall? I'm running short on options. 90 00:07:45,757 --> 00:07:47,087 Heimdall? 91 00:07:48,635 --> 00:07:49,635 Skurge? 92 00:07:52,890 --> 00:07:54,270 Is that important? 93 00:08:01,231 --> 00:08:03,151 You girls are in for a treat. 94 00:08:56,245 --> 00:08:57,255 Girls! 95 00:08:59,081 --> 00:09:02,921 Well, well, well. Look who decided to pop in. 96 00:09:03,085 --> 00:09:06,885 Thanks for scaring away my company and drenching my workplace in brains. 97 00:09:07,047 --> 00:09:08,047 Who are you? 98 00:09:08,131 --> 00:09:11,301 Don't you remember? I'm Skurge. We fought together on Vanaheim. 99 00:09:11,468 --> 00:09:13,718 Right. Where is Heimdall? 100 00:09:14,221 --> 00:09:16,891 That traitor. No one knows. He's a fugitive of the throne. 101 00:09:17,432 --> 00:09:18,682 Traitor? 102 00:09:18,851 --> 00:09:21,441 Yeah. You see, Odin charged Heimdall with negligence of duty 103 00:09:21,603 --> 00:09:23,523 but he disappeared before the trial. 104 00:09:23,689 --> 00:09:26,009 Hard to catch a guy who can see everything in the universe. 105 00:09:26,066 --> 00:09:27,066 Sure. 106 00:09:27,150 --> 00:09:29,690 Hold on. I'm supposed to announce your arrival. 107 00:09:53,677 --> 00:09:55,347 What the hell is that? 108 00:10:03,228 --> 00:10:06,058 Oh, brother. This is it. 109 00:10:06,231 --> 00:10:07,611 I take my leave. 110 00:10:08,358 --> 00:10:10,488 You fool, you didn't listen! 111 00:10:10,652 --> 00:10:11,702 I'm sorry. 112 00:10:11,862 --> 00:10:12,902 Lady Sif, get help! 113 00:10:13,071 --> 00:10:14,201 Somebody, help! 114 00:10:14,990 --> 00:10:16,410 Sorry for all I've done. 115 00:10:17,159 --> 00:10:18,329 It's all right. Hold on. 116 00:10:18,535 --> 00:10:21,905 I'm sorry I tried to rule Earth. 117 00:10:22,080 --> 00:10:23,420 They'd be lucky to have you. 118 00:10:23,582 --> 00:10:26,422 I'm sorry about that thing with the Tesseract. 119 00:10:26,752 --> 00:10:28,382 - I just couldn't help myself. - I know. 120 00:10:28,545 --> 00:10:29,745 I'm a trickster. 121 00:10:29,922 --> 00:10:31,762 So mischievous. 122 00:10:32,049 --> 00:10:34,629 Sorry about that time I turned you into a frog. 123 00:10:34,801 --> 00:10:36,221 It was a wonderful joke. 124 00:10:36,470 --> 00:10:38,510 'Twas indeed hilarious. 125 00:10:38,680 --> 00:10:40,890 You are the savior of Asgard. 126 00:10:41,058 --> 00:10:42,888 - Tell my story. - I will. 127 00:10:43,060 --> 00:10:44,310 Build a statue for me. 128 00:10:44,478 --> 00:10:46,188 We will build a big statue for you. 129 00:10:46,355 --> 00:10:49,235 With my helmet on, with the big bendy horns. 130 00:10:50,150 --> 00:10:52,360 I will tell Father what you did here today. 131 00:10:52,778 --> 00:10:54,238 I didn't do it for him. 132 00:10:55,113 --> 00:10:58,123 I didn't do it for him. 133 00:11:06,667 --> 00:11:08,957 No! 134 00:11:12,548 --> 00:11:15,378 And so, Loki died of his wounds, 135 00:11:15,551 --> 00:11:17,471 giving his life for ours. 136 00:11:17,636 --> 00:11:20,306 He fought back those disgusting elves, 137 00:11:20,472 --> 00:11:22,272 he brought peace to the realm. 138 00:11:22,432 --> 00:11:24,732 Loki, my...
Music ♫