Dr Quinn, Medicine Woman S01E05 NTSC DVD DD2 0 x264-Hype Subtitles in Multiple Languages
Dr. Quinn, Medicine Woman S01E05 NTSC DVD DD2.0 x264-Hype Movie Subtitles
Download Dr Quinn, Medicine Woman S01E05 NTSC DVD DD2 0 x264-Hype Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:09,070 --> 00:00:10,070
Can you teach me?
2
00:00:10,510 --> 00:00:11,510
I'm a little rough.
3
00:00:11,710 --> 00:00:12,730
I want to play, too.
4
00:00:13,110 --> 00:00:14,670
Reverend, don't want no one touching
you.
5
00:00:23,830 --> 00:00:26,670
Nice and gentle, boy. The keys can take.
6
00:00:27,130 --> 00:00:30,350
How do you expect to get this all the
way over to the church? No, just set it
7
00:00:30,350 --> 00:00:33,410
down, and we're going to get a cart. All
right. One, two.
8
00:00:38,730 --> 00:00:42,590
Nothing, I'm all right. You strain a
muscle. Leave me alone. But I'd like
9
00:00:42,590 --> 00:00:43,630
Mike!
10
00:00:45,090 --> 00:00:46,090
Dr. Mike!
11
00:00:46,850 --> 00:00:47,850
Dr. Mike!
12
00:00:48,770 --> 00:00:50,290
There's a prospector out back.
13
00:00:50,670 --> 00:00:52,350
Oh, something awful's happened.
14
00:00:53,870 --> 00:00:55,490
Nothing like this has ever happened
before.
15
00:00:55,850 --> 00:00:56,850
Oh, Lord.
16
00:00:57,230 --> 00:00:58,230
All right, we'll take a look.
17
00:01:35,449 --> 00:01:40,330
I was told a woman doctor from Boston
could not survive alone on the new
18
00:01:40,330 --> 00:01:41,330
frontier.
19
00:01:41,430 --> 00:01:42,710
But I won't give up.
20
00:01:43,150 --> 00:01:45,890
And I'm not alone anymore. I've
inherited a family.
21
00:01:46,650 --> 00:01:48,950
And that may be my biggest challenge of
all.
22
00:02:35,560 --> 00:02:39,560
You sure he had no family? Well, told us
all his kin were killed by a twister.
23
00:02:39,700 --> 00:02:40,740
Oh, bring him into the clinic.
24
00:02:41,320 --> 00:02:43,040
What? The operating room.
25
00:02:43,840 --> 00:02:46,120
Well, now she's going to try to bring
him back from the dead.
26
00:02:47,120 --> 00:02:48,740
No, I'm going to do an autopsy.
27
00:02:49,380 --> 00:02:50,400
Find out why he died.
28
00:02:50,860 --> 00:02:51,860
Who cares?
29
00:02:52,460 --> 00:02:53,900
Well, he looks young and strong.
30
00:02:54,500 --> 00:02:57,700
Young men don't usually die like that.
31
00:02:57,920 --> 00:02:59,200
Oh, well, he went out happy.
32
00:03:09,610 --> 00:03:11,110
Did you ever see a piano that big?
33
00:03:11,430 --> 00:03:12,430
No.
34
00:03:14,430 --> 00:03:19,110
A man could hurt himself listening to
something that big, couldn't he? It's
35
00:03:19,110 --> 00:03:20,710
supposed to hold still now.
36
00:03:23,270 --> 00:03:27,630
What would you do if it was you, you
know, hurt yourself like that?
37
00:03:28,450 --> 00:03:32,030
What the heck are you talking about?
38
00:03:33,010 --> 00:03:34,810
I g***t a bulb.
39
00:03:36,290 --> 00:03:37,290
Bulb?
40
00:03:40,940 --> 00:03:41,940
Down there.
41
00:03:43,620 --> 00:03:45,720
Lauren, you better let me take a look.
No.
42
00:03:46,560 --> 00:03:48,060
Would you rather have that woman do it?
43
00:04:02,700 --> 00:04:04,020
You g***t a hernia, though.
44
00:04:10,000 --> 00:04:11,500
Anybody ever die from this?
45
00:04:12,740 --> 00:04:14,300
Old Lou did back in 62.
46
00:04:16,820 --> 00:04:19,700
You'll be all right, just as long as you
wear this.
47
00:04:27,640 --> 00:04:29,400
I need you to help me make out a will.
48
00:04:29,920 --> 00:04:32,600
I want to leave Daddy's pocket watch to
Cousin Ed.
49
00:04:33,060 --> 00:04:35,000
Cousin Ed can't even tell time.
50
00:04:35,340 --> 00:04:38,320
Well, I don't have a grandchild to leave
it to, do I?
51
00:04:38,830 --> 00:04:39,830
You g***t me.
52
00:04:42,450 --> 00:04:47,470
You ain't picked to die, are you? People
die all the time before they expect to.
53
00:04:48,470 --> 00:04:49,650
You mean like Mom?
54
00:04:50,230 --> 00:04:51,230
Yeah.
55
00:04:51,970 --> 00:04:53,750
Like my wife and my daughter.
56
00:04:55,630 --> 00:04:59,830
Of course, I knew when Abigail took up
with Sully, it would come to a bad end.
57
00:05:01,610 --> 00:05:02,610
What's this?
58
00:05:02,810 --> 00:05:06,130
Oh, it's just the deeds of that property
of Maude's. All right.
59
00:05:07,010 --> 00:05:08,010
Let me see that.
60
00:05:23,370 --> 00:05:24,370
Anyone hungry?
61
00:05:25,570 --> 00:05:26,730
When do the races start?
62
00:05:28,450 --> 00:05:29,530
Look, there's Alice.
63
00:05:35,910 --> 00:05:37,410
Hey, let's sit some horseshoes.
64
00:05:37,770 --> 00:05:38,749
You want to come?
65
00:05:38,750 --> 00:05:39,750
No, thanks.
66
00:05:57,450 --> 00:05:59,010
I thought you and Alice were friends.
67
00:05:59,890 --> 00:06:00,890
Used to be.
68
00:06:01,930 --> 00:06:04,970
Now all she cares about is a hair
bonnet.
69
00:06:10,250 --> 00:06:11,770
You think she's prettier than me?
70
00:06:12,470 --> 00:06:13,650
No, not at all.
71
00:06:14,510 --> 00:06:16,110
How come she's so popular?
72
00:06:19,290 --> 00:06:20,290
It's very mysterious.
73
00:06:22,110 --> 00:06:23,990
But there are some people who seem to
have.
74
00:06:27,340 --> 00:06:28,340
like a perfume.
75
00:06:28,720 --> 00:06:30,460
Makes everyone want to be around.
76
00:06:31,100 --> 00:06:32,400
I sure don't have it.
77
00:06:33,220 --> 00:06:34,220
You will.
78
00:06:34,820 --> 00:06:35,820
One day.
79
00:06:38,120 --> 00:06:38,979
Where's Billy?
80
00:06:38,980 --> 00:06:40,000
He wanted to see me.
81
00:06:40,320 --> 00:06:43,320
Oh, he'll come along soon. He's visiting
his wife's grave.
82
00:06:43,880 --> 00:06:44,880
Again?
83
00:06:46,460 --> 00:06:48,000
He must have loved her a lot.
84
00:07:01,800 --> 00:07:06,460
We don't have to do this. Of course I
do. It's the second anniversary of
85
00:07:06,460 --> 00:07:07,460
Abigail's passing.
86
00:07:07,840 --> 00:07:09,000
And my granddaughter.
87
00:07:10,000 --> 00:07:11,820
What? Allie.
88
00:07:12,660 --> 00:07:16,820
Oh, he'll clear out. We g***t an
understanding.
89
00:07:35,420 --> 00:07:36,460
Hasn't it been long enough?
90
00:07:36,700 --> 00:07:38,140
It's never going to be long enough.
91
00:07:38,740 --> 00:07:41,280
You married her without my permission.
Now you're paying.
92
00:07:42,020 --> 00:07:44,220
Only, I g***t to pay too.
93
00:07:45,320 --> 00:07:46,600
We all lost.
94
00:07:47,000 --> 00:07:48,820
When are you two going to stop fighting?
95
00:07:49,340 --> 00:07:50,340
Speaking of paying.
96
00:07:50,720 --> 00:07:54,180
What? That homestead you built is on my
land.
97
00:07:54,960 --> 00:07:57,220
That was Abigail's. Your wife gave it to
her.
98
00:07:57,680 --> 00:07:59,040
I just found the deed.
99
00:07:59,260 --> 00:08:01,000
She never put Abigail's name on it.
100
00:08:01,860 --> 00:08:03,380
Legally, it's mine.
101
00:08:28,590 --> 00:08:31,450
and I chose to keep those arms straight.
You're not going too fast.
102
00:08:31,810 --> 00:08:36,909
All right, now, next we g***t the three
-legged race for children 10 and older,
103
00:08:36,909 --> 00:08:37,909
choose your partner.
104
00:08:37,990 --> 00:08:38,990
It's my favorite.
105
00:08:41,710 --> 00:08:46,230
You have a partner? I already have one.
106
00:08:50,590 --> 00:08:52,230
Um, I promised you that.
107
00:09:13,480 --> 00:09:14,480
Would you be my partner?
108
00:09:17,540 --> 00:09:19,140
Why don't you help me judge?
109
00:09:22,820 --> 00:09:24,480
Now, everybody get ready.
110
00:09:27,200 --> 00:09:28,200
Go.
111
00:09:29,940 --> 00:09:33,700
And go.
112
00:09:37,300 --> 00:09:40,640
Thank you, Mr. Bray.
113
00:09:43,210 --> 00:09:49,930
need to bring them over i was heading
this way anything
114
00:09:49,930 --> 00:09:56,870
that i could do for you there's this
little pain i've been
115
00:09:56,870 --> 00:10:03,510
having from um when you lift the piano
yeah i guess maybe that's when it
116
00:10:03,510 --> 00:10:06,210
would you just like to come here for a
moment no
117
00:10:12,400 --> 00:10:13,540
I already been examined.
118
00:10:14,940 --> 00:10:20,740
Jake told me I g***t a hernia. He gave me
a truss.
119
00:10:21,660 --> 00:10:22,660
Is the pain stopped?
120
00:10:24,060 --> 00:10:26,740
No. Then I'm afraid the truss won't
work.
121
00:10:28,760 --> 00:10:29,900
Don't you go touching me.
122
00:10:30,260 --> 00:10:31,260
All right.
123
00:10:32,080 --> 00:10:34,400
Well, perhaps you can describe it to me.
124
00:10:35,540 --> 00:10:39,600
Well, it's... a lump.
125
00:10:41,800 --> 00:10:42,800
How big?
126
00:10:43,140 --> 00:10:44,640
Well, I measured it.
127
00:10:47,540 --> 00:10:49,580
Would you excuse me for a moment?
128
00:10:57,040 --> 00:10:58,040
You busy?
129
00:10:58,520 --> 00:10:59,660
Yes, Mr. Braden.
130
00:11:00,580 --> 00:11:02,000
That's what I need to talk to you about.
131
00:11:05,960 --> 00:11:08,300
Lawrence says he owns the land I built
the homestead on.
132
00:11:08,900 --> 00:11:09,900
Owned it?
133
00:11:11,080 --> 00:11:12,080
What did that mean?
134
00:11:12,520 --> 00:11:13,600
I don't know yet.
135
00:11:15,380 --> 00:11:16,380
Could you wait?
136
00:11:17,060 --> 00:11:18,060
Sure.
137
00:11:28,620 --> 00:11:30,560
Did Jake explain what a hernia is?
138
00:11:30,820 --> 00:11:31,820
Of course.
139
00:11:32,140 --> 00:11:34,540
Well, not in so many words.
140
00:11:35,240 --> 00:11:39,560
It's when there's a tear in the stomach
muscle and the intestine pokes out like
141
00:11:39,560 --> 00:11:40,560
that.
142
00:11:41,870 --> 00:11:43,530
How do you fix this? An operation.
143
00:11:43,910 --> 00:11:49,310
You mean cut me open? That's right. So I
can push the intestine back and sew up
144
00:11:49,310 --> 00:11:50,310
the tear.
145
00:11:50,910 --> 00:11:53,230
I won't have you messing with my
innards.
146
00:11:53,490 --> 00:11:54,930
Could become strangulated.
147
00:11:55,170 --> 00:11:55,909
What's that?
148
00:11:55,910 --> 00:11:59,110
That's when the muscle clamped down,
cutting off blood to the bowel.
149
00:11:59,790 --> 00:12:02,150
Could lead to gangrene. Even death.
150
00:12:02,570 --> 00:12:03,790
I heard enough.
151
00:12:06,270 -->...
Share and download Dr. Quinn, Medicine Woman S01E05 NTSC DVD DD2.0 x264-Hype subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.