Cheerleader Abduction 2020 720p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
Cheerleader.Abduction.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Movie Subtitles
Download Cheerleader Abduction 2020 720p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:46,480 --> 00:00:47,480
Now push.
2
00:00:49,740 --> 00:00:50,740
Push.
3
00:00:52,040 --> 00:00:54,220
There it is. I can see the head.
4
00:00:54,780 --> 00:00:55,780
One more, one more.
5
00:00:56,660 --> 00:00:59,640
There we go. Okay, okay.
6
00:01:00,160 --> 00:01:01,019
Cut it.
7
00:01:01,020 --> 00:01:02,020
Cut it.
8
00:01:05,600 --> 00:01:07,140
Can I see it?
9
00:01:07,740 --> 00:01:08,880
Can I see my baby?
10
00:01:09,420 --> 00:01:10,460
Can I see my baby?
11
00:01:12,580 --> 00:01:13,780
Just let me see her.
12
00:01:15,240 --> 00:01:17,460
It's okay. It's okay. The baby's okay.
13
00:01:18,260 --> 00:01:19,460
I want to see her.
14
00:01:20,360 --> 00:01:22,480
I know, Dr. Cooney. I know it's hard.
15
00:01:22,900 --> 00:01:24,360
But this is what you wanted, remember?
16
00:01:29,240 --> 00:01:30,240
No.
17
00:01:30,560 --> 00:01:33,360
Is this all right? That's enough.
18
00:01:38,580 --> 00:01:40,480
You just need a little rest.
19
00:01:41,080 --> 00:01:42,080
Okay.
20
00:01:44,910 --> 00:01:46,730
rest, and you get to go home.
21
00:01:49,350 --> 00:01:50,430
Here we go.
22
00:01:58,330 --> 00:02:00,070
Here we go.
23
00:02:00,450 --> 00:02:01,970
Here we go.
24
00:02:02,210 --> 00:02:03,750
Here we go. Here we go.
25
00:02:04,930 --> 00:02:05,930
Here we go.
26
00:02:08,190 --> 00:02:12,550
Okay, Olivia and Jen out.
27
00:02:14,960 --> 00:02:15,960
All right.
28
00:02:16,540 --> 00:02:17,940
Ready? Ready.
29
00:02:19,220 --> 00:02:25,960
7, 8, 1, 3, 5, 7, 1, 3, 5, 7, 1,
30
00:02:26,120 --> 00:02:30,060
3, 5, 7, 1, 3, 5,
31
00:02:30,900 --> 00:02:31,980
7, 1, 2.
32
00:02:33,900 --> 00:02:37,200
And that's why Olivia Patton is captain
of the squad.
33
00:02:37,640 --> 00:02:40,760
Watch what she does and do it exactly
like that.
34
00:02:58,270 --> 00:03:02,470
Chris Patton has done so much for our
community here in Danforth, Michigan.
35
00:03:02,930 --> 00:03:06,830
She's opened two new rec centers that
house before and after school programs.
36
00:03:07,370 --> 00:03:11,570
She single -handedly cleaned up Campbell
Park with nothing more than a pair of
37
00:03:11,570 --> 00:03:12,610
garden gloves and a trash can.
38
00:03:13,130 --> 00:03:14,990
Trust me, I watched her do it.
39
00:03:15,950 --> 00:03:19,610
Today, we're here to celebrate yet
another accomplishment.
40
00:03:20,400 --> 00:03:24,620
making our great city home to the
state's Child Welfare Council.
41
00:03:24,960 --> 00:03:28,700
Ladies and gentlemen, without further
ado, a round of applause for Mayor Trish
42
00:03:28,700 --> 00:03:29,700
Patton.
43
00:03:31,400 --> 00:03:32,520
Thank you, everyone.
44
00:03:32,740 --> 00:03:37,040
I'm so honored to be here today, and I'm
really looking forward to working with
45
00:03:37,040 --> 00:03:40,840
you all. I think we can all agree that
this is just the beginning of bigger
46
00:03:40,840 --> 00:03:42,340
things in Danforth.
47
00:03:42,740 --> 00:03:47,620
So without further ado, and because this
lady that runs my life told me to keep
48
00:03:47,620 --> 00:03:49,730
it brief, Where are the giant scissors?
49
00:03:50,470 --> 00:03:51,470
Thank you.
50
00:03:52,610 --> 00:03:55,210
Ready? This is my favorite part. Me too.
51
00:03:58,050 --> 00:04:04,370
It is my privilege, my absolute
privilege, to officially declare this
52
00:04:04,370 --> 00:04:05,390
open.
53
00:04:09,550 --> 00:04:14,330
You okay, Liz? You ran out of practice
super fast.
54
00:04:17,399 --> 00:04:18,600
I'm still hungover from Jen's party.
55
00:04:19,160 --> 00:04:20,360
You're such a lightweight.
56
00:04:20,820 --> 00:04:23,740
Coach, killing us with these early
morning practices doesn't help.
57
00:04:25,680 --> 00:04:26,680
Here.
58
00:04:28,940 --> 00:04:29,940
Thanks.
59
00:04:30,500 --> 00:04:33,460
We're still going to Richard's party
tonight, right? I'm so there.
60
00:04:34,500 --> 00:04:35,940
I may stay in.
61
00:04:37,420 --> 00:04:39,660
What? Liv, you have to come.
62
00:04:39,880 --> 00:04:44,420
I know. I'm lame. I have to finish my
college applications.
63
00:04:45,100 --> 00:04:46,100
My mom.
64
00:04:46,760 --> 00:04:50,580
Makes it known every single day that I
have to get into good school because I
65
00:04:50,580 --> 00:04:52,100
can't be a cheerleader forever, Lupe.
66
00:04:52,360 --> 00:04:54,240
All the more reason to blow off some
steam.
67
00:04:55,140 --> 00:04:56,860
Come party with your bestie.
68
00:04:58,440 --> 00:04:59,880
But I need another hangover.
69
00:05:00,640 --> 00:05:02,040
I heard Blake's going to be there.
70
00:05:02,760 --> 00:05:03,760
Who told you that?
71
00:05:04,320 --> 00:05:05,319
Jen did.
72
00:05:05,320 --> 00:05:07,340
You can never keep a secret, can you?
73
00:05:08,260 --> 00:05:11,940
What does it matter? You guys only
hooked up once and that was months ago.
74
00:05:12,220 --> 00:05:13,460
Don't tell me you still want him.
75
00:05:14,460 --> 00:05:16,180
No, I don't.
76
00:05:16,790 --> 00:05:17,790
Whatever.
77
00:05:18,130 --> 00:05:21,150
Tons of other college guys are going to
be there. In case we all make him
78
00:05:21,150 --> 00:05:22,150
jealous.
79
00:05:22,510 --> 00:05:23,510
She's totally right.
80
00:05:24,530 --> 00:05:26,450
Show Blake what he's missed out on, Liv.
81
00:05:32,990 --> 00:05:33,990
I've g***t history.
82
00:05:34,350 --> 00:05:35,350
See you guys later.
83
00:05:39,990 --> 00:05:40,990
For real, though?
84
00:05:42,170 --> 00:05:43,170
Come out tonight.
85
00:05:48,240 --> 00:05:49,240
Still alive in there?
86
00:05:51,400 --> 00:05:52,400
Liv?
87
00:05:55,440 --> 00:05:57,960
Yeah, yeah, think about it. Promise?
88
00:05:58,380 --> 00:05:59,380
Yeah, promise.
89
00:06:00,080 --> 00:06:01,500
Awesome. See you in English.
90
00:06:09,900 --> 00:06:16,320
Mayor Patton, can you address the rumors
that you're throwing your name into the
91
00:06:16,320 --> 00:06:17,400
running for the Democratic primary?
92
00:06:18,040 --> 00:06:19,980
I don't think I'll comment on those
rumors just yet.
93
00:06:21,620 --> 00:06:22,620
Thank you, everyone.
94
00:06:23,340 --> 00:06:24,580
Enjoy the rest of your day.
95
00:06:26,500 --> 00:06:29,020
Well, the rumor we know is certainly
working fast.
96
00:06:29,300 --> 00:06:32,120
Do you have those stats for me yet? I'm
working on them as we speak.
97
00:06:32,380 --> 00:06:35,440
Good. Well, when you have them, then we
can have that conversation about me
98
00:06:35,440 --> 00:06:36,440
running for governor.
99
00:06:37,880 --> 00:06:38,880
Okay.
100
00:06:48,040 --> 00:06:50,280
You know, school has not changed much.
101
00:06:50,660 --> 00:06:52,440
I only graduated, like, five months ago.
102
00:06:53,820 --> 00:06:54,820
That's true.
103
00:06:57,240 --> 00:06:58,240
How was college?
104
00:06:59,020 --> 00:07:03,180
Oh, it's cool, I guess. I mean, it's not
the parties.
105
00:07:04,300 --> 00:07:08,520
You're still trying to get into, uh...
Michigan River U?
106
00:07:09,080 --> 00:07:10,080
Right.
107
00:07:11,180 --> 00:07:14,660
So, I thought you never wanted to see me
again.
108
00:07:16,700 --> 00:07:17,700
Upside down.
109
00:07:19,480 --> 00:07:21,840
Under the... I know.
110
00:07:22,700 --> 00:07:23,840
Okay, look, relax.
111
00:07:24,120 --> 00:07:25,120
I'm joking.
112
00:07:25,780 --> 00:07:27,240
So, what's up?
113
00:07:28,940 --> 00:07:33,400
Remember your, um... Fourth of July
party?
114
00:07:33,860 --> 00:07:34,860
Not really.
115
00:07:35,740 --> 00:07:36,740
I'm being serious.
116
00:07:37,060 --> 00:07:42,100
So ** I. I mean, I remember you. And I
remember that dress.
117
00:07:42,460 --> 00:07:45,360
And how it looked on my bedroom floor.
I'm pregnant.
118
00:07:50,160 --> 00:07:51,160
It's not funny.
119
00:07:51,520 --> 00:07:52,660
I still look like I'm laughing.
120
00:07:59,080 --> 00:08:00,080
You're sure it's mine?
121
00:08:00,900 --> 00:08:02,080
What? That's what it means.
122
00:08:02,440 --> 00:08:03,440
Who else knows?
123
00:08:04,040 --> 00:08:05,040
Just you?
124
00:08:06,540 --> 00:08:09,260
Hey, you can't tell anyone about this.
125
00:08:10,080 --> 00:08:14,740
Okay, if this gets out, it'll ruin me.
Okay, well, what do you need then?
126
00:08:14,880 --> 00:08:16,860
You know, take care of it.
127
00:08:18,800 --> 00:08:19,800
I don't know.
128
00:08:20,260 --> 00:08:23,060
Please, can we just talk about it?
There's nothing to talk about. There's
129
00:08:23,060 --> 00:08:24,220
in hell I'm going to be a dad at 19.
130
00:08:24,640 --> 00:08:26,660
So either you have a better idea or get
the money.
131
00:08:27,000 --> 00:08:28,600
It'd be nice if you'd be a little more
supportive.
132
00:08:29,540 --> 00:08:30,540
That's not happening.
133
00:08:31,860 --> 00:08:33,080
Blake. Blake.
134
00:08:33,640 --> 00:08:35,120
Where are you going? Away from you.
135
00:08:35,380 --> 00:08:36,539
Okay? This isn't my problem.
136
00:08:36,780 --> 00:08:37,780
Yeah, it is.
137
00:08:38,240 --> 00:08:39,360
It's both of our problem.
138
00:08:39,799 --> 00:08:40,799
No.
139
00:08:41,539 --> 00:08:42,539
It's yours.
140
00:08:57,840 --> 00:08:58,840
Hey, Libby.
141
00:08:59,280 --> 00:09:00,280
Welcome home.
142
00:09:00,640 --> 00:09:02,720
Hi. You're later than usual.
143
00:09:03,300 --> 00:09:06,000
Yeah, Coach Mona had us practicing a new
temple.
144
00:09:06,640 --> 00:09:09,760
She's g***t you on morning and afternoon
practices in the same day.
145
00:09:10,640 --> 00:09:13,760
No, I'm going to have to call her.
That's too much. No, Mom.
146
00:09:14,120 --> 00:09:17,340
Look what she's doing. We just needed
the extra practice.
147
00:09:17,700 --> 00:09:22,620
Okay, well, maybe instead you could
practice peeling potatoes.
148
00:09:27,370 --> 00:09:28,370
How was your day?
149
00:09:29,310 --> 00:09:30,310
Fun. Yeah?
150
00:09:31,250 --> 00:09:32,470
What did you learn in...
Share and download Cheerleader.Abduction.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.