The.White.Lotus.S01E03.1080p.WEBRip.x265-RARBG[eztv.re] Movie Subtitles

Download The White Lotus S01E03 1080p WEBRip x265-RARBG[eztv re] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:06,124 --> 00:00:08,500 Last night, I wanted a drink so f***g bad. 2 00:00:08,583 --> 00:00:10,708 Uh-uh. You are five years sober. 3 00:00:10,792 --> 00:00:13,083 What if I just can't f***g do this anymore? 4 00:00:13,625 --> 00:00:15,833 ♪ (PEACEFUL INDIGENOUS MUSIC PLAYS) ♪ 5 00:00:15,917 --> 00:00:16,999 How are ya? Having fun? 6 00:00:17,500 --> 00:00:20,458 You have the most beautiful skin I've ever seen! 7 00:00:20,541 --> 00:00:21,625 We gotta go. 8 00:00:21,708 --> 00:00:23,958 Girls! You left your-- 9 00:00:24,166 --> 00:00:25,333 You guys made a mistake. 10 00:00:25,416 --> 00:00:27,792 Just own up to your mistake. It's all I'm asking. 11 00:00:28,999 --> 00:00:30,541 I wrote a profile about you. 12 00:00:30,625 --> 00:00:32,875 "Ten Power Women in the Tech World." 13 00:00:32,958 --> 00:00:35,833 -That was a hatchet job. -What? 14 00:00:35,917 --> 00:00:37,999 Some lady found this on the beach and gave it to me. 15 00:00:38,083 --> 00:00:39,416 -What? No tag? No. 16 00:00:42,291 --> 00:00:44,917 Have you ever thought about starting like your own business? 17 00:00:44,999 --> 00:00:45,917 Come on. 18 00:00:46,166 --> 00:00:47,958 I would be down for funding something like that. 19 00:00:48,291 --> 00:00:50,625 Who's the guy you were with by the lobby? I saw you. 20 00:00:50,708 --> 00:00:52,583 He's just some random who tried to pick me up. 21 00:00:52,792 --> 00:00:56,124 Your dad didn't die from cancer. He died from AIDS. 22 00:00:56,458 --> 00:00:57,500 AIDS? 23 00:02:34,416 --> 00:02:35,500 Paula? 24 00:02:45,999 --> 00:02:50,875 -♪ ♪ 25 00:03:54,999 --> 00:03:56,124 Hey. 26 00:03:57,625 --> 00:03:58,625 Hey. 27 00:04:01,458 --> 00:04:03,041 Where were you? 28 00:04:03,124 --> 00:04:07,416 I just walked around. Couldn't sleep. Probably the K. 29 00:04:27,333 --> 00:04:30,667 F***k. F***k! F***k! 30 00:04:36,333 --> 00:04:37,500 F***k! 31 00:04:49,291 --> 00:04:52,041 S***t! 32 00:05:21,833 --> 00:05:24,833 Your father, Mark, he had s***x with men. 33 00:05:26,208 --> 00:05:30,291 He had two lives. He had his family, 34 00:05:30,375 --> 00:05:36,249 and then he had another life with homosexuals. 35 00:05:46,500 --> 00:05:48,875 S***t. 36 00:06:40,416 --> 00:06:41,958 That was amazing. 37 00:06:48,958 --> 00:06:49,958 Love you, Rach. 38 00:06:52,458 --> 00:06:55,166 -Love you, too. 39 00:06:55,249 --> 00:06:57,792 I can't wait to f***k in Tahiti. 40 00:07:19,541 --> 00:07:23,249 Hey! I love it when you call me. I was just thinking about you. 41 00:07:23,333 --> 00:07:25,416 About to head off to class here in a minute. 42 00:07:25,500 --> 00:07:28,124 Yeah, I just g***t to work myself. 43 00:07:28,208 --> 00:07:30,333 You're never not at work. 44 00:07:30,416 --> 00:07:31,875 Oh, you think I'm working hard now, 45 00:07:31,958 --> 00:07:33,833 wait till I start my own business. 46 00:07:33,917 --> 00:07:35,750 What are you talking about? 47 00:07:35,833 --> 00:07:39,208 I don't know. I think I'm getting ahead of myself. 48 00:07:39,291 --> 00:07:42,708 There is, um... There's this woman, 49 00:07:42,792 --> 00:07:44,333 this-- this guest, 50 00:07:44,416 --> 00:07:46,500 this rich white lady. 51 00:07:46,583 --> 00:07:48,541 She-- she took me out to dinner, and she said 52 00:07:48,625 --> 00:07:50,458 if I wanted to start my own wellness center, 53 00:07:50,541 --> 00:07:52,166 she'd fund the whole thing. 54 00:07:52,249 --> 00:07:54,041 Mom, you have to do that. 55 00:07:54,124 --> 00:07:56,083 That f***g place exploits you, Mom. 56 00:07:56,166 --> 00:07:58,500 If that lady says jump, you say how high? 57 00:08:00,333 --> 00:08:01,792 I'm serious. Work it. 58 00:08:01,875 --> 00:08:04,249 Get your own thing going. You deserve it. 59 00:08:04,333 --> 00:08:07,375 All right. We'll see. We'll see. 60 00:08:07,458 --> 00:08:10,375 Keep me posted. -I will. I will. I love you. 61 00:08:10,458 --> 00:08:12,625 -I'll talk to you later. Okay? Okay. 62 00:08:12,708 --> 00:08:15,041 -All right. Bye. 63 00:08:17,583 --> 00:08:18,583 Armond. 64 00:08:21,500 --> 00:08:22,583 Armond! 65 00:08:32,833 --> 00:08:33,917 Oh... 66 00:08:34,958 --> 00:08:36,667 -Oh... 67 00:08:36,750 --> 00:08:38,875 You know I thought you were dead, right? 68 00:08:38,958 --> 00:08:40,625 No, just g***t here a little early. 69 00:08:40,708 --> 00:08:42,750 Had a cat nap. I'm fine. 70 00:08:42,833 --> 00:08:44,124 -You're fine? -I'm fine. 71 00:09:16,166 --> 00:09:19,750 Mom, why are you setting up in here and not your own room? 72 00:09:19,833 --> 00:09:22,958 Because I have a Zoom with China, 73 00:09:23,041 --> 00:09:24,708 and I don't like the background in there. 74 00:09:24,792 --> 00:09:27,458 -When's the big Zoom? One. 75 00:09:28,208 --> 00:09:30,541 I don't like it in here either. 76 00:09:30,625 --> 00:09:32,667 This lighting makes me look freakish. 77 00:09:32,750 --> 00:09:34,291 You sure it's the lighting? 78 00:09:36,667 --> 00:09:38,792 Quinn. Where have you been? 79 00:09:38,875 --> 00:09:40,875 -I slept on the beach. Why? 80 00:09:40,958 --> 00:09:42,958 Because of them! Because they made me! 81 00:09:43,041 --> 00:09:45,792 -And now all my s***t is gone. -What s***t? 82 00:09:45,875 --> 00:09:50,083 My phone, my Nintendo! They g***t washed away. 83 00:09:50,166 --> 00:09:53,583 My iPad g***t soaked. It's f***g ruined. 84 00:09:53,667 --> 00:09:55,667 And now what the f***k ** I supposed to do? 85 00:09:59,667 --> 00:10:01,792 I didn't tell him to sleep on the beach. 86 00:10:01,875 --> 00:10:03,917 It was his idea, Nicole. 87 00:10:03,999 --> 00:10:05,291 They're lying! 88 00:10:08,124 --> 00:10:09,958 Dad, what's wrong with you? 89 00:10:10,041 --> 00:10:12,249 Your father g***t some very upsetting news last night. 90 00:10:12,333 --> 00:10:14,625 -He does have cancer? No. 91 00:10:14,708 --> 00:10:16,416 He doesn't have cancer. 92 00:10:16,500 --> 00:10:18,249 He found out something about his father 93 00:10:18,333 --> 00:10:20,166 that he never knew before. 94 00:10:21,541 --> 00:10:22,667 I'm listening. 95 00:10:24,583 --> 00:10:27,083 Your grandfather died of AIDS. 96 00:10:29,875 --> 00:10:32,083 How did he get AIDS? 97 00:10:32,166 --> 00:10:35,833 Apparently, Paula, he was having s***x with other men. 98 00:10:35,917 --> 00:10:38,208 -Who was? Your dad's dad. 99 00:10:38,291 --> 00:10:39,500 Why? 100 00:10:40,625 --> 00:10:43,708 Because he liked it. Why else? 101 00:10:43,792 --> 00:10:45,291 He was probably closeted. 102 00:10:45,375 --> 00:10:47,291 Or bisexual. 103 00:10:47,375 --> 00:10:48,999 Dad, why are you so upset, though? 104 00:10:49,083 --> 00:10:51,625 -You're like catatonic. Well, it was a secret 105 00:10:51,708 --> 00:10:54,625 that was kept from him his entire life, Liv. 106 00:10:54,708 --> 00:10:58,625 So now, whatever image he had of his father, of his childhood, 107 00:10:58,708 --> 00:11:00,124 has been pulverized. 108 00:11:00,208 --> 00:11:02,124 You know, he was probably a bottom. 109 00:11:02,208 --> 00:11:04,375 That's how you mostly get it. Receiving. 110 00:11:06,124 --> 00:11:08,458 Dad, do you feel like your father 111 00:11:08,541 --> 00:11:10,416 was less of a man or something? 112 00:11:10,500 --> 00:11:11,792 He might have not been gay. 113 00:11:11,875 --> 00:11:13,833 A lot of straight guys like a***s-play. 114 00:11:13,917 --> 00:11:16,958 Yeah, maybe he was just too embarrassed to ask Grandma 115 00:11:17,041 --> 00:11:19,708 -to use a d***o on him. -Oh, Jesus! 116 00:11:19,792 --> 00:11:22,625 Can we not, please? Uh... 117 00:11:22,708 --> 00:11:26,541 Even if he wasn't a top, it doesn't mean he was femme. 118 00:11:26,625 --> 00:11:28,291 He could've still been butch, Dad. 119 00:11:28,375 --> 00:11:29,875 Maybe he was a bossy bottom. 120 00:11:29,958 --> 00:11:31,917 Yeah, maybe Grandpa was a power bottom. 121 00:11:31,999 --> 00:11:33,917 Does that make you feel better? 122 00:11:33,999 --> 00:11:37,875 No. That makes me wanna throw up. 123 00:11:38,708 --> 00:11:40,249 Dad, you don't wanna say that. 124 00:11:40,333 --> 00:11:42,833 Well, he can say whatever he wants. 125 00:11:42,917 --> 00:11:45,792 You know, if he's having a negative visceral reaction 126 00:11:45,875 --> 00:11:50,416 to his father having gay s***x, it's valid. It's fine. 127 00:11:50,500 --> 00:11:53,041 Well, it comes off as homophobic. 128 00:11:53,124 --> 00:11:54,208 Well, it's not. 129 00:11:54,291 --> 00:11:56,124 Well, that's how it comes across. 130 00:11:56,208 --> 00:11:58,958 Well, luckily, he's in a safe space 131 00:11:59,041 --> 00:12:00,875 and he's here with our family 132 00:12:00,958 --> 00:12:03,667 so he can come off however he wants. 133 00:12:03,750 --> 00:12:08,416 -Up to a point. -Or what? You'll cancel him? 134 00:12:08,500 --> 00:12:11,208 Dox him? Sic the K-Pop fans on him? 135 00:12:11,291 --> 00:12:12,958 See what I have to deal with? 136 00:12:13,041 --> 00:12:17,375 Mom, I need a new phone, stat. I'm gonna go completely insane. 137 00:12:17,458 --> 00:12:19,166 You already are insane. 138 00:12:19,249 --> 00:12:21,041 I'll order it for you right now. 139 00:12:21,124 --> 00:12:26,291 ♪ ("HUKIA MAI A" BY KAPONO BEAMER PLAYING) ♪ 140 00:12:51,667 --> 00:12:52,833 So... 141 00:12:53,833 --> 00:12:56,166 you were pretty horned up this morning. 142 00:12:56,249 --> 00:12:58,458 Yeah. 143 00:12:58,541 --> 00:13:00,541 Wake up next to you, what do you expect? 144 00:13:03,999 --> 00:13:05,166 Is it a problem? 145 00:13:05,999 --> 00:13:07,333 Aren't you horny for me? 146 00:13:08,500 --> 00:13:09,667 -Yeah. Yeah. 147 00:13:09,750 --> 00:13:11,958 Yeah. Just not like every single minute. 148 00:13:12,999 --> 00:13:14,667 Like you are. 149 00:13:15,875 --> 00:13:17,708 Oh. 150 00:13:17,792 -->...
Music ♫