Superman 2025 English-ELSUBTITLE COM-ST 74704665 Subtitles in Multiple Languages
Superman_2025_English-ELSUBTITLE.COM-ST_74704665 Movie Subtitles
Download Superman 2025 English-ELSUBTITLE COM-ST 74704665 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:02:16,537 --> 00:02:19,907
Ow! Oh!
2
00:02:19,941 --> 00:02:22,877
Stop, stop, stop.
3
00:02:24,746 --> 00:02:26,648
Stop. Stop.
4
00:02:26,681 --> 00:02:28,750
No, Krypto. Krypto.
5
00:02:28,783 --> 00:02:30,785
Ow!
6
00:02:33,387 --> 00:02:35,757
Krypto.
7
00:02:35,790 --> 00:02:38,626
Take me home.
8
00:02:42,597 --> 00:02:43,698
Home.
9
00:02:56,511 --> 00:02:57,377
Krypto.
10
00:02:58,278 --> 00:02:59,647
Home.
11
00:03:42,990 --> 00:03:43,991
Superman!
12
00:03:59,741 --> 00:04:01,408
Thank you.
13
00:04:01,441 --> 00:04:04,478
No need to thank us, sir,
as we will not appreciate it.
14
00:04:04,512 --> 00:04:06,714
We have no consciousness
whatsoever.
15
00:04:06,748 --> 00:04:09,684
Merely automatons,
here to serve.
16
00:04:09,717 --> 00:04:12,352
Meet Twelve. She's new.
17
00:04:12,954 --> 00:04:16,057
- Hi.
- He looked at me.
18
00:04:16,090 --> 00:04:18,826
I put your parents'
message on to soothe you.
19
00:04:18,860 --> 00:04:19,827
Thank you.
20
00:04:20,027 --> 00:04:21,963
He finds it soothing.
21
00:04:42,683 --> 00:04:44,384
The message
was damaged in transit
22
00:04:44,417 --> 00:04:45,987
from Krypton to Earth.
23
00:04:46,020 --> 00:04:47,420
But what is there...
24
00:04:49,524 --> 00:04:51,559
"We love you
more than heaven, our son."
25
00:04:52,794 --> 00:04:54,061
"We love you
more than land."
26
00:04:54,095 --> 00:04:55,596
"We love you more than land."
27
00:04:55,630 --> 00:04:58,099
"Our beloved home
will soon be gone forever.
28
00:04:58,132 --> 00:05:00,668
But hope vitalizes our hearts,
29
00:05:00,701 --> 00:05:02,670
and that hope is you, Kal-El."
30
00:05:04,806 --> 00:05:06,641
"We have searched
the universe for a home
31
00:05:06,674 --> 00:05:08,776
where you can do the most good
32
00:05:09,177 --> 00:05:11,712
and live out Krypton's truth.
33
00:05:12,547 --> 00:05:14,682
-That place is Earth."
-"That place is Earth."
34
00:05:15,216 --> 00:05:17,417
And the rest of the message
is lost.
35
00:05:17,450 --> 00:05:19,053
Fourteen fractured bones.
36
00:05:19,086 --> 00:05:22,422
Damage to bladder, kidney,
large intestine, lungs.
37
00:05:23,057 --> 00:05:24,992
Our poor Superman.
38
00:05:25,026 --> 00:05:26,961
With a healthy dose
of yellow sun,
39
00:05:26,994 --> 00:05:29,096
we'll have him up and at 'em
in no time.
40
00:05:53,788 --> 00:05:55,388
Engineer, come in.
41
00:05:57,424 --> 00:05:58,726
[Lex LuI can't see where. me in.
42
00:06:00,795 --> 00:06:02,063
e. me in.
43
00:06:04,532 --> 00:06:05,900
ng]e. me in.
44
00:06:08,603 --> 00:06:11,038
Golly.
45
00:06:13,274 --> 00:06:17,178
Sir, you are only 83% restored
to health. You must rest.
46
00:06:17,211 --> 00:06:19,580
No can do, Four.
I gotta get back to the fray.
47
00:06:19,881 --> 00:06:22,884
But this Hammer fellow
just beat you at full power.
48
00:06:22,917 --> 00:06:24,018
Sir?
49
00:06:26,621 --> 00:06:28,055
What is this?
50
00:06:29,456 --> 00:06:30,191
Krypto!
51
00:06:32,560 --> 00:06:33,928
What the hey, dude?
I-I thought--
52
00:06:33,961 --> 00:06:35,428
You destroyed the whole--
53
00:06:35,763 --> 00:06:36,864
Superman robots,
I thought I told you
54
00:06:36,898 --> 00:06:38,065
to keep an eye on him.
55
00:06:38,099 --> 00:06:40,433
We feed the canine,
but he is unruly.
56
00:06:40,467 --> 00:06:42,770
And he realizes
we are not flesh and blood
57
00:06:42,803 --> 00:06:44,005
and couldn't,
in our heart of hearts,
58
00:06:44,038 --> 00:06:45,973
care less
whether he lives or dies.
59
00:06:46,908 --> 00:06:48,709
Stop, Krypto, leave it.
60
00:06:49,176 --> 00:06:51,846
Ow. Ow! Stop.
Ow. Stop it.
61
00:06:51,879 --> 00:06:54,015
Krypto! Ow! Ow! Stop it. Stop.
62
00:06:54,048 --> 00:06:55,983
Sit. Sit. Stay.
63
00:07:12,266 --> 00:07:14,568
The alien is on its way back.
64
00:07:46,100 --> 00:07:48,970
Your Superman has abandoned you!
65
00:07:49,370 --> 00:07:52,139
The people of Boravia
will not ignore him
66
00:07:52,173 --> 00:07:54,542
inserting
himself into our affairs.
67
00:07:59,547 --> 00:08:01,882
Accelerate the portals.
68
00:08:01,916 --> 00:08:03,517
Primed and ready.
69
00:08:03,551 --> 00:08:05,720
T-Minus ten and counting.
70
00:08:05,753 --> 00:08:06,854
Buckle up, we're going live.
71
00:08:06,887 --> 00:08:08,923
Ten, nine,
eight, seven, six...
72
00:08:08,956 --> 00:08:10,524
Bravo, what do you have
on employees?
73
00:08:10,558 --> 00:08:11,559
I'm inside Chocos, Larry.
No fatalities.
74
00:08:11,592 --> 00:08:13,060
...five, four...
75
00:08:13,094 --> 00:08:15,696
- Can't win 'em all.
- ...three, two, one.
76
00:08:17,665 --> 00:08:19,567
Target in sight.
77
00:08:19,600 --> 00:08:22,203
-He's back. Your 5:00.
-Copy.
78
00:08:27,775 --> 00:08:28,642
12C.
79
00:08:34,915 --> 00:08:35,750
18A.
80
00:08:41,055 --> 00:08:41,956
34B.
81
00:08:46,127 --> 00:08:46,994
98Z.
82
00:08:49,263 --> 00:08:49,964
8H.
83
00:08:53,234 --> 00:08:54,568
74D.
84
00:09:10,751 --> 00:09:13,754
-Reggie, can you watch?
-Yeah, yeah.
85
00:09:16,023 --> 00:09:18,259
Yes! Yes, yes, yes!
86
00:09:19,727 --> 00:09:21,862
It's like
he knows Superman's every move
87
00:09:21,896 --> 00:09:23,197
before he makes it.
88
00:09:23,230 --> 00:09:26,067
He does. He's been
studying him for years.
89
00:09:26,100 --> 00:09:29,236
He's developed over 2,500
fight moves for any situation.
90
00:09:29,270 --> 00:09:31,172
Superman!
91
00:09:32,807 --> 00:09:34,075
Bravo, you g***t him?
92
00:09:35,976 --> 00:09:38,179
Malik Ali, a local.
93
00:09:38,547 --> 00:09:40,714
Lex, we have the Engineer.
94
00:09:42,683 --> 00:09:44,553
The target
has led us to the ice castle.
95
00:09:46,854 --> 00:09:48,823
I don't know how in the hell
this thing hasn't been spotted.
96
00:09:55,663 --> 00:09:56,597
Mierda.
97
00:10:03,370 --> 00:10:04,772
Comms, two to one.
98
00:10:07,074 --> 00:10:08,642
Hijo de...
99
00:10:13,080 --> 00:10:14,915
We have what we need.
Hijo de. Return to base. into t.
100
00:10:16,784 --> 00:10:18,652
Your pride won't be making
Hi our choices today, Angela. o .
101
00:10:19,820 --> 00:10:21,021
We'll need more than you
Hi our c when we enter. ngela. .
102
00:10:23,090 --> 00:10:24,358
Comms, one to two.
103
00:10:25,059 --> 00:10:27,294
We've done what we need to do.
Wrap it up.
104
00:10:27,661 --> 00:10:30,698
The United States
will continue to feel the wrath
105
00:10:30,731 --> 00:10:32,967
of the Hammer of Boravia.
106
00:10:33,801 --> 00:10:34,835
It's me, Mali.
107
00:10:35,302 --> 00:10:36,971
Once I gave you free falafel,
108
00:10:37,338 --> 00:10:39,340
when you saved a woman
from being hit by a taxi.
109
00:10:39,373 --> 00:10:40,908
Are you all right, Superman?
110
00:10:40,941 --> 00:10:42,910
Mali, you gotta get outta here.
It's not safe.
111
00:10:42,943 --> 00:10:45,412
You saved us so many times.
Now it's our turn.
112
00:10:45,446 --> 00:10:47,681
This is your last warning.
113
00:10:48,215 --> 00:10:49,884
Oh!
114
00:10:53,454 --> 00:10:54,421
Maybe you shouldn't have
done that thing
115
00:10:54,455 --> 00:10:55,956
in Jarhanpur, Superman.
116
00:11:02,830 --> 00:11:04,198
Flawless, people.
117
00:11:04,231 --> 00:11:05,833
Way to bring it home!
118
00:11:59,353 --> 00:12:01,088
Decelerate all portals.
119
00:12:03,257 --> 00:12:04,892
-Ultraman's back.
-Ultraman!
120
00:12:04,925 --> 00:12:07,294
Ultraman!
You did so good.
121
00:12:07,328 --> 00:12:08,862
Yes!
122
00:12:35,189 --> 00:12:36,290
Sorry about that. I'm so sorry.
123
00:12:37,491 --> 00:12:38,392
Sorry.
124
00:12:40,194 --> 00:12:41,428
-Morning, Nino.
-Good morning, Clark.
125
00:12:48,235 --> 00:12:50,437
Do these unelected metahumans
126
00:12:53,007 --> 00:12:54,408
Do the It's outrageous.humans
127
00:12:56,977 --> 00:12:58,513
Do That's where we put it. ans
128
00:13:01,583 --> 00:13:04,218
-Hey, loser.
Do That's-Hey, Steve.t it. ans
129
00:13:07,121 --> 00:13:08,523
How are we supposed
Do Thato know how we feel. ans?
130
00:13:10,592 --> 00:13:14,461
In sports writing, you learn
D the sentence is the modifier. ?
131
00:13:17,064 --> 00:13:19,133
- Hey, Clark!
- D the se-modifier .
132
00:13:21,969 --> 00:13:25,339
and say congratulations
D the on that front page.ifier .
133
00:13:27,474 --> 00:13:30,010
Hey, ask Ma if she barbecued up
D tany good roadkill lately.er .
134
00:13:32,479 --> 00:13:34,181
- What's that, Clark?
- D tany- Sorry, Ma, ly.er .
135
00:13:34,948 --> 00:13:36,216
D tanyWhat are chitlins? , ly.e .
136
00:13:37,951 --> 00:13:40,120
Thanks, Cat. You read this crud?
137
00:13:40,387 --> 00:13:41,855
I thought it was great, Clark.
138
00:13:42,557 --> 00:13:44,091
"Great"?
139
00:13:44,124 --> 00:13:46,160
Yeah! Front page! Big time!
140
00:13:46,193 --> 00:13:49,997
Well, we don't want
to keep you, but, uh,
141
00:13:50,030 --> 00:13:52,232
wanted to say congrats,
142
00:13:52,266 --> 00:13:55,102
and tell you we're thinking
'bout you, Clark.
143
00:13:55,135 --> 00:13:58,272
-It's been a minute.
-Tell him don't be a stranger.
144
00:13:58,305 --> 00:14:00,575
Pa says, "Don't be a stranger."
145
00:14:00,608 --> 00:14:02,610
I, uh... Yeah, I heard him, Ma.
146
00:14:02,644 --> 00:14:04,311
Yeah, okay I gotta go.
I...
Share and download Superman_2025_English-ELSUBTITLE.COM-ST_74704665 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.