Alien Earth S01E03 1080p DSNP WEB DL DDP5 1 H 264-BiOMA Subtitles in Multiple Languages
Alien.Earth.S01E03.1080p.DSNP.WEB.DL.DDP5.1.H.264-BiOMA Movie Subtitles
Download Alien Earth S01E03 1080p DSNP WEB DL DDP5 1 H 264-BiOMA Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:01:24,417 --> 00:01:26,000
- Can I see?
- Five previously
2
00:01:26,083 --> 00:01:29,208
undiscovered species collected, but the crew lost containment.
3
00:01:29,292 --> 00:01:31,375
Look with your eyes.
4
00:02:13,708 --> 00:02:15,583
Hey! Throw it down!
5
00:02:23,792 --> 00:02:24,792
You okay?
6
00:02:27,833 --> 00:02:31,458
Why couldn't we keep our names?
When they made us.
7
00:02:33,208 --> 00:02:34,875
I don't know, I think it's 'cause we're a secret.
8
00:02:35,625 --> 00:02:36,958
You know, like, they're all code names.
9
00:02:38,708 --> 00:02:42,375
How come Peter Pan?
Why didn't we get to choose?
10
00:02:44,333 --> 00:02:45,417
I don't know, sweetie. I…
11
00:02:46,333 --> 00:02:48,292
I think just 'cause Lost Boys,
you know, they don't grow up.
12
00:02:48,917 --> 00:02:51,292
But they put us in grown-up bodies.
13
00:02:51,875 --> 00:02:53,917
We're not even all boys, we're half girls.
14
00:02:56,333 --> 00:02:57,875
How come Wendy gets to be Wendy?
15
00:03:05,250 --> 00:03:06,542
Because Wendy was the first.
16
00:03:07,625 --> 00:03:08,750
Nibs is a good name.
17
00:03:10,000 --> 00:03:12,167
You know, in the book,
they called Curly "Pickles."
18
00:03:12,250 --> 00:03:14,417
She's always getting into trouble, you know? Like, "into a pickle."
19
00:03:15,375 --> 00:03:16,875
Well, at least Curly was in on the action.
20
00:03:19,792 --> 00:03:23,708
Tootles always missed everything 'cause he stepped off round the corner.
21
00:03:24,292 --> 00:03:25,542
Quiet now.
22
00:03:29,125 --> 00:03:30,333
Kirsh.
23
00:03:30,417 --> 00:03:32,375
Assume I know everything from the feed.
24
00:03:32,458 --> 00:03:34,417
This is no longer a rescue mission.
25
00:03:34,500 --> 00:03:36,625
I want you to secure the site,
26
00:03:36,708 --> 00:03:39,417
collect alien life forms,
and bring them back for study.
27
00:03:39,500 --> 00:03:41,250
Boss, as much as I'd love to--
28
00:03:41,333 --> 00:03:42,417
S-Sir, I think--
29
00:03:42,500 --> 00:03:44,167
Enough with the "I know better."
30
00:03:46,375 --> 00:03:50,500
A trillion dollars of R and D just landed in our laps.
31
00:03:51,625 --> 00:03:53,917
She f***d up, Yutani,
so we're supposed to what?
32
00:03:54,000 --> 00:03:56,500
Just say, "All good," and give her her bioweapons back?
33
00:03:56,583 --> 00:04:00,792
Sir, we are weeks away from launching a product that will change the world.
34
00:04:00,875 --> 00:04:03,625
- Boss, these are very dangerous...
- Oh, please, please,
35
00:04:03,708 --> 00:04:06,292
we have a high quarantine lab in the sublevels.
36
00:04:06,375 --> 00:04:07,625
You said it yourself.
37
00:04:07,708 --> 00:04:11,167
It's five species.
We bag them, isolate,
38
00:04:11,250 --> 00:04:12,875
do a full workup.
39
00:04:12,958 --> 00:04:13,958
How are my kids?
40
00:04:14,042 --> 00:04:16,875
I have three of them with me.
They've done well so far.
41
00:04:16,958 --> 00:04:18,667
Including Wendy?
42
00:04:19,417 --> 00:04:22,000
Kirsh? No, she went to find her brother.
43
00:04:23,083 --> 00:04:25,125
Oh, so she's just out there on her own.
44
00:04:25,208 --> 00:04:26,417
I sent Slightly with her.
45
00:04:27,708 --> 00:04:30,292
He's a child. I told you to watch her.
Her, specifically.
46
00:04:30,375 --> 00:04:33,333
Sir, with all due respect, it's a crash site,
47
00:04:33,417 --> 00:04:35,500
and we're trying to contain an alien invasion.
48
00:04:36,167 --> 00:04:38,083
I thought you were supposed to be better than a man,
49
00:04:38,167 --> 00:04:40,542
but all I'm hearing are excuses.
50
00:04:40,625 --> 00:04:42,958
Bring her in. Now.
51
00:04:46,042 --> 00:04:50,292
So Wendy's just out there?
With all these things?
52
00:05:14,375 --> 00:05:16,000
Joe!
53
00:05:20,750 --> 00:05:22,958
Joe.
54
00:05:30,375 --> 00:05:31,375
Joe!
55
00:05:33,417 --> 00:05:35,667
No, Marcy!
56
00:05:36,333 --> 00:05:37,958
- It's a trap!
- Joe!
57
00:05:40,250 --> 00:05:42,125
- No!
- Joe!
58
00:05:45,667 --> 00:05:46,750
Joe.
59
00:05:49,542 --> 00:05:50,875
No. No, no, no.
60
00:05:52,167 --> 00:05:53,167
Marcy.
61
00:05:55,458 --> 00:05:57,208
- Jesus.
- I g***t you.
62
00:05:57,292 --> 00:05:59,042
- I g***t you.
- Marcy, you've g***t to get out of here.
63
00:05:59,125 --> 00:06:01,208
It's coming back.
64
00:06:03,167 --> 00:06:05,083
Marcy.
65
00:06:05,833 --> 00:06:07,583
Marcy. Marcy!
66
00:06:28,000 --> 00:06:29,500
Well, stay behind me.
67
00:06:29,583 --> 00:06:32,042
-I'm the soldier. You're a kid. -Not anymore.
68
00:06:32,125 --> 00:06:33,125
Marcy.
69
00:06:47,375 --> 00:06:48,375
- Should we...
- No.
70
00:07:15,792 --> 00:07:17,292
Why is it doing that?
71
00:07:19,458 --> 00:07:20,792
It's acid.
72
00:07:24,833 --> 00:07:26,958
We gotta get out of here.
73
00:07:42,250 --> 00:07:43,250
Marcy.
74
00:07:53,375 --> 00:07:54,375
Marcy.
75
00:08:10,250 --> 00:08:11,333
Marcy.
76
00:09:00,083 --> 00:09:02,542
-What are you doing? -I don't know!
77
00:09:04,458 --> 00:09:05,542
Joe, the door!
78
00:09:07,375 --> 00:09:09,208
Get to the door!
79
00:09:14,500 --> 00:09:15,667
Joe!
80
00:09:25,042 --> 00:09:26,208
Ready?
81
00:09:30,292 --> 00:09:32,250
Now!
82
00:09:38,250 --> 00:09:39,500
Marcy!
83
00:09:41,000 --> 00:09:43,708
Marcy! Marcy!
84
00:09:49,250 --> 00:09:51,125
I'm coming!
85
00:09:55,250 --> 00:09:57,375
Come on, come on, come on.
86
00:10:03,417 --> 00:10:05,167
F***k. Marcy!
87
00:10:10,250 --> 00:10:11,375
Marcy.
88
00:10:37,875 --> 00:10:38,875
No.
89
00:10:41,417 --> 00:10:42,875
No, no, no.
90
00:10:48,292 --> 00:10:51,250
Marcy. Marcy.
You're gonna be okay.
91
00:10:56,292 --> 00:10:59,792
You're gonna be okay.
Marcy, I'm here, okay?
92
00:11:05,375 --> 00:11:07,833
Stay with me. Stay…
93
00:11:37,208 --> 00:11:38,333
Wendy?
94
00:12:26,250 --> 00:12:28,167
Bro!
95
00:12:28,667 --> 00:12:29,708
Finally.
96
00:12:30,417 --> 00:12:31,917
Kirsh wants you, bro.
97
00:12:32,000 --> 00:12:33,917
You scared the s***t out of me, bro!
98
00:12:34,000 --> 00:12:36,333
- Hey! Hey! What are you doing?
- What's wrong with you?
99
00:12:38,458 --> 00:12:40,083
Ah! All right.
100
00:12:41,250 --> 00:12:42,500
Sorry, bro.
101
00:12:43,917 --> 00:12:45,458
It's creepy as f***k out there, bro.
102
00:12:47,458 --> 00:12:49,375
- You said f***k.
- You said s***t.
103
00:12:57,792 --> 00:12:58,792
- Bro.
- Yeah?
104
00:12:58,875 --> 00:13:01,708
- Can you believe we're on a spaceship?
- Yeah, underground,
105
00:13:01,792 --> 00:13:04,167
which is a dumb a***s place to put a spaceship if you ask me.
106
00:13:04,250 --> 00:13:05,375
Pfft.
107
00:13:05,458 --> 00:13:06,458
Wait.
108
00:13:08,083 --> 00:13:09,083
What are those?
109
00:13:10,042 --> 00:13:11,042
Eggs, I think.
110
00:13:12,875 --> 00:13:14,875
- Ah! Dude. Oh!
- What?
111
00:13:14,958 --> 00:13:15,958
- What?
- Dude.
112
00:13:16,042 --> 00:13:18,792
We saw this, like… this, like, space bugs…
113
00:13:18,875 --> 00:13:21,125
- Space bugs?
- …that drink, like, all your blood.
114
00:13:21,208 --> 00:13:22,208
-What? -Right?
115
00:13:22,292 --> 00:13:24,833
And then we saw this super messed up, like,
116
00:13:25,625 --> 00:13:27,917
octopus eye monster. Octopus?
117
00:13:28,000 --> 00:13:29,000
Dude, come on.
118
00:13:29,083 --> 00:13:30,833
- I can't believe I missed that.
- Bro. Bro.
119
00:13:32,333 --> 00:13:33,458
It tried to yoke Nibs.
120
00:13:33,542 --> 00:13:34,625
- No. Come…
- It was like…
121
00:13:36,833 --> 00:13:38,708
-Like, bro. -Aw, dude…
122
00:13:38,792 --> 00:13:40,667
- It was full-on sci-fi.
- That s***s.
123
00:13:40,750 --> 00:13:42,417
Bro. Wait.
124
00:13:42,500 --> 00:13:44,208
- I should've been there.
- Where's Wendy?
125
00:13:44,750 --> 00:13:45,958
- Dude!
- What?
126
00:13:46,042 --> 00:13:49,208
This 12-foot-tall alien thing,
it just took her brother from there.
127
00:13:49,792 --> 00:13:52,750
And she's gone all hunter-killer mode now in pursuit.
128
00:13:52,833 --> 00:13:53,875
Wait, alone?
129
00:13:53,958 --> 00:13:55,833
She said stay here.
I would have gone.
130
00:13:56,417 --> 00:13:57,917
- Huh.
- Yeah.
131
00:13:58,000 --> 00:14:00,583
What do you think is in these eggs, like, really?
132
00:14:01,167 --> 00:14:02,375
Not chickens.
133
00:14:02,458 --> 00:14:04,208
- Check this out.
- What? Check this out.
134
00:14:04,292 --> 00:14:05,792
- Turn around.
- I can--
135
00:14:05,875 --> 00:14:07,375
Slowly.
136
00:14:11,667 --> 00:14:12,750
Drop your guns.
137
00:14:13,875 --> 00:14:15,333
We don't have any guns.
138
00:14:15,417 --> 00:14:17,375
- Yeah, they don't let us.
- Shut up.
139
00:14:17,458 --> 00:14:18,833
- It's okay. -No, it's not.
140
00:14:19,542 --> 00:14:20,958
Move away from the eggs.
141
00:14:22,792 --> 00:14:25,542
Slowly. Over to me.
142
00:14:29,417 --> 00:14:30,458
Mm-mmm.
143
00:14:34,000 --> 00:14:35,458
Where are we?
144
00:14:35,542 --> 00:14:37,458
What do you mean? A spaceship.
145
00:14:38,125 --> 00:14:40,000
No, where? What city?
146
00:14:40,083 --> 00:14:42,708
It's a Prodigy city. It starts… It starts with a S.
147
00:14:42,792 --> 00:14:43,875
Um…
148
00:14:45,042 --> 00:14:46,917
- Uh… New Siam.
- New Siam.
149
00:14:47,000 --> 00:14:48,667
-Yeah. Yeah. -New Siam. I knew it.
150
00:14:49,583 --> 00:14:51,833
What, is this… is this your ship?
Did you crash?
151
00:14:51,917 --> 00:14:53,625
- That must have hurt.
- Did it hurt?
152
00:14:53,708 --> 00:14:54,792
Quiet.
153
00:14:57,417 --> 00:14:59,417
You're like a couple of kids.
154
00:14:59,500 --> 00:15:01,917
- We are not kids!
- Yeah, no, we're not.
155
00:15:02,542 --> 00:15:04,083
We're not kids.
156
00:15:12,083 --> 00:15:13,292
What are you doing here?
157
00:15:14,083 --> 00:15:15,500
Do you come for the specimen?
158
00:15:16,333 --> 00:15:17,417
Um…
159
00:15:17,500 --> 00:15:19,250
- That's… classified.
- It's...
Share and download Alien.Earth.S01E03.1080p.DSNP.WEB.DL.DDP5.1.H.264-BiOMA subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.