Alien.Earth.S01E03.1080p.DSNP.WEB.DL.DDP5.1.H.264-BiOMA Movie Subtitles

Download Alien Earth S01E03 1080p DSNP WEB DL DDP5 1 H 264-BiOMA Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:01:24,417 --> 00:01:26,000 - Can I see? - Five previously 2 00:01:26,083 --> 00:01:29,208 undiscovered species collected, but the crew lost containment. 3 00:01:29,292 --> 00:01:31,375 Look with your eyes. 4 00:02:13,708 --> 00:02:15,583 Hey! Throw it down! 5 00:02:23,792 --> 00:02:24,792 You okay? 6 00:02:27,833 --> 00:02:31,458 Why couldn't we keep our names? When they made us. 7 00:02:33,208 --> 00:02:34,875 I don't know, I think it's 'cause we're a secret. 8 00:02:35,625 --> 00:02:36,958 You know, like, they're all code names. 9 00:02:38,708 --> 00:02:42,375 How come Peter Pan? Why didn't we get to choose? 10 00:02:44,333 --> 00:02:45,417 I don't know, sweetie. I… 11 00:02:46,333 --> 00:02:48,292 I think just 'cause Lost Boys, you know, they don't grow up. 12 00:02:48,917 --> 00:02:51,292 But they put us in grown-up bodies. 13 00:02:51,875 --> 00:02:53,917 We're not even all boys, we're half girls. 14 00:02:56,333 --> 00:02:57,875 How come Wendy gets to be Wendy? 15 00:03:05,250 --> 00:03:06,542 Because Wendy was the first. 16 00:03:07,625 --> 00:03:08,750 Nibs is a good name. 17 00:03:10,000 --> 00:03:12,167 You know, in the book, they called Curly "Pickles." 18 00:03:12,250 --> 00:03:14,417 She's always getting into trouble, you know? Like, "into a pickle." 19 00:03:15,375 --> 00:03:16,875 Well, at least Curly was in on the action. 20 00:03:19,792 --> 00:03:23,708 Tootles always missed everything 'cause he stepped off round the corner. 21 00:03:24,292 --> 00:03:25,542 Quiet now. 22 00:03:29,125 --> 00:03:30,333 Kirsh. 23 00:03:30,417 --> 00:03:32,375 Assume I know everything from the feed. 24 00:03:32,458 --> 00:03:34,417 This is no longer a rescue mission. 25 00:03:34,500 --> 00:03:36,625 I want you to secure the site, 26 00:03:36,708 --> 00:03:39,417 collect alien life forms, and bring them back for study. 27 00:03:39,500 --> 00:03:41,250 Boss, as much as I'd love to-- 28 00:03:41,333 --> 00:03:42,417 S-Sir, I think-- 29 00:03:42,500 --> 00:03:44,167 Enough with the "I know better." 30 00:03:46,375 --> 00:03:50,500 A trillion dollars of R and D just landed in our laps. 31 00:03:51,625 --> 00:03:53,917 She f***d up, Yutani, so we're supposed to what? 32 00:03:54,000 --> 00:03:56,500 Just say, "All good," and give her her bioweapons back? 33 00:03:56,583 --> 00:04:00,792 Sir, we are weeks away from launching a product that will change the world. 34 00:04:00,875 --> 00:04:03,625 - Boss, these are very dangerous... - Oh, please, please, 35 00:04:03,708 --> 00:04:06,292 we have a high quarantine lab in the sublevels. 36 00:04:06,375 --> 00:04:07,625 You said it yourself. 37 00:04:07,708 --> 00:04:11,167 It's five species. We bag them, isolate, 38 00:04:11,250 --> 00:04:12,875 do a full workup. 39 00:04:12,958 --> 00:04:13,958 How are my kids? 40 00:04:14,042 --> 00:04:16,875 I have three of them with me. They've done well so far. 41 00:04:16,958 --> 00:04:18,667 Including Wendy? 42 00:04:19,417 --> 00:04:22,000 Kirsh? No, she went to find her brother. 43 00:04:23,083 --> 00:04:25,125 Oh, so she's just out there on her own. 44 00:04:25,208 --> 00:04:26,417 I sent Slightly with her. 45 00:04:27,708 --> 00:04:30,292 He's a child. I told you to watch her. Her, specifically. 46 00:04:30,375 --> 00:04:33,333 Sir, with all due respect, it's a crash site, 47 00:04:33,417 --> 00:04:35,500 and we're trying to contain an alien invasion. 48 00:04:36,167 --> 00:04:38,083 I thought you were supposed to be better than a man, 49 00:04:38,167 --> 00:04:40,542 but all I'm hearing are excuses. 50 00:04:40,625 --> 00:04:42,958 Bring her in. Now. 51 00:04:46,042 --> 00:04:50,292 So Wendy's just out there? With all these things? 52 00:05:14,375 --> 00:05:16,000 Joe! 53 00:05:20,750 --> 00:05:22,958 Joe. 54 00:05:30,375 --> 00:05:31,375 Joe! 55 00:05:33,417 --> 00:05:35,667 No, Marcy! 56 00:05:36,333 --> 00:05:37,958 - It's a trap! - Joe! 57 00:05:40,250 --> 00:05:42,125 - No! - Joe! 58 00:05:45,667 --> 00:05:46,750 Joe. 59 00:05:49,542 --> 00:05:50,875 No. No, no, no. 60 00:05:52,167 --> 00:05:53,167 Marcy. 61 00:05:55,458 --> 00:05:57,208 - Jesus. - I g***t you. 62 00:05:57,292 --> 00:05:59,042 - I g***t you. - Marcy, you've g***t to get out of here. 63 00:05:59,125 --> 00:06:01,208 It's coming back. 64 00:06:03,167 --> 00:06:05,083 Marcy. 65 00:06:05,833 --> 00:06:07,583 Marcy. Marcy! 66 00:06:28,000 --> 00:06:29,500 Well, stay behind me. 67 00:06:29,583 --> 00:06:32,042 -I'm the soldier. You're a kid. -Not anymore. 68 00:06:32,125 --> 00:06:33,125 Marcy. 69 00:06:47,375 --> 00:06:48,375 - Should we... - No. 70 00:07:15,792 --> 00:07:17,292 Why is it doing that? 71 00:07:19,458 --> 00:07:20,792 It's acid. 72 00:07:24,833 --> 00:07:26,958 We gotta get out of here. 73 00:07:42,250 --> 00:07:43,250 Marcy. 74 00:07:53,375 --> 00:07:54,375 Marcy. 75 00:08:10,250 --> 00:08:11,333 Marcy. 76 00:09:00,083 --> 00:09:02,542 -What are you doing? -I don't know! 77 00:09:04,458 --> 00:09:05,542 Joe, the door! 78 00:09:07,375 --> 00:09:09,208 Get to the door! 79 00:09:14,500 --> 00:09:15,667 Joe! 80 00:09:25,042 --> 00:09:26,208 Ready? 81 00:09:30,292 --> 00:09:32,250 Now! 82 00:09:38,250 --> 00:09:39,500 Marcy! 83 00:09:41,000 --> 00:09:43,708 Marcy! Marcy! 84 00:09:49,250 --> 00:09:51,125 I'm coming! 85 00:09:55,250 --> 00:09:57,375 Come on, come on, come on. 86 00:10:03,417 --> 00:10:05,167 F***k. Marcy! 87 00:10:10,250 --> 00:10:11,375 Marcy. 88 00:10:37,875 --> 00:10:38,875 No. 89 00:10:41,417 --> 00:10:42,875 No, no, no. 90 00:10:48,292 --> 00:10:51,250 Marcy. Marcy. You're gonna be okay. 91 00:10:56,292 --> 00:10:59,792 You're gonna be okay. Marcy, I'm here, okay? 92 00:11:05,375 --> 00:11:07,833 Stay with me. Stay… 93 00:11:37,208 --> 00:11:38,333 Wendy? 94 00:12:26,250 --> 00:12:28,167 Bro! 95 00:12:28,667 --> 00:12:29,708 Finally. 96 00:12:30,417 --> 00:12:31,917 Kirsh wants you, bro. 97 00:12:32,000 --> 00:12:33,917 You scared the s***t out of me, bro! 98 00:12:34,000 --> 00:12:36,333 - Hey! Hey! What are you doing? - What's wrong with you? 99 00:12:38,458 --> 00:12:40,083 Ah! All right. 100 00:12:41,250 --> 00:12:42,500 Sorry, bro. 101 00:12:43,917 --> 00:12:45,458 It's creepy as f***k out there, bro. 102 00:12:47,458 --> 00:12:49,375 - You said f***k. - You said s***t. 103 00:12:57,792 --> 00:12:58,792 - Bro. - Yeah? 104 00:12:58,875 --> 00:13:01,708 - Can you believe we're on a spaceship? - Yeah, underground, 105 00:13:01,792 --> 00:13:04,167 which is a dumb a***s place to put a spaceship if you ask me. 106 00:13:04,250 --> 00:13:05,375 Pfft. 107 00:13:05,458 --> 00:13:06,458 Wait. 108 00:13:08,083 --> 00:13:09,083 What are those? 109 00:13:10,042 --> 00:13:11,042 Eggs, I think. 110 00:13:12,875 --> 00:13:14,875 - Ah! Dude. Oh! - What? 111 00:13:14,958 --> 00:13:15,958 - What? - Dude. 112 00:13:16,042 --> 00:13:18,792 We saw this, like… this, like, space bugs… 113 00:13:18,875 --> 00:13:21,125 - Space bugs? - …that drink, like, all your blood. 114 00:13:21,208 --> 00:13:22,208 -What? -Right? 115 00:13:22,292 --> 00:13:24,833 And then we saw this super messed up, like, 116 00:13:25,625 --> 00:13:27,917 octopus eye monster. Octopus? 117 00:13:28,000 --> 00:13:29,000 Dude, come on. 118 00:13:29,083 --> 00:13:30,833 - I can't believe I missed that. - Bro. Bro. 119 00:13:32,333 --> 00:13:33,458 It tried to yoke Nibs. 120 00:13:33,542 --> 00:13:34,625 - No. Come… - It was like… 121 00:13:36,833 --> 00:13:38,708 -Like, bro. -Aw, dude… 122 00:13:38,792 --> 00:13:40,667 - It was full-on sci-fi. - That s***s. 123 00:13:40,750 --> 00:13:42,417 Bro. Wait. 124 00:13:42,500 --> 00:13:44,208 - I should've been there. - Where's Wendy? 125 00:13:44,750 --> 00:13:45,958 - Dude! - What? 126 00:13:46,042 --> 00:13:49,208 This 12-foot-tall alien thing, it just took her brother from there. 127 00:13:49,792 --> 00:13:52,750 And she's gone all hunter-killer mode now in pursuit. 128 00:13:52,833 --> 00:13:53,875 Wait, alone? 129 00:13:53,958 --> 00:13:55,833 She said stay here. I would have gone. 130 00:13:56,417 --> 00:13:57,917 - Huh. - Yeah. 131 00:13:58,000 --> 00:14:00,583 What do you think is in these eggs, like, really? 132 00:14:01,167 --> 00:14:02,375 Not chickens. 133 00:14:02,458 --> 00:14:04,208 - Check this out. - What? Check this out. 134 00:14:04,292 --> 00:14:05,792 - Turn around. - I can-- 135 00:14:05,875 --> 00:14:07,375 Slowly. 136 00:14:11,667 --> 00:14:12,750 Drop your guns. 137 00:14:13,875 --> 00:14:15,333 We don't have any guns. 138 00:14:15,417 --> 00:14:17,375 - Yeah, they don't let us. - Shut up. 139 00:14:17,458 --> 00:14:18,833 - It's okay. -No, it's not. 140 00:14:19,542 --> 00:14:20,958 Move away from the eggs. 141 00:14:22,792 --> 00:14:25,542 Slowly. Over to me. 142 00:14:29,417 --> 00:14:30,458 Mm-mmm. 143 00:14:34,000 --> 00:14:35,458 Where are we? 144 00:14:35,542 --> 00:14:37,458 What do you mean? A spaceship. 145 00:14:38,125 --> 00:14:40,000 No, where? What city? 146 00:14:40,083 --> 00:14:42,708 It's a Prodigy city. It starts… It starts with a S. 147 00:14:42,792 --> 00:14:43,875 Um… 148 00:14:45,042 --> 00:14:46,917 - Uh… New Siam. - New Siam. 149 00:14:47,000 --> 00:14:48,667 -Yeah. Yeah. -New Siam. I knew it. 150 00:14:49,583 --> 00:14:51,833 What, is this… is this your ship? Did you crash? 151 00:14:51,917 --> 00:14:53,625 - That must have hurt. - Did it hurt? 152 00:14:53,708 --> 00:14:54,792 Quiet. 153 00:14:57,417 --> 00:14:59,417 You're like a couple of kids. 154 00:14:59,500 --> 00:15:01,917 - We are not kids! - Yeah, no, we're not. 155 00:15:02,542 --> 00:15:04,083 We're not kids. 156 00:15:12,083 --> 00:15:13,292 What are you doing here? 157 00:15:14,083 --> 00:15:15,500 Do you come for the specimen? 158 00:15:16,333 --> 00:15:17,417 Um… 159 00:15:17,500 --> 00:15:19,250 - That's… classified. - It's...
Music ♫