Bonjour Tristesse 2024 720p AMZN WEB-DL H264-Kitsune Movie Subtitles

Download Bonjour Tristesse 2024 720p AMZN WEB-DL H264-Kitsune Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:03:14,028 --> 00:03:15,429 - Are you dead? 2 00:03:25,807 --> 00:03:29,242 From over there, you looked like something washed-up by the sea. 3 00:03:35,415 --> 00:03:37,185 Cécile. 4 00:03:42,890 --> 00:03:44,424 Cécile. 5 00:05:56,356 --> 00:05:58,726 - Cécile, play us a song. 6 00:05:58,860 --> 00:06:00,328 And not one of those sad ones. 7 00:06:00,460 --> 00:06:02,129 A real live tune. 8 00:06:15,843 --> 00:06:17,778 - Whoo! - Oh! 9 00:06:20,948 --> 00:06:22,083 Oh my God. OK. 10 00:06:22,216 --> 00:06:23,584 All right. OK, OK. 11 00:06:33,194 --> 00:06:34,362 Whoa! 12 00:06:55,650 --> 00:06:58,085 Elsa? - Mm-hmm? 13 00:06:58,219 --> 00:07:00,420 - Would you like me to read to you? 14 00:07:02,489 --> 00:07:05,092 No? - Non. Merci. 15 00:07:06,193 --> 00:07:08,062 - Why not? 16 00:07:08,195 --> 00:07:10,698 - It always sounds like a nice idea to be read to, 17 00:07:10,831 --> 00:07:13,334 but it never really works, does it? 18 00:07:13,466 --> 00:07:14,769 - I don't know. 19 00:07:14,902 --> 00:07:17,437 - The person reading aloud enjoys it more 20 00:07:17,571 --> 00:07:19,073 than the person listening. 21 00:07:20,741 --> 00:07:23,010 It's very awkward when a word is mispronounced. 22 00:07:24,345 --> 00:07:25,980 It shouldn't be, but it is. 23 00:07:26,113 --> 00:07:28,049 - Yeah, well, I love being read to. 24 00:07:28,182 --> 00:07:29,784 - Yeah? - Mm-hmm. 25 00:07:29,917 --> 00:07:31,218 Yeah. 26 00:07:31,352 --> 00:07:33,854 - Are you really listening when you are being read to? 27 00:07:33,988 --> 00:07:35,690 Of course I **. Well, I try. 28 00:07:36,657 --> 00:07:38,092 It's not really about listening is it? 29 00:07:38,225 --> 00:07:41,461 - Raymond, everything is about listening. 30 00:09:01,575 --> 00:09:02,810 - Ooh! 31 00:09:14,622 --> 00:09:16,023 Hmm. 32 00:09:24,665 --> 00:09:26,233 - What are you guys up to? 33 00:09:26,367 --> 00:09:27,868 - We're playing solitaire. 34 00:09:28,869 --> 00:09:30,304 - You're both playing solitaire? 35 00:09:30,438 --> 00:09:31,739 - Mm-hmm. 36 00:09:31,872 --> 00:09:33,808 - We've always played solitaire together. 37 00:09:36,444 --> 00:09:39,046 - And why don't you just play a two-player game? 38 00:09:41,048 --> 00:09:42,817 - Uh... 39 00:09:42,950 --> 00:09:44,852 It sort of feels like we are. 40 00:10:10,444 --> 00:10:11,846 - I love this time of day. 41 00:10:12,780 --> 00:10:15,149 There's so much possibility before lunch. 42 00:10:15,282 --> 00:10:17,151 I feel like I could do anything. 43 00:10:18,886 --> 00:10:20,589 Like cook dinner for 10 people. 44 00:10:21,922 --> 00:10:23,290 - That sounds good. - Yeah? 45 00:10:31,098 --> 00:10:34,235 - Cécile... just toss it in. 46 00:10:35,169 --> 00:10:36,904 Come on. You can do it. 47 00:10:58,092 --> 00:11:00,394 - She's imagining what she looks like to us. 48 00:11:01,395 --> 00:11:04,331 - What do you mean? - Well, as practice. 49 00:11:04,465 --> 00:11:06,000 - Practice for what? 50 00:11:08,335 --> 00:11:10,337 - For when she wants to be seen. 51 00:11:12,139 --> 00:11:14,808 - No, I'd rather not think of my daughter being looked at. 52 00:11:14,942 --> 00:11:17,411 - No, I said seen, not looked at. 53 00:11:17,546 --> 00:11:19,246 It's... 54 00:11:19,380 --> 00:11:20,881 It's a feeling, Raymond. 55 00:11:21,015 --> 00:11:22,716 It's like a power. 56 00:11:22,850 --> 00:11:24,151 From across a room... - No! 57 00:11:24,285 --> 00:11:26,253 - ... she will soon be able to decide... 58 00:11:26,387 --> 00:11:28,289 - No, no, no. - ... yeah, who notices her. 59 00:11:28,422 --> 00:11:30,457 - I don't want to know any of this. 60 00:11:30,592 --> 00:11:32,293 - Well, you wait. 61 00:11:32,426 --> 00:11:34,028 - Hmm. - Mmm. 62 00:11:37,131 --> 00:11:39,967 - When her mother died, she and I became close 63 00:11:40,100 --> 00:11:42,504 in a manner I could never have predicted. 64 00:11:42,637 --> 00:11:45,706 - How many years did you say? - Twelve now. 65 00:11:45,839 --> 00:11:47,708 Yeah, or perhaps my understanding 66 00:11:47,841 --> 00:11:49,910 of what closeness is changed. 67 00:11:50,044 --> 00:11:51,513 Everything changed. 68 00:11:51,646 --> 00:11:54,281 Suddenly, we knew nothing. 69 00:11:56,050 --> 00:11:59,153 And then we became very good at knowing nothing. 70 00:12:00,054 --> 00:12:02,056 We just spent time. 71 00:12:04,191 --> 00:12:06,860 - You're both very good at spending time. 72 00:12:07,728 --> 00:12:08,929 Hmm? 73 00:13:10,357 --> 00:13:13,360 - It's no longer going to be just the three of us. 74 00:13:14,629 --> 00:13:15,996 Anne is coming. 75 00:13:16,930 --> 00:13:18,832 - Anne? - Anne Larsen. 76 00:13:18,966 --> 00:13:20,635 - The designer? - Mm-hmm. 77 00:13:20,769 --> 00:13:23,070 She's an old friend. - Mmm. 78 00:13:23,203 --> 00:13:25,740 Hmm. You never mentioned her. 79 00:13:25,873 --> 00:13:27,241 - No? 80 00:13:28,876 --> 00:13:30,177 Anne has great taste. 81 00:13:30,311 --> 00:13:32,379 She has always had a strong point of view. 82 00:13:32,514 --> 00:13:35,182 - I bet none of the chairs in our home are comfortable. 83 00:13:37,217 --> 00:13:39,019 Clothes this beautiful can only mean 84 00:13:39,153 --> 00:13:40,921 she loves uncomfortable chairs. 85 00:13:41,889 --> 00:13:43,891 - How long is she staying? 86 00:13:44,024 --> 00:13:46,160 - I can't wait to have old friends. 87 00:13:48,028 --> 00:13:49,698 - We had fun. 88 00:13:49,830 --> 00:13:53,334 The three of us, we had such fun. 89 00:13:54,669 --> 00:13:56,571 - She rarely smiles in photos. 90 00:13:57,204 --> 00:13:59,973 - Oh, Anne's never been quick to say or show 91 00:14:00,107 --> 00:14:01,810 how she's feeling, that's for sure. 92 00:14:04,244 --> 00:14:06,246 That's how people behave when they think 93 00:14:06,380 --> 00:14:08,015 they have all the answers. 94 00:14:14,855 --> 00:14:16,190 Maybe I'm being unfair. 95 00:14:16,323 --> 00:14:18,593 I feel a little silly. I don't even know her. 96 00:14:24,599 --> 00:14:26,801 when I talk about women I haven't met. 97 00:14:27,702 --> 00:14:30,337 - Your mother was one of the few people 98 00:14:30,471 --> 00:14:34,975 that seemed to bring out Anne's more... relaxed side. 99 00:14:36,076 --> 00:14:38,212 They had their own secret language. 100 00:14:39,213 --> 00:14:41,115 They would sneak away into another room 101 00:14:41,248 --> 00:14:43,350 and they would talk for hours. 102 00:14:43,484 --> 00:14:47,187 And I would find them lying on the bed of coats, 103 00:14:47,321 --> 00:14:48,922 hiding from the other guests... 104 00:14:50,457 --> 00:14:51,925 ... impossibly absorbed in one another. 105 00:14:52,059 --> 00:14:53,994 And I was... 106 00:14:54,128 --> 00:14:55,597 ... so jealous. 107 00:14:56,765 --> 00:14:58,566 - I'm not tired, but... 108 00:14:59,701 --> 00:15:01,402 I feel like being in bed. 109 00:15:20,588 --> 00:15:23,090 - Might be nice to have a forth person here. 110 00:15:23,223 --> 00:15:25,225 - Mmm... - Hmm? 111 00:15:27,161 --> 00:15:28,362 Don't you think? 112 00:15:30,330 --> 00:15:32,332 - What about Elsa? 113 00:15:34,034 --> 00:15:35,703 - Well, Elsa loves company. 114 00:15:36,805 --> 00:15:38,439 - You're being annoying. 115 00:15:39,874 --> 00:15:41,509 - Why are you upset? 116 00:15:42,476 --> 00:15:44,579 - I'm surprised Anne even wanted to come. 117 00:15:46,947 --> 00:15:48,716 When did you invite her? 118 00:15:48,850 --> 00:15:51,251 - We've been emailing a little. 119 00:15:51,385 --> 00:15:53,353 You know, it's like that sometimes: 120 00:15:53,487 --> 00:15:55,022 back and forth for an afternoon, 121 00:15:55,155 --> 00:15:56,490 and then nothing for months. 122 00:15:57,659 --> 00:16:00,862 You'll see when you're older, packing a small bag, 123 00:16:00,994 --> 00:16:05,466 visiting an old friend by the sea is... spectacular. 124 00:16:06,467 --> 00:16:09,169 Feels good to need very little... 125 00:16:10,103 --> 00:16:11,840 and wake up somewhere else. 126 00:16:11,972 --> 00:16:14,208 - Spectacular? - Mm-hmm. 127 00:16:16,811 --> 00:16:18,345 - That's a funny word. 128 00:16:19,781 --> 00:16:21,081 - Is it? 129 00:16:22,717 --> 00:16:23,952 - Are you nervous? 130 00:16:24,084 --> 00:16:25,920 - Nervous? 131 00:16:26,086 --> 00:16:27,354 Why? 132 00:16:28,422 --> 00:16:30,123 - For get it. - No, tell me. 133 00:16:30,257 --> 00:16:31,626 I want to know. 134 00:16:33,528 --> 00:16:34,963 Tell me. 135 00:16:35,095 --> 00:16:36,430 - Never mind. 136 00:16:37,665 --> 00:16:39,567 Oh no... 137 00:16:40,869 --> 00:16:43,738 Have I totally ruined summer by inviting her? 138 00:16:44,806 --> 00:16:47,842 Should we just pack up and go back to Paris? 139 00:16:47,976 --> 00:16:50,110 Perhaps you're right. It was an awful idea. 140 00:16:50,244 --> 00:16:52,446 It was terrible. We'll just run. 141 00:16:52,580 --> 00:16:56,518 Just want to escape in the night like thieves? 142 00:16:56,651 --> 00:16:59,654 - There's no use having a conversation with you. 143 00:16:59,787 --> 00:17:01,689 - My accomplice. 144 00:17:04,993 --> 00:17:06,661 What would I do without you? 145 00:17:25,680 --> 00:17:28,816 How many photos of the moon have you stored on that phone? 146 00:17:56,044 --> 00:17:57,512 - Christmas tree. 147 00:17:57,645 --> 00:17:58,646 - Yes. 148 00:18:00,815 --> 00:18:02,016 - Italy? 149 00:18:02,149 --> 00:18:03,551 - It's a giraffe. 150 00:18:04,919 --> 00:18:06,955 I don't know why I said that. 151 00:18:07,087 --> 00:18:08,488 I wasn't tracing anything. 152 00:18:10,424 --> 00:18:11,793 I'll do an easy one. 153 00:18:14,094 --> 00:18:16,263 - That's my name. - Mm-hmm. 154 00:18:19,534 --> 00:18:22,537 - Hmm... Too fast. Do it again? 155 00:18:25,138 --> 00:18:26,473 Hmm... 156 00:18:26,608 --> 00:18:27,976 Your name? 157 00:18:28,108 --> 00:18:29,611 - My middle name. 158 00:18:30,778 --> 00:18:31,646 - What is it? 159 00:19:11,284 -->...
Music ♫