Bonjour Tristesse 2024 720p AMZN WEB-DL H264-Kitsune Subtitles in Multiple Languages
Bonjour Tristesse 2024 720p AMZN WEB-DL H264-Kitsune Movie Subtitles
Download Bonjour Tristesse 2024 720p AMZN WEB-DL H264-Kitsune Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:03:14,028 --> 00:03:15,429
- Are you dead?
2
00:03:25,807 --> 00:03:29,242
From over there, you looked like
something washed-up by the sea.
3
00:03:35,415 --> 00:03:37,185
Cécile.
4
00:03:42,890 --> 00:03:44,424
Cécile.
5
00:05:56,356 --> 00:05:58,726
- Cécile, play us a song.
6
00:05:58,860 --> 00:06:00,328
And not one of those sad ones.
7
00:06:00,460 --> 00:06:02,129
A real live tune.
8
00:06:15,843 --> 00:06:17,778
- Whoo!
- Oh!
9
00:06:20,948 --> 00:06:22,083
Oh my God. OK.
10
00:06:22,216 --> 00:06:23,584
All right. OK, OK.
11
00:06:33,194 --> 00:06:34,362
Whoa!
12
00:06:55,650 --> 00:06:58,085
Elsa?
- Mm-hmm?
13
00:06:58,219 --> 00:07:00,420
- Would you like me
to read to you?
14
00:07:02,489 --> 00:07:05,092
No?
- Non. Merci.
15
00:07:06,193 --> 00:07:08,062
- Why not?
16
00:07:08,195 --> 00:07:10,698
- It always sounds like
a nice idea to be read to,
17
00:07:10,831 --> 00:07:13,334
but it never really works,
does it?
18
00:07:13,466 --> 00:07:14,769
- I don't know.
19
00:07:14,902 --> 00:07:17,437
- The person reading aloud
enjoys it more
20
00:07:17,571 --> 00:07:19,073
than the person listening.
21
00:07:20,741 --> 00:07:23,010
It's very awkward
when a word is mispronounced.
22
00:07:24,345 --> 00:07:25,980
It shouldn't be,
but it is.
23
00:07:26,113 --> 00:07:28,049
- Yeah, well,
I love being read to.
24
00:07:28,182 --> 00:07:29,784
- Yeah?
- Mm-hmm.
25
00:07:29,917 --> 00:07:31,218
Yeah.
26
00:07:31,352 --> 00:07:33,854
- Are you really listening
when you are being read to?
27
00:07:33,988 --> 00:07:35,690
Of course I **.
Well, I try.
28
00:07:36,657 --> 00:07:38,092
It's not really
about listening is it?
29
00:07:38,225 --> 00:07:41,461
- Raymond, everything
is about listening.
30
00:09:01,575 --> 00:09:02,810
- Ooh!
31
00:09:14,622 --> 00:09:16,023
Hmm.
32
00:09:24,665 --> 00:09:26,233
- What are you guys up to?
33
00:09:26,367 --> 00:09:27,868
- We're playing solitaire.
34
00:09:28,869 --> 00:09:30,304
- You're both
playing solitaire?
35
00:09:30,438 --> 00:09:31,739
- Mm-hmm.
36
00:09:31,872 --> 00:09:33,808
- We've always played
solitaire together.
37
00:09:36,444 --> 00:09:39,046
- And why don't you just play
a two-player game?
38
00:09:41,048 --> 00:09:42,817
- Uh...
39
00:09:42,950 --> 00:09:44,852
It sort of feels like we are.
40
00:10:10,444 --> 00:10:11,846
- I love this time of day.
41
00:10:12,780 --> 00:10:15,149
There's so much possibility
before lunch.
42
00:10:15,282 --> 00:10:17,151
I feel like
I could do anything.
43
00:10:18,886 --> 00:10:20,589
Like cook dinner
for 10 people.
44
00:10:21,922 --> 00:10:23,290
- That sounds good.
- Yeah?
45
00:10:31,098 --> 00:10:34,235
- Cécile... just toss it in.
46
00:10:35,169 --> 00:10:36,904
Come on.
You can do it.
47
00:10:58,092 --> 00:11:00,394
- She's imagining what
she looks like to us.
48
00:11:01,395 --> 00:11:04,331
- What do you mean?
- Well, as practice.
49
00:11:04,465 --> 00:11:06,000
- Practice for what?
50
00:11:08,335 --> 00:11:10,337
- For when she wants
to be seen.
51
00:11:12,139 --> 00:11:14,808
- No, I'd rather not think
of my daughter being looked at.
52
00:11:14,942 --> 00:11:17,411
- No, I said seen,
not looked at.
53
00:11:17,546 --> 00:11:19,246
It's...
54
00:11:19,380 --> 00:11:20,881
It's a feeling, Raymond.
55
00:11:21,015 --> 00:11:22,716
It's like a power.
56
00:11:22,850 --> 00:11:24,151
From across a room...
- No!
57
00:11:24,285 --> 00:11:26,253
- ... she will soon
be able to decide...
58
00:11:26,387 --> 00:11:28,289
- No, no, no.
- ... yeah, who notices her.
59
00:11:28,422 --> 00:11:30,457
- I don't want
to know any of this.
60
00:11:30,592 --> 00:11:32,293
- Well, you wait.
61
00:11:32,426 --> 00:11:34,028
- Hmm.
- Mmm.
62
00:11:37,131 --> 00:11:39,967
- When her mother died,
she and I became close
63
00:11:40,100 --> 00:11:42,504
in a manner I could
never have predicted.
64
00:11:42,637 --> 00:11:45,706
- How many years did you say?
- Twelve now.
65
00:11:45,839 --> 00:11:47,708
Yeah, or perhaps
my understanding
66
00:11:47,841 --> 00:11:49,910
of what closeness is changed.
67
00:11:50,044 --> 00:11:51,513
Everything changed.
68
00:11:51,646 --> 00:11:54,281
Suddenly, we knew nothing.
69
00:11:56,050 --> 00:11:59,153
And then we became very good
at knowing nothing.
70
00:12:00,054 --> 00:12:02,056
We just spent time.
71
00:12:04,191 --> 00:12:06,860
- You're both very good
at spending time.
72
00:12:07,728 --> 00:12:08,929
Hmm?
73
00:13:10,357 --> 00:13:13,360
- It's no longer going
to be just the three of us.
74
00:13:14,629 --> 00:13:15,996
Anne is coming.
75
00:13:16,930 --> 00:13:18,832
- Anne?
- Anne Larsen.
76
00:13:18,966 --> 00:13:20,635
- The designer?
- Mm-hmm.
77
00:13:20,769 --> 00:13:23,070
She's an old friend.
- Mmm.
78
00:13:23,203 --> 00:13:25,740
Hmm. You never mentioned her.
79
00:13:25,873 --> 00:13:27,241
- No?
80
00:13:28,876 --> 00:13:30,177
Anne has great taste.
81
00:13:30,311 --> 00:13:32,379
She has always had
a strong point of view.
82
00:13:32,514 --> 00:13:35,182
- I bet none of the chairs
in our home are comfortable.
83
00:13:37,217 --> 00:13:39,019
Clothes this beautiful
can only mean
84
00:13:39,153 --> 00:13:40,921
she loves
uncomfortable chairs.
85
00:13:41,889 --> 00:13:43,891
- How long is she staying?
86
00:13:44,024 --> 00:13:46,160
- I can't wait
to have old friends.
87
00:13:48,028 --> 00:13:49,698
- We had fun.
88
00:13:49,830 --> 00:13:53,334
The three of us,
we had such fun.
89
00:13:54,669 --> 00:13:56,571
- She rarely smiles in photos.
90
00:13:57,204 --> 00:13:59,973
- Oh, Anne's never been quick
to say or show
91
00:14:00,107 --> 00:14:01,810
how she's feeling,
that's for sure.
92
00:14:04,244 --> 00:14:06,246
That's how people behave
when they think
93
00:14:06,380 --> 00:14:08,015
they have all the answers.
94
00:14:14,855 --> 00:14:16,190
Maybe I'm being unfair.
95
00:14:16,323 --> 00:14:18,593
I feel a little silly.
I don't even know her.
96
00:14:24,599 --> 00:14:26,801
when I talk about women
I haven't met.
97
00:14:27,702 --> 00:14:30,337
- Your mother was
one of the few people
98
00:14:30,471 --> 00:14:34,975
that seemed to bring out
Anne's more... relaxed side.
99
00:14:36,076 --> 00:14:38,212
They had their own
secret language.
100
00:14:39,213 --> 00:14:41,115
They would sneak away
into another room
101
00:14:41,248 --> 00:14:43,350
and they would talk
for hours.
102
00:14:43,484 --> 00:14:47,187
And I would find them
lying on the bed of coats,
103
00:14:47,321 --> 00:14:48,922
hiding from
the other guests...
104
00:14:50,457 --> 00:14:51,925
... impossibly absorbed
in one another.
105
00:14:52,059 --> 00:14:53,994
And I was...
106
00:14:54,128 --> 00:14:55,597
... so jealous.
107
00:14:56,765 --> 00:14:58,566
- I'm not tired, but...
108
00:14:59,701 --> 00:15:01,402
I feel like being in bed.
109
00:15:20,588 --> 00:15:23,090
- Might be nice
to have a forth person here.
110
00:15:23,223 --> 00:15:25,225
- Mmm...
- Hmm?
111
00:15:27,161 --> 00:15:28,362
Don't you think?
112
00:15:30,330 --> 00:15:32,332
- What about Elsa?
113
00:15:34,034 --> 00:15:35,703
- Well, Elsa loves company.
114
00:15:36,805 --> 00:15:38,439
- You're being annoying.
115
00:15:39,874 --> 00:15:41,509
- Why are you upset?
116
00:15:42,476 --> 00:15:44,579
- I'm surprised
Anne even wanted to come.
117
00:15:46,947 --> 00:15:48,716
When did you invite her?
118
00:15:48,850 --> 00:15:51,251
- We've been emailing a little.
119
00:15:51,385 --> 00:15:53,353
You know,
it's like that sometimes:
120
00:15:53,487 --> 00:15:55,022
back and forth
for an afternoon,
121
00:15:55,155 --> 00:15:56,490
and then nothing for months.
122
00:15:57,659 --> 00:16:00,862
You'll see when you're older,
packing a small bag,
123
00:16:00,994 --> 00:16:05,466
visiting an old friend
by the sea is... spectacular.
124
00:16:06,467 --> 00:16:09,169
Feels good to need
very little...
125
00:16:10,103 --> 00:16:11,840
and wake up somewhere else.
126
00:16:11,972 --> 00:16:14,208
- Spectacular?
- Mm-hmm.
127
00:16:16,811 --> 00:16:18,345
- That's a funny word.
128
00:16:19,781 --> 00:16:21,081
- Is it?
129
00:16:22,717 --> 00:16:23,952
- Are you nervous?
130
00:16:24,084 --> 00:16:25,920
- Nervous?
131
00:16:26,086 --> 00:16:27,354
Why?
132
00:16:28,422 --> 00:16:30,123
- For get it.
- No, tell me.
133
00:16:30,257 --> 00:16:31,626
I want to know.
134
00:16:33,528 --> 00:16:34,963
Tell me.
135
00:16:35,095 --> 00:16:36,430
- Never mind.
136
00:16:37,665 --> 00:16:39,567
Oh no...
137
00:16:40,869 --> 00:16:43,738
Have I totally
ruined summer by inviting her?
138
00:16:44,806 --> 00:16:47,842
Should we just pack up
and go back to Paris?
139
00:16:47,976 --> 00:16:50,110
Perhaps you're right.
It was an awful idea.
140
00:16:50,244 --> 00:16:52,446
It was terrible.
We'll just run.
141
00:16:52,580 --> 00:16:56,518
Just want to escape
in the night like thieves?
142
00:16:56,651 --> 00:16:59,654
- There's no use having
a conversation with you.
143
00:16:59,787 --> 00:17:01,689
- My accomplice.
144
00:17:04,993 --> 00:17:06,661
What would I do without you?
145
00:17:25,680 --> 00:17:28,816
How many photos of the moon
have you stored on that phone?
146
00:17:56,044 --> 00:17:57,512
- Christmas tree.
147
00:17:57,645 --> 00:17:58,646
- Yes.
148
00:18:00,815 --> 00:18:02,016
- Italy?
149
00:18:02,149 --> 00:18:03,551
- It's a giraffe.
150
00:18:04,919 --> 00:18:06,955
I don't know why I said that.
151
00:18:07,087 --> 00:18:08,488
I wasn't tracing anything.
152
00:18:10,424 --> 00:18:11,793
I'll do an easy one.
153
00:18:14,094 --> 00:18:16,263
- That's my name.
- Mm-hmm.
154
00:18:19,534 --> 00:18:22,537
- Hmm... Too fast.
Do it again?
155
00:18:25,138 --> 00:18:26,473
Hmm...
156
00:18:26,608 --> 00:18:27,976
Your name?
157
00:18:28,108 --> 00:18:29,611
- My middle name.
158
00:18:30,778 --> 00:18:31,646
- What is it?
159
00:19:11,284 -->...
Share and download Bonjour Tristesse 2024 720p AMZN WEB-DL H264-Kitsune subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.