Dr Quinn, Medicine Woman S01E06 NTSC DVD DD2 0 x264-Hype Subtitles in Multiple Languages
Dr. Quinn, Medicine Woman S01E06 NTSC DVD DD2.0 x264-Hype Movie Subtitles
Download Dr Quinn, Medicine Woman S01E06 NTSC DVD DD2 0 x264-Hype Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:03,480 --> 00:00:10,440
Amazing grace, how sweet the sound,
2
00:00:10,480 --> 00:00:16,480
that saved a wretch like me.
3
00:00:39,050 --> 00:00:40,610
The Founders Day social's all set.
4
00:00:41,010 --> 00:00:43,170
We're going to have a pie -eating
contest.
5
00:00:43,470 --> 00:00:45,450
You folks start building up your
appetite.
6
00:00:46,210 --> 00:00:49,670
We've g***t relay races and potluck supper
dance.
7
00:00:50,210 --> 00:00:53,930
And, of course, the auction, where we
plan on raising the money we need to
8
00:00:53,930 --> 00:00:54,930
a real school.
9
00:00:55,490 --> 00:00:57,870
Now, who's g***t something that they want
to donate?
10
00:00:58,750 --> 00:01:02,050
The Sewing Circle's g***t a quilt we've
been working on a whole year.
11
00:01:02,290 --> 00:01:03,550
It's a real beauty.
12
00:01:04,430 --> 00:01:07,450
Thank you, Emily, and you ladies of the
Sewing Circle.
13
00:01:09,360 --> 00:01:11,340
Free shaves and haircuts for a month.
14
00:01:12,380 --> 00:01:13,440
Thank you, Jake.
15
00:01:15,360 --> 00:01:18,100
One of my prized bulls from Mexico.
16
00:01:18,580 --> 00:01:21,160
Thank you, Miss Olive.
17
00:01:24,620 --> 00:01:25,620
Anybody else?
18
00:01:28,160 --> 00:01:30,200
Smallpox vaccination for the whole
family.
19
00:01:32,340 --> 00:01:34,220
Well, uh, thank you, Dr.
20
00:01:34,440 --> 00:01:35,440
Quinn.
21
00:01:36,020 --> 00:01:37,240
Uh, who else?
22
00:01:37,790 --> 00:01:39,270
as something they would want to donate.
23
00:03:01,740 --> 00:03:03,180
The vaccine saves lives.
24
00:03:04,280 --> 00:03:06,960
If folks are healthy, you ought to leave
them be.
25
00:03:08,120 --> 00:03:11,000
Well, this will keep them healthy and
prevent an epidemic.
26
00:03:11,740 --> 00:03:12,740
Don't you know that?
27
00:03:12,820 --> 00:03:14,900
I know. I don't want no part of it.
28
00:03:15,300 --> 00:03:16,300
Have a good day.
29
00:03:18,040 --> 00:03:19,620
If I could just get through to them.
30
00:03:20,320 --> 00:03:22,120
You ought to join the quilting circle.
31
00:03:23,040 --> 00:03:24,180
I don't have the time.
32
00:03:24,580 --> 00:03:25,960
You ought to find the time.
33
00:03:26,640 --> 00:03:29,380
Those ladies, they decide a lot of
things in this town.
34
00:03:30,430 --> 00:03:31,770
Things like vaccinations.
35
00:03:35,290 --> 00:03:36,490
Ladies.
36
00:03:43,050 --> 00:03:44,670
Two gents.
37
00:03:46,770 --> 00:03:47,970
Yeah.
38
00:03:51,750 --> 00:03:53,550
Black card draw.
39
00:03:54,510 --> 00:03:58,810
Deuces. One -eyed jacks. Are wild.
40
00:03:59,450 --> 00:04:00,690
So much care for Wild Hearts.
41
00:04:03,530 --> 00:04:04,770
You look joyous.
42
00:04:06,930 --> 00:04:07,930
Thank you.
43
00:04:18,250 --> 00:04:19,250
That's five.
44
00:04:22,550 --> 00:04:23,550
See you at five.
45
00:04:25,590 --> 00:04:26,590
Radio 20.
46
00:04:49,100 --> 00:04:50,100
Hey.
47
00:04:57,500 --> 00:04:58,500
Well, now.
48
00:04:59,240 --> 00:05:00,780
I'd like to see that room in the back.
49
00:05:01,020 --> 00:05:02,180
It ain't finished here.
50
00:05:02,560 --> 00:05:06,360
If somebody wins big, he ought to give
the folks a fair chance to win some
51
00:05:06,600 --> 00:05:07,620
Or lose a lot more.
52
00:05:26,590 --> 00:05:28,150
Here, wait for me at the library.
53
00:05:37,770 --> 00:05:38,870
It's gonna need stitches.
54
00:05:39,510 --> 00:05:40,610
I can do that.
55
00:05:41,910 --> 00:05:44,810
Excuse me, ma '**.
56
00:05:45,570 --> 00:05:46,750
I haven't had the pleasure.
57
00:05:48,270 --> 00:05:49,270
Dr. Quinn.
58
00:05:58,540 --> 00:05:59,459
You a doctor?
59
00:05:59,460 --> 00:06:01,960
Oh, Jake's been patching folks up for
years.
60
00:06:03,100 --> 00:06:05,000
But you're a barber.
61
00:06:07,220 --> 00:06:08,019
That's right.
62
00:06:08,020 --> 00:06:10,040
With all due respect, I believe I'd like
Dr.
63
00:06:10,260 --> 00:06:11,260
Quinn to do the stitching.
64
00:06:31,120 --> 00:06:32,500
I'll need you to hold very still now.
65
00:06:41,140 --> 00:06:42,800
Hank said the man was cheating.
66
00:06:43,260 --> 00:06:44,380
Hank's a poor loser.
67
00:06:46,120 --> 00:06:47,120
Come in.
68
00:06:50,120 --> 00:06:52,560
I asked Dr. Mike to stop in.
69
00:06:53,280 --> 00:06:56,160
She's done some fine sewing with her
people back east.
70
00:06:57,140 --> 00:07:00,360
I brought some pieces I've been saving
for her.
71
00:07:02,030 --> 00:07:03,030
For something special.
72
00:07:04,030 --> 00:07:06,010
We already g***t eight people here.
73
00:07:07,130 --> 00:07:12,770
Olive, you've always said that a new
pair of hands is like a new line of
74
00:07:12,770 --> 00:07:14,170
harmony. That's true.
75
00:07:15,210 --> 00:07:19,250
But sometimes new things just don't sit
right.
76
00:07:20,870 --> 00:07:24,190
Excuse me, but I don't get your meaning.
77
00:07:24,770 --> 00:07:27,130
I like this vaccine business.
78
00:07:27,710 --> 00:07:29,330
Before you came, we...
79
00:07:30,060 --> 00:07:31,620
Let alone fine without it.
80
00:07:32,300 --> 00:07:33,780
I merely want to help.
81
00:07:34,020 --> 00:07:36,840
But you act like you g***t the answer to
every question.
82
00:07:40,660 --> 00:07:43,960
I don't mean to give that impression.
83
00:07:44,640 --> 00:07:51,360
My favorite aunt, the one I'm named for,
Olive Jean, she died from bad
84
00:07:51,360 --> 00:07:53,500
vaccine. I'm terribly sorry.
85
00:07:54,720 --> 00:07:57,100
But believe me, that's a very rare
occurrence.
86
00:07:58,670 --> 00:07:59,990
She wasn't your aunt.
87
00:08:01,310 --> 00:08:07,710
But I've seen this vaccine save people,
whole families, from terrible suffering.
88
00:08:10,310 --> 00:08:12,990
I've had the vaccine myself. I've even
given it to my children.
89
00:08:14,310 --> 00:08:15,450
That's your choice.
90
00:08:28,460 --> 00:08:29,460
I'll leave these here.
91
00:08:31,380 --> 00:08:32,700
Perhaps you'll find use for them.
92
00:08:33,940 --> 00:08:34,940
Sometimes.
93
00:08:41,740 --> 00:08:44,560
I'm sorry they spoke to you like that. I
think you're right about these
94
00:08:44,560 --> 00:08:46,820
vaccinations. You're doing a wise thing.
95
00:08:47,040 --> 00:08:48,320
Don't say nothing to the others.
96
00:08:48,660 --> 00:08:49,660
Of course not.
97
00:08:50,460 --> 00:08:51,720
Now, who's going to be first?
98
00:08:52,540 --> 00:08:53,540
What is it?
99
00:08:53,600 --> 00:08:56,160
Nothing, just a bellyache, Lam. No, you
set an example.
100
00:08:57,140 --> 00:08:58,820
Now, it's... I'm going to roll up your
sleeve.
101
00:09:01,960 --> 00:09:05,060
It's going to feel like a little scrape.
102
00:09:06,340 --> 00:09:07,340
There.
103
00:09:07,440 --> 00:09:08,440
There.
104
00:09:09,280 --> 00:09:11,800
So, Becky, you're next.
105
00:09:12,040 --> 00:09:12,979
I don't want to.
106
00:09:12,980 --> 00:09:15,700
How long have you had this pain?
107
00:09:16,360 --> 00:09:18,740
I must have ate some peaches at my turn.
108
00:09:19,180 --> 00:09:19,819
No, I'm scared.
109
00:09:19,820 --> 00:09:21,240
Anyone else in your family sick?
110
00:09:21,700 --> 00:09:23,760
No, I'm the only one that ate them.
111
00:09:24,280 --> 00:09:25,300
Becky, be brave.
112
00:09:26,830 --> 00:09:29,190
Don't be afraid. Look at your brother.
He's fine.
113
00:09:30,110 --> 00:09:32,850
If you're not better tomorrow, I want to
see you.
114
00:09:38,030 --> 00:09:39,030
It's over.
115
00:09:39,710 --> 00:09:40,710
It's over.
116
00:09:41,350 --> 00:09:42,350
It's over.
117
00:09:42,790 --> 00:09:44,590
Did the wire come in? Not yet.
118
00:09:45,190 --> 00:09:46,190
Morning, Dr. Mike.
119
00:09:46,330 --> 00:09:47,330
Morning, Horace.
120
00:09:48,630 --> 00:09:49,630
Dr. Quinn.
121
00:09:53,530 --> 00:09:54,530
How's your head feel?
122
00:09:54,890 --> 00:09:55,910
Much better, ma '**.
123
00:09:56,320 --> 00:10:00,880
Any dizziness, nausea? No, ma '**. This
just came for you. Some outfit from
124
00:10:00,880 --> 00:10:02,000
Chicago. Oh, good.
125
00:10:03,280 --> 00:10:05,240
Please don't mention this. It's a
surprise.
126
00:10:05,560 --> 00:10:06,560
It's for the social.
127
00:10:06,580 --> 00:10:07,580
What's the occasion?
128
00:10:07,820 --> 00:10:08,619
Founder's Day.
129
00:10:08,620 --> 00:10:10,180
We're raising money to put up a school.
130
00:10:11,100 --> 00:10:12,540
Oh, what? You bet.
131
00:10:12,780 --> 00:10:13,780
Five hundred dollars.
132
00:10:14,040 --> 00:10:15,040
We'll make it.
133
00:10:16,540 --> 00:10:17,600
Let me help you, ma '**.
134
00:10:18,680 --> 00:10:19,680
Oh, thank you.
135
00:10:21,600 --> 00:10:23,440
So you're from Chicago, Dr. Flynn?
136
00:10:23,860 --> 00:10:25,720
No. I didn't think so.
137
00:10:26,080 --> 00:10:27,920
Oh, where then?
138
00:10:28,640 --> 00:10:29,640
Boston, I figure.
139
00:10:30,740 --> 00:10:31,740
What did you get?
140
00:10:32,300 --> 00:10:34,560
You g***t the manners of a real civilized
city.
141
00:10:35,000 --> 00:10:36,180
What else have you done?
142
00:10:38,240 --> 00:10:41,560
There's some folks that have given you a
pretty rough time around here.
143
00:10:41,960 --> 00:10:44,080
Some people are slow to embrace new
ideas.
144
00:10:45,100 --> 00:10:47,560
Well, now, in San Francisco, we're a
little more broad -minded.
145
00:11:00,940 --> 00:11:01,960
horse you g***t there, mister.
146
00:11:02,900 --> 00:11:03,900
Thank you, sir.
147
00:11:04,380 --> 00:11:05,720
He's g***t a fine temper, too.
148
00:11:06,180 --> 00:11:08,200
My sister would take a fancy to him.
149
00:11:08,460 --> 00:11:09,460
Would she?
150
00:11:09,760 --> 00:11:14,920
I don't know. I've been waiting for word
of an important business deal. I find
151
00:11:14,920 --> 00:11:17,120
myself temporarily short of funds.
152
00:11:18,060 --> 00:11:19,960
I might sell him if the price is right.
153
00:11:20,720 --> 00:11:23,400
Looks to me like a...
Share and download Dr. Quinn, Medicine Woman S01E06 NTSC DVD DD2.0 x264-Hype subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.