Cop.1988.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] Movie Subtitles

Download Cop 1988 1080p BluRay x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:32,808 --> 00:00:37,565 - Hvilken by ønsker De? -Er det oplysningen? 2 00:00:37,688 --> 00:00:43,703 - Hvilken by? Hollywood. Det angår et mord. 3 00:00:43,819 --> 00:00:46,583 Øjeblik. 4 00:00:46,697 --> 00:00:48,666 Tak for samtalen. 5 00:00:48,782 --> 00:00:52,958 Los Angeles-politis nummer er... 6 00:00:53,078 --> 00:00:55,629 ...911. 7 00:00:55,748 --> 00:00:58,678 Kan De ikke forbinde mig til dem? 8 00:00:58,792 --> 00:01:04,843 - Nummeret er 911. -Helt ærligt... 9 00:01:04,965 --> 00:01:10,600 Fandens! Hvor er mine 25 cent? Skide apparat! 10 00:01:14,641 --> 00:01:17,406 Jeg burde se "Familien Flintstone". 11 00:01:17,519 --> 00:01:22,953 Det er Los Angeles“ politi. 12 00:01:23,066 --> 00:01:28,666 Læg ikke på. Opkald besvares i rækkefølge. 13 00:01:29,698 --> 00:01:33,080 Hvad fanden er det her? 14 00:01:33,202 --> 00:01:39,169 Hallo! Jeg taler ikke spansk! Og "que pasa" til dig, Lupe. 15 00:01:39,291 --> 00:01:43,966 - Må jeg tale med en anden? - Det er Los Angeles' politi. 16 00:01:44,088 --> 00:01:51,312 Det er en båndoptagelse, ikke? Hallo? For fanden da! 17 00:01:52,805 --> 00:01:58,024 Det er min sidste mønt. Jeg ringer til oplysningen. 18 00:01:58,977 --> 00:02:05,704 - Jeg vi! rapportere et mord! -Har De ringet til politiet? 19 00:02:05,818 --> 00:02:11,370 Jeg har ikke flere penge. Kan jeg bruge et stjålet kreditkort? 20 00:02:11,490 --> 00:02:13,080 Jeg stiller Dem **. 21 00:02:21,834 --> 00:02:23,340 Hvad har du? 22 00:02:23,460 --> 00:02:25,964 The Black Cat. Ingen spor 23 00:02:26,088 --> 00:02:30,845 Hvad? Ingen spor? "Kl. 23.30 torsdag den 19. marts- 24 00:02:30,968 --> 00:02:35,144 -blev The Black Cat Bar røvet af to mexicanere." 25 00:02:35,264 --> 00:02:39,404 De var maskerede. Hvordan ved du, de var mexicanere? 26 00:02:39,518 --> 00:02:43,480 - De talte med mexicansk accent. -Det er et spor. 27 00:02:43,605 --> 00:02:49,621 "Forhørte to mænd ved Tracy 2269. De sad og drak i en rød Camaro." 28 00:02:49,737 --> 00:02:52,584 Det her er bedrageri, ikke mord. 29 00:02:52,698 --> 00:02:59,329 "De sagde, at bilen ikke var deres, men at de boede i huset." 30 00:02:59,455 --> 00:03:03,251 Jeg kender det kvarter bedre end dem, der patruljerer der. 31 00:03:03,375 --> 00:03:08,595 Der var et herberg for eksindsatte, da jeg var barn. 32 00:03:08,714 --> 00:03:14,432 Ingen bor der længere. Det er et spor til. 33 00:03:14,553 --> 00:03:20,734 Jeg ville røve et hus l Hollywood, til jeg så, hvad der var sket. 34 00:03:20,851 --> 00:03:23,437 Det var som en scene fra en Peckinpah-film. 35 00:03:23,562 --> 00:03:29,529 Send strømerne hen til Aloha Regency, lejlighed B. 36 00:03:31,361 --> 00:03:36,665 Det er kriminalassistent Hopkins. Jeg tager den. Den er min. 37 00:03:36,784 --> 00:03:41,754 Hør bartenderen på The Black Cat ** de talte spansk. 38 00:03:41,872 --> 00:03:49,263 Ikke engelsk med accent. Tjek Tracy Street og bilregistret. 39 00:03:49,379 --> 00:03:56,106 Find ud af, hvem der har en Camaro. Godt. Hvorfor står du der? 40 00:03:56,220 --> 00:04:00,063 Er du her igen? Han vil nok have et stipendium. 41 00:07:07,411 --> 00:07:10,543 Hold da kæft...! 42 00:08:13,769 --> 00:08:21,160 Dutch, det er Lloyd. Jeg har en 187 på De Longpre 7251, lejlighed B. 43 00:08:21,276 --> 00:08:25,156 Send teknikerne og drabsholdet. 44 00:08:25,280 --> 00:08:29,291 Ja, jeg ved, at det er Hollywood, men jeg vil have den. 45 00:08:29,410 --> 00:08:31,995 Kan du fikse det for mig? 46 00:08:32,830 --> 00:08:37,053 Tak. Jeg ringer senere. 47 00:08:52,808 --> 00:08:59,488 KØREKORT Julia Lynn Niemeyer 48 00:09:22,588 --> 00:09:25,685 Din fantasi eller min? Er du seksuelt frigjort? Skriv til mig. 49 00:09:25,799 --> 00:09:31,517 Postboks 1686 Hollywood. Jeg er en attraktiv kvinde under 30. 50 00:09:45,277 --> 00:09:49,239 Din fantasi eller min? 51 00:10:12,346 --> 00:10:14,351 LIVMODERENS RASERI 52 00:10:17,601 --> 00:10:21,232 PAM ELA VAN DY KE 53 00:12:10,172 --> 00:12:13,885 Er du vågen, Pingvin? 54 00:12:14,259 --> 00:12:17,142 Kom ind, far. 55 00:12:22,267 --> 00:12:23,988 Hej, skat. 56 00:12:24,103 --> 00:12:29,951 Giv mig fem! Og en trekant! Du skylder mig en slant. 57 00:12:32,653 --> 00:12:39,083 Du har haft en dårlig dag, ikke? Så ryster du altid en lille smule. 58 00:12:39,201 --> 00:12:43,342 Undskyld. Det er alt det skidt derude, ikke? 59 00:12:43,455 --> 00:12:45,009 Jo. 60 00:12:45,124 --> 00:12:49,763 - Man bør udvikle kløer. -Skarpe kløer! 61 00:12:49,878 --> 00:12:54,767 - Du skylder mig en, far. -Det tror jeg ikke. 62 00:12:54,883 --> 00:12:58,312 Jo, kom nu. Ikke en lang en, bare den er god. 63 00:12:58,429 --> 00:13:01,228 Bare god? 64 00:13:02,141 --> 00:13:04,525 Er du klar? 65 00:13:04,643 --> 00:13:10,326 Der var engang... for omkring halvandet år siden. 66 00:13:10,441 --> 00:13:13,703 Far havde lige opklaret Haverhill-mordet. 67 00:13:13,819 --> 00:13:17,034 Jeg kom med i en røveri-opklaringsgruppe. 68 00:13:17,156 --> 00:13:23,456 Man havde haft en serie indbrud i lægeklinikker i Westwood. 69 00:13:23,579 --> 00:13:27,091 Penge og stoffer lokkede. 70 00:13:27,207 --> 00:13:30,422 Han tog 5.000 dollar- 71 00:13:30,544 --> 00:13:34,767 -og masser af lykke- og nervepiller på mindre end en måned. 72 00:13:34,882 --> 00:13:41,229 Fjolserne troede, at han gemte sig indendørs hele dagen- 73 00:13:41,346 --> 00:13:47,362 -begik indbruddene og hoppede ud fra 2. etage ned på P-pladsen. 74 00:13:47,478 --> 00:13:50,859 Der var visse spor på vindueslisterne. 75 00:13:50,981 --> 00:13:53,449 De troede, at det var- 76 00:13:53,567 --> 00:13:59,119 -en klatretyv, som kunne hoppe to etager uden at komme til skade. 77 00:13:59,239 --> 00:14:04,210 De var så sikre, at de overvågede P-pladserne. 78 00:14:04,328 --> 00:14:07,922 Men fyren slog til mod en klinik- 79 00:14:08,040 --> 00:14:11,504 -som var bevogtet af hele to politihold. 80 00:14:11,627 --> 00:14:16,977 Så døde den teori, og de måtte bede din far ** hjælp. 81 00:14:17,091 --> 00:14:24,019 - Hvordan fangede du svinet? -Ingen hopper uskadt to etager ned. 82 00:14:24,139 --> 00:14:28,232 Han gik lige så frækt ud gennem porten. 83 00:14:28,352 --> 00:14:32,362 Ikke flere historien'. Kys nu din far godnat. 84 00:14:34,066 --> 00:14:39,832 - Mor har ret. Du får resten senere. -Godt, men jeg kender slutningen. 85 00:14:39,988 --> 00:14:44,330 Var det ikke dem, der begik indbrud i dametøj? 86 00:14:44,451 --> 00:14:47,963 Du vidste det, men lod mig snakke løs alligevel. 87 00:14:48,080 --> 00:14:50,630 Du får tre til fem. Ubetinget. 88 00:14:52,584 --> 00:14:57,306 - Jeg elsker dig, skatter. -Og jeg elsker dig, far. Tak. 89 00:14:57,714 --> 00:15:00,644 Godnat. 90 00:15:03,429 --> 00:15:06,525 Put dig nu godt. 91 00:15:17,025 --> 00:15:19,790 Hun er virkelig noget særligt. 92 00:15:19,903 --> 00:15:22,621 Fatter du, hvad du udsætter hende for? 93 00:15:22,740 --> 00:15:26,038 Nu skal far skældes ud igen. 94 00:15:26,160 --> 00:15:29,339 Bør en far fylde sit barn med skidt? 95 00:15:29,455 --> 00:15:31,875 Bør han det, Lloyd? 96 00:15:31,999 --> 00:15:35,380 Skal jeg fortælle ** "Guldlok og bjørnene"? 97 00:15:35,502 --> 00:15:41,268 Hun er en lille pige på otte år! Kan du ikke fatte det? 98 00:15:44,511 --> 00:15:48,818 Fat det her, Jen. Alle er små piger! 99 00:15:48,932 --> 00:15:53,405 Hver og en, der lader sig knække af livet! 100 00:15:53,520 --> 00:15:58,574 Hvert et nervevrag, som går i terapi, er en lille pige! 101 00:15:58,692 --> 00:16:01,409 Hver en narkoluder- 102 00:16:01,528 --> 00:16:05,704 -som slagtes af en psykopat, er en lille pige! 103 00:16:05,824 --> 00:16:12,005 Hvad har de små piger tilfælles? Tabte illusioner! 104 00:16:12,122 --> 00:16:19,217 Forventninger er en dødelig sygdom, som starter, når de er små piger- 105 00:16:19,338 --> 00:16:22,802 -og får at vide, at de har ret til at være lykkelige. 106 00:16:22,925 --> 00:16:25,012 Det har du ikke fattet! 107 00:16:25,135 --> 00:16:29,607 Myten skal stoppes. Uskyld dræber! 108 00:16:29,723 --> 00:16:33,899 Det ser jeg hver eneste skide dag! 109 00:16:37,523 --> 00:16:41,746 Lloyd, du er syg. Du har brug for hjælp. 110 00:16:41,860 --> 00:16:44,245 Kan du ikke finde på noget bedre? 111 00:16:44,363 --> 00:16:47,577 Hun skal vide det, inden det er for sent! 112 00:16:47,699 --> 00:16:52,089 Vide hvad? Hvad skal hun vide? 113 00:16:52,204 --> 00:16:56,795 Hendes mor tror stadig på riddere og lykkelige slutninger. 114 00:16:56,917 --> 00:17:01,010 Jeg går ind og ser til Penny. 115 00:17:01,130 --> 00:17:05,270 Og bagefter vil jeg sove alene. 116 00:17:06,343 --> 00:17:09,937 Det er ikke noget nyt. 117 00:17:15,310 --> 00:17:18,028 Hallo? 118 00:17:19,565 --> 00:17:21,949 Fortæl. 119 00:17:23,986 --> 00:17:30,119 Jeg tager den. Sov nu, min ven. Flot arbejde. 120 00:17:38,167 --> 00:17:45,142 Dutch, hvad laver du? Du kan altid sove en anden gang. 121 00:17:45,299 --> 00:17:48,513 Vil du fange et par bevæbnede røvere? 122 00:17:48,635 --> 00:17:52,646 Ja, bare os. Vi har gjort det hundreder af gange. 123 00:17:52,765 --> 00:17:55,861 Vi bevogter fyrens hus. 124 00:17:55,976 --> 00:18:00,401 Jeg har adressen og henter dig ** en halv time. Fint. 125 00:18:22,336 --> 00:18:28,766 Ingen bil, ingen Wilson. Men det lignede et...
Music ♫