Porni.S03E01.NORWEGIAN.WEBRip.x264-ION10[eztv.re]_nor Movie Subtitles

Download Porni S03E01 NORWEGIAN WEBRip x264-ION10[eztv re] nor Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:10,840 --> 00:00:13,600 Deilig at dere fikk flytte inn, så det er klart til jul. 2 00:00:13,680 --> 00:00:15,680 Måtte jo det. 3 00:00:15,760 --> 00:00:19,960 Det er en halvåpen løsning mellom kjøkkenet og stua. 4 00:00:20,040 --> 00:00:22,320 Sigrid har fått det største rommet. 5 00:00:22,400 --> 00:00:27,280 Og et lite kott til Hanna i tilfelle hun er en kvinnelig incel. 6 00:00:29,840 --> 00:00:33,680 Se, så fint. Det ser dritfint ut. 7 00:00:33,760 --> 00:00:36,080 Den terrassen hadde jeg likt å drikke vin på. 8 00:00:36,160 --> 00:00:37,480 Ja. 9 00:00:39,640 --> 00:00:43,800 Sprekt av Ole Johan å være så eventyrlysten at han selger huset 10 00:00:43,880 --> 00:00:46,280 og flytter til Stephen. Han er ikke akkurat ung. 11 00:00:46,360 --> 00:00:50,840 Ung, nei. Men han har en litt forsinket tenåringsperiode. 12 00:00:50,920 --> 00:00:54,040 Han er grei. Han har kjøpt nesten hele den til meg. 13 00:00:54,120 --> 00:00:57,480 Jeg var bare veldig glad i det gamle huset. 14 00:01:01,320 --> 00:01:03,120 Vil du ha saft? 15 00:01:07,320 --> 00:01:11,800 Jeg vil bare holde ut til etter nyttår, så ikke jeg f***r opp jula 16 00:01:11,880 --> 00:01:14,640 for hele familien for resten av livet. 17 00:01:14,720 --> 00:01:17,800 Du synes ikke Anne var litt lite hensynsfull 18 00:01:17,880 --> 00:01:21,720 da hun insisterte på den fatale kjøreturen på lille julaften? 19 00:01:21,800 --> 00:01:23,200 Nei. Jeg synes ikke det. 20 00:01:23,280 --> 00:01:26,640 Men hvis du vil være hensynsfull, kan du legge det til romjula. 21 00:01:26,720 --> 00:01:31,080 Alternativt første uka i januar, for den er grå og kjedelig uansett. 22 00:01:32,160 --> 00:01:36,680 Det du sa i sommer ** at du ringer henne... Det har du vel slutta med? 23 00:01:37,680 --> 00:01:42,200 Nei, jeg ringer Anne av og til. Jeg har beholdt abonnementet. 24 00:01:42,800 --> 00:01:45,000 Det hadde hun hatet, Pørni. 25 00:01:45,080 --> 00:01:48,360 Hun syntes at du ringte henne for mye da hun var i live. 26 00:01:49,280 --> 00:01:53,080 -Sa hun det? -Men... 27 00:01:53,160 --> 00:01:56,160 Hva skal dere i jula? Dere må kanskje reise bort? 28 00:01:56,240 --> 00:02:00,280 Bort, nei. Vet du ikke hvor konservativ jeg er angående jula? 29 00:02:00,360 --> 00:02:02,880 Det blir pinnekjøtt. Minus Hanna, da. 30 00:02:02,960 --> 00:02:06,320 Ellers blir det same procedure as every year. 31 00:02:06,400 --> 00:02:10,480 Bortsett fra at ikke det blir det samme, siden Anne ikke er der. 32 00:02:12,200 --> 00:02:14,640 Nei, men så normalt som mulig. 33 00:02:16,240 --> 00:02:19,200 Jeg begynner å bli skikkelig sliten, kjære du. 34 00:02:19,880 --> 00:02:21,200 Jeg skal gå. 35 00:02:24,040 --> 00:02:27,160 -Skal jeg blåse ut lyset? -Ja takk. 36 00:02:27,240 --> 00:02:30,960 Det blir for dumt å dø i brann når man har kreft i fjerde stadium. 37 00:02:33,280 --> 00:02:34,600 Ok. 38 00:02:35,280 --> 00:02:37,280 Vi ses. Ok? 39 00:02:46,600 --> 00:02:50,240 Hanna. Jeg tror vi skal gå. Ha det, Emma. 40 00:03:00,560 --> 00:03:04,000 Jeg må få lov til å gråte. Grethe er som en ekstra mamma for meg. 41 00:03:04,080 --> 00:03:06,760 Jeg tar sorgen på forskudd siden jeg skal ut og reise. 42 00:03:06,840 --> 00:03:09,880 Du må være sterk for Emma. Hun holder på å miste moren sin. 43 00:03:09,960 --> 00:03:12,720 At du må bli trøsta av henne, blir feil for meg. 44 00:03:12,800 --> 00:03:16,200 Grethe har alltid støttet meg. Hun har ikke vært kritisk og dømmende. 45 00:03:16,280 --> 00:03:17,760 La oss ikke krangle. 46 00:03:17,840 --> 00:03:20,560 Har du pakket for vinter i Argentina? Du må ha ull... 47 00:03:20,640 --> 00:03:24,080 Ja, bytt tema når vi snakker ** noe viktig. Jeg har pakket. 48 00:03:24,160 --> 00:03:25,640 -Jeg bare... Hei. -Hei Pørni. 49 00:03:25,720 --> 00:03:29,400 Sist jeg spurte, hadde du verken prevensjon eller forsikring. 50 00:03:29,480 --> 00:03:32,240 Jeg har pakket. Jeg har reiseforsikring 51 00:03:32,320 --> 00:03:35,200 og snakker med tre fyrer fra Buenos Aires på Tinder. 52 00:03:35,280 --> 00:03:38,840 -På Tinder i Buenos Aires? -Ja, det er kjempepraktisk. 53 00:03:38,920 --> 00:03:42,360 August på 32 vil møte meg når jeg kommer og vise meg rundt. 54 00:03:42,440 --> 00:03:45,840 Han virker dritkul. Har tatovering i ansiktet, liksom. 55 00:03:45,920 --> 00:03:50,440 Har du tatoveringer i ansiktet, tror jeg faktisk du har sittet inne. 56 00:03:50,520 --> 00:03:54,760 Du er så fordomsfull. Ikke bare ex-convicts har det. 57 00:03:54,840 --> 00:03:58,920 -Post Malone har det. -Så August på 32 er popstjerne? 58 00:03:59,000 --> 00:04:04,240 Kanskje. Jeg har ikke totaloversikt over kulturlivet i Argentina enda. 59 00:04:04,320 --> 00:04:08,120 Og det er faktisk ikke greit å dømme folk som har sittet i fengsel. 60 00:04:08,200 --> 00:04:11,200 Jeg bare tuller. Vi spiser grøt og tenner et lys for glede. 61 00:04:11,280 --> 00:04:15,520 -Skikkelig dårlig å dra fra Emma. -Nei, Grethe vil at du skal reise. 62 00:04:15,600 --> 00:04:18,960 Ja, men det føles kjipt. Jeg tror jeg må gå en tur. 63 00:04:19,040 --> 00:04:21,600 Ikke nå. Morfar og Stephen kommer. 64 00:04:21,680 --> 00:04:24,600 -Jeg trenger bare litt space. -Vær litt kjapp, da. 65 00:04:31,200 --> 00:04:32,840 Sigrid? 66 00:04:36,480 --> 00:04:37,800 Sigrid? 67 00:04:38,480 --> 00:04:40,080 Jøss. 68 00:04:40,160 --> 00:04:41,560 Sigrid! 69 00:04:41,640 --> 00:04:45,280 Har du ordnet til jul og lagd grøt allerede? 70 00:04:45,360 --> 00:04:48,520 Hei. Jeg tenkte at du har mye å tenke på 71 00:04:48,600 --> 00:04:51,720 med adventsgrøt på toppen, så jeg ville hjelpe deg. 72 00:04:51,800 --> 00:04:53,600 Så fin du er. Hva skjer? 73 00:04:54,240 --> 00:04:56,880 -Hva mener du? -Har du fått nye klær? 74 00:04:56,960 --> 00:04:59,040 Ja. Jeg har fått ny stil. 75 00:04:59,120 --> 00:05:02,520 Jeg kastet de gamle klærne og kjøpte nye. 76 00:05:02,600 --> 00:05:06,200 -Hvor fikk du penger fra? -Solgte toppløsbilder på OnlyFans. 77 00:05:06,280 --> 00:05:07,680 Unnskyld? 78 00:05:07,760 --> 00:05:10,560 Jeg brukte ekstrakortet du har i roteskuffen, vel. 79 00:05:10,640 --> 00:05:14,440 -Det er til kriser. -Jeg hadde kleskrise. 80 00:05:14,520 --> 00:05:17,240 Det er tillitsbrudd. Ærlig talt. 81 00:05:17,320 --> 00:05:20,880 Jeg må kunne stole på at du ikke bruker ekstrakortet på klær. 82 00:05:20,960 --> 00:05:23,960 Greit. Sorry. Jeg kan sikkert betale tilbake. 83 00:05:24,040 --> 00:05:28,000 Men jeg er et selvstendig individ i utvikling, og dette er mye mer meg. 84 00:05:30,000 --> 00:05:33,320 Kan du åpne for morfar? Jeg må ta en kjapp telefon. 85 00:05:35,920 --> 00:05:40,760 -Du har kommet til Finn Øye... -Jævla forbannede drittfaen...! 86 00:05:41,760 --> 00:05:45,520 Hei, du. Jeg fikk akkurat en regning som jeg ikke helt skjønte. 87 00:05:45,600 --> 00:05:51,040 Oppgjør for salg av huset og tapt arbeidsfortjeneste på 150 000. 88 00:05:51,120 --> 00:05:55,480 Skulle vi tatt en prat ** det? Den er feilsendt, eller? Hei. 89 00:05:58,320 --> 00:06:02,920 Kommer du? Morfar og Stephen er her, og Hanna slutshamer skjørtet mitt. 90 00:06:03,000 --> 00:06:07,040 Jeg fikk lyst på kneprotese selv. Det høres ut som å bo på hotell. 91 00:06:07,640 --> 00:06:10,880 Jeg ville ikke ønsket meg det for å komme to uker på Godthaab. 92 00:06:10,960 --> 00:06:14,680 Du får fire måltider ** dagen, men det er ikke noe hotell. 93 00:06:14,760 --> 00:06:16,920 -Hei. -Skulle hilse masse fra Elisabeth. 94 00:06:17,000 --> 00:06:22,760 -Jeg snakket med henne i går. -Hun sendte blomster til meg. 95 00:06:22,840 --> 00:06:26,040 Har du møtt søsteren til morfar, Stephen? Hun er dritkul. 96 00:06:26,120 --> 00:06:30,680 Jeg har skjønt det. Vi snakket ** å besøke henne i Nice til sommeren. 97 00:06:30,760 --> 00:06:34,520 Det må dere. Hun har levd akkurat sånn liv som jeg vil ha. 98 00:06:34,600 --> 00:06:37,400 Fransk mann som var passe stinn, så hun har arvet alt. 99 00:06:37,480 --> 00:06:39,040 Nå er det synd på henne, 100 00:06:39,120 --> 00:06:43,160 for datteren og familien vil feire julaften i Thailand. 101 00:06:43,240 --> 00:06:45,920 Jeg sa at hun kunne feire sammen med oss. 102 00:06:46,000 --> 00:06:48,520 -Da er ikke jeg her. -Vi kan treffe henne før jul. 103 00:06:48,600 --> 00:06:52,480 Hun skal være her i mange uker. Hun har bestilt rom på Continental. 104 00:06:52,560 --> 00:06:55,280 Det var fint tenkt, jenta mi. 105 00:06:55,360 --> 00:07:00,760 Men jeg og Stephen skal være hos foreldrene hans på Bømlo i julen. 106 00:07:02,120 --> 00:07:03,760 Når ble det bestemt? 107 00:07:04,640 --> 00:07:06,640 Vi bestemte det i går, 108 00:07:06,720 --> 00:07:10,640 men vi har snakket ** at det kunne vært bra å gjøre noe annet 109 00:07:10,720 --> 00:07:13,000 den første julen uten Anne. 110 00:07:13,080 --> 00:07:15,320 Da er det fint at Elisabeth er i Oslo. 111 00:07:15,400 --> 00:07:19,200 Kan vi ikke ha et førjulsmøte på Continental med Elisabeth? 112 00:07:19,280 --> 00:07:23,560 Den helgen Leo og Charlie er i byen. Det er like hyggelig, det. 113 00:07:23,640 --> 00:07:26,320 -Kan jeg få rotte eller slange? -Nei! 114 00:07:29,360 --> 00:07:32,040 -Jeg vil gjerne ha en rosin. -Ja, nå må vi smake. 115 00:07:33,840 --> 00:07:35,720 Dette er god grøt! 116 00:07:37,160 --> 00:07:43,160 -Vil jeg også måtte operere knærne? -Ja. Vi er en knesvak familie. 117 00:07:43,240 --> 00:07:45,880 Men vi er smarte, vet du. 118 00:07:45,960 --> 00:07:51,360 Vi kan håpe du har arvet knegenene etter Finn og min intelligens. 119 00:07:51,440 --> 00:07:54,960 Knesvake og selvgode? Hva med min og mammas intelligens? 120 00:07:55,040 --> 00:07:56,440 Jenta mi... 121 00:07:56,520 --> 00:08:00,480 Litt rart at du ikke ønsker å feire julaften sammen med Sigrid og Leo. 122 00:08:00,560 --> 00:08:04,480 Jeg synes også at denne jula...
Music ♫