The.Rain.In.Espana.S01E01-tt27041011-WD-1080 Movie Subtitles

Download The Rain In Espana S01E01-tt27041011-WD-1080 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:35,869 --> 00:00:37,245 Call Carmi. 2 00:00:39,372 --> 00:00:40,623 Hello, Architect? 3 00:00:40,623 --> 00:00:41,833 Carmi, 4 00:00:41,833 --> 00:00:44,127 please prepare all my contracts for signing. 5 00:00:44,127 --> 00:00:47,213 I’m around España now. 6 00:00:47,213 --> 00:00:48,923 I’ll arrive at 8:15 ** sharp. 7 00:00:48,923 --> 00:00:50,508 It’s all prepared, Architect. 8 00:00:50,508 --> 00:00:53,303 Just reminding you of your 8:30 ** meeting 9 00:00:53,303 --> 00:00:55,221 with the president and the CEO. 10 00:00:55,221 --> 00:00:56,890 Carmi, I know. 11 00:00:56,890 --> 00:00:58,600 I saw it on my calendar. 12 00:00:58,600 --> 00:00:59,934 Thank you. 13 00:00:59,934 --> 00:01:01,102 Bye, Carms. 14 00:01:26,044 --> 00:01:27,882 - KIERRA: LUNA, WHERE ARE YOU? - What? 15 00:01:27,907 --> 00:01:29,172 THEY'RE HERE IN THE OFFICE NOW. 16 00:03:23,753 --> 00:03:24,879 Hello, Ke. 17 00:03:25,207 --> 00:03:27,001 Hello, where are you? 18 00:03:27,141 --> 00:03:28,893 I’m here, in the parking lot. 19 00:03:29,309 --> 00:03:30,435 You weren’t answering my text. 20 00:03:30,460 --> 00:03:32,154 I thought something happened to you. 21 00:03:32,738 --> 00:03:37,159 You’re so dramatic. I’m here, I’ll be right there. 22 00:03:38,333 --> 00:03:40,126 Oh no, my umbrella. 23 00:03:40,335 --> 00:03:41,962 I’m getting off, see you. 24 00:03:41,962 --> 00:03:42,754 Bye. 25 00:03:49,553 --> 00:03:51,346 What a day! 26 00:03:51,346 --> 00:03:52,722 Ma’**, ma’**. 27 00:03:53,598 --> 00:03:54,307 It’s raining, ma’**. 28 00:03:54,307 --> 00:03:55,934 - Yeah. Thanks. - Let’s go 29 00:03:55,934 --> 00:03:56,893 Good morning, Architect. 30 00:03:56,893 --> 00:03:58,019 Good morning. 31 00:03:59,813 --> 00:04:01,022 Good morning, Architect. 32 00:04:01,022 --> 00:04:02,148 Good morning. 33 00:04:02,148 --> 00:04:03,733 Architect, let me take those. 34 00:04:03,733 --> 00:04:05,026 - Thanks, Carms. - Tissue? 35 00:04:05,026 --> 00:04:05,777 Oh, what happened to you? 36 00:04:05,777 --> 00:04:07,320 Isn’t it obvious? I’m soaking wet. 37 00:04:07,320 --> 00:04:09,030 As usual, you didn’t bring any umbrella. 38 00:04:09,030 --> 00:04:10,407 I’ll gift you one on your birthday. 39 00:04:10,407 --> 00:04:13,243 You know, Ke, you’ve been saying that since college. Don’t bother. 40 00:04:13,243 --> 00:04:15,370 Hurry up, they're waiting for you. 41 00:04:16,373 --> 00:04:18,917 Dad, Mom. Sorry, I’m late. 42 00:04:19,051 --> 00:04:21,053 Luna, what happened to you? 43 00:04:21,710 --> 00:04:24,215 I was stuck in traffic, then it suddenly rained. 44 00:04:24,729 --> 00:04:26,857 I told you to get a driver 45 00:04:26,882 --> 00:04:28,884 so that you wouldn’t have to worry about that. 46 00:04:28,909 --> 00:04:30,107 That way, you won’t be late. 47 00:04:30,132 --> 00:04:31,425 I’m sorry. 48 00:04:32,070 --> 00:04:33,822 So what is this meeting all about? 49 00:04:33,847 --> 00:04:36,137 Is this about the project in Santa Rosa? 50 00:04:36,267 --> 00:04:38,394 No, no... It’s not about that. 51 00:04:38,497 --> 00:04:40,457 Oh, so what is it? 52 00:04:40,482 --> 00:04:41,400 Well Luna, 53 00:04:41,425 --> 00:04:43,982 with the passing of Attorney Ramos two months ago. 54 00:04:44,374 --> 00:04:45,876 The company has been looking for 55 00:04:45,901 --> 00:04:49,279 somebody who can fill up the position of Head Legal Counsel. 56 00:04:49,279 --> 00:04:50,947 And those are big shoes to fill. 57 00:04:50,947 --> 00:04:54,826 You know that Attorney Ramos served our company for twelve years. 58 00:04:54,826 --> 00:04:56,411 Were you able to find someone? 59 00:04:57,171 --> 00:04:58,715 Fortunately, yes. 60 00:04:58,747 --> 00:05:01,333 Oh that’s good to hear. Knowing your standards, 61 00:05:01,333 --> 00:05:03,627 you hired the best person for the job. 62 00:05:03,627 --> 00:05:06,379 Yes, he is the best person for the job. 63 00:05:06,379 --> 00:05:08,006 - He is. - Actually you know what, 64 00:05:08,006 --> 00:05:09,841 he used to be a defense lawyer. 65 00:05:09,841 --> 00:05:12,093 And now, he has his own law firm. 66 00:05:12,093 --> 00:05:14,054 And also a bar topnotcher. 67 00:05:14,054 --> 00:05:16,473 Wow, impressive background. 68 00:05:16,473 --> 00:05:18,975 Who is he? I would like to meet him. 69 00:05:18,975 --> 00:05:20,852 Here, take a look. 70 00:05:25,148 --> 00:05:27,609 Attorney Kalix Jace Martinez. 71 00:05:27,634 --> 00:05:30,387 He will be our new Head Legal Counsel. 72 00:05:31,154 --> 00:05:32,656 Kalix? 73 00:05:32,656 --> 00:05:33,198 Yeah. 74 00:05:33,198 --> 00:05:35,659 We just want you to know before we tell everyone. 75 00:05:35,659 --> 00:05:37,243 How did that happen? 76 00:05:37,243 --> 00:05:37,953 Well, 77 00:05:37,953 --> 00:05:40,705 we interviewed several lawyers and he stood out. 78 00:05:40,705 --> 00:05:43,083 Why didn’t you tell me before hiring him? 79 00:05:44,142 --> 00:05:45,268 Luna, 80 00:05:45,293 --> 00:05:48,380 I understand you have history with Attorney Martinez, 81 00:05:48,405 --> 00:05:51,400 but that was during college, you were still young then. 82 00:05:51,608 --> 00:05:53,109 And besides I told you. 83 00:05:53,134 --> 00:05:55,261 We interviewed several lawyers– 84 00:05:55,261 --> 00:05:56,096 Really? 85 00:05:56,096 --> 00:05:58,108 Out of all the lawyers that you interviewed, 86 00:05:58,133 --> 00:05:59,784 you still chose Kalix? 87 00:05:59,809 --> 00:06:02,268 He was the best one available for us. 88 00:06:02,268 --> 00:06:04,312 And besides, I really believe in his principles 89 00:06:04,312 --> 00:06:05,992 and credibility as a lawyer. 90 00:06:06,106 --> 00:06:07,816 He’s really good for the company. 91 00:06:08,249 --> 00:06:10,395 Principles and credibility? 92 00:06:10,688 --> 00:06:12,023 I don’t know about that. 93 00:06:12,070 --> 00:06:13,071 Luna, 94 00:06:13,071 --> 00:06:14,614 we really thought that 95 00:06:14,614 --> 00:06:16,170 this wasn’t going to be an issue to you 96 00:06:16,195 --> 00:06:18,052 because what happened between the two of you– 97 00:06:18,077 --> 00:06:18,953 But Mom– 98 00:06:20,411 --> 00:06:22,233 Sorry! Sorry! 99 00:06:23,556 --> 00:06:25,850 - Sorry, sorry. I’m sorry! Come on. - Luna! 100 00:06:25,875 --> 00:06:28,294 - Are you already tipsy? - Come on, Luna. 101 00:06:28,294 --> 00:06:29,879 - No. I’m not tipsy yet! - Oh my god! 102 00:06:29,879 --> 00:06:32,841 Come wipe this off, we might find someone handsome here. 103 00:06:32,841 --> 00:06:34,509 It’s just that Luna hasn’t gotten any sleep yet. 104 00:06:34,509 --> 00:06:35,719 She studied all-night. 105 00:06:35,719 --> 00:06:37,758 Oh, are you okay? 106 00:06:37,783 --> 00:06:41,099 - I’ll buy you water, just a minute. - Via, come on, I’m okay. 107 00:06:41,099 --> 00:06:43,184 Yanna’s being slow with passing the shots too. 108 00:06:43,184 --> 00:06:44,811 Wow, alright then. 109 00:06:44,811 --> 00:06:46,354 You know guys, 110 00:06:46,354 --> 00:06:49,190 just let Luna be drunk so she can get herself a boyfriend. 111 00:06:49,190 --> 00:06:51,234 Gosh, look at her, she’s all dried up. 112 00:06:51,234 --> 00:06:53,862 - Hey! What do you mean dried up? - Just kidding, I’m kidding. 113 00:06:53,862 --> 00:06:55,530 - You’re crazy. - Kidding. 114 00:06:55,530 --> 00:06:56,406 That’s not true. 115 00:06:56,406 --> 00:06:59,367 It’s just that the one I deserve hasn’t come around yet. 116 00:06:59,367 --> 00:07:02,162 So now I’m just prioritizing my studies. 117 00:07:02,187 --> 00:07:03,221 Studies. 118 00:07:03,246 --> 00:07:05,415 That’s good though, study first before flirting. 119 00:07:05,415 --> 00:07:07,709 Jeez, you can do that at the same time. 120 00:07:07,709 --> 00:07:09,044 Just remember, 121 00:07:09,044 --> 00:07:13,339 drink more than moderately, study hard and– 122 00:07:13,339 --> 00:07:16,384 - Flirt responsibly! - Flirt responsibly! 123 00:07:16,384 --> 00:07:17,927 Here you go. Silly you. 124 00:07:17,927 --> 00:07:19,679 Finish that. 125 00:07:19,679 --> 00:07:21,222 Take it straight because that’s the last shot. 126 00:07:21,247 --> 00:07:22,741 I’ll buy another bottle. 127 00:07:22,766 --> 00:07:23,992 Oh, nice! 128 00:07:24,017 --> 00:07:27,001 I’ll definitely drink this straight up to make the most of it. 129 00:07:27,026 --> 00:07:28,997 It’s so far going here. 130 00:07:29,022 --> 00:07:30,899 You should all be grateful that I love you guys. 131 00:07:30,899 --> 00:07:33,401 Yuck! 132 00:07:33,401 --> 00:07:34,444 Okay, 133 00:07:34,444 --> 00:07:37,655 just reminding you that we still have classes tomorrow. 134 00:07:37,655 --> 00:07:41,076 My Papa’s strict, so our cut-off is at 12 midnight. 135 00:07:41,076 --> 00:07:42,160 1 **. 136 00:07:42,160 --> 00:07:43,411 12:30? 137 00:07:44,120 --> 00:07:45,080 Fine, then! 138 00:07:45,080 --> 00:07:46,456 - Okay. - Jeez! 139 00:07:47,123 --> 00:07:48,124 Okay, okay. 140 00:07:48,124 --> 00:07:50,168 Girls, I want to make a toast to us. 141 00:07:50,168 --> 00:07:52,412 Since highschool, we’ve always been high achievers 142 00:07:52,437 --> 00:07:54,370 and I’m high-key proud of us. 143 00:07:54,522 --> 00:07:57,358 Now that Luna, Kierra, and Via are sophomores, 144 00:07:57,383 --> 00:07:59,969 and Yanna and I are juniors in college, 145...
Music ♫