Shatter Belt S01E01 The Hard Problem of Carl 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-GMRRH untitled track4 [fre] Subtitles in Multiple Languages
Shatter.Belt.S01E01.The.Hard.Problem.of.Carl.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-GMRRH_untitled_track4_[fre] Movie Subtitles
Download Shatter Belt S01E01 The Hard Problem of Carl 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-GMRRH untitled track4 [fre] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:09,510 --> 00:00:16,517
ÉPISODE 1
LE PROBLÈME DE CARL
2
00:00:18,310 --> 00:00:20,812
Coucou à tous,
comme je vous l'avais promis,
3
00:00:20,813 --> 00:00:24,191
je déguste les célèbres frites de Penny.
4
00:00:27,361 --> 00:00:29,487
Je vais devoir me remettre au sport,
5
00:00:29,488 --> 00:00:30,990
mais ça en valait la peine !
6
00:00:38,539 --> 00:00:40,457
{\an8}- Vous les voulez ?
- Oui, merci.
7
00:00:40,458 --> 00:00:41,751
{\an8}- Bonne journée.
- Merci.
8
00:01:21,874 --> 00:01:24,417
- Callie.
- Terri ?
9
00:01:24,418 --> 00:01:25,877
- Salut.
- Que fais-tu ici ?
10
00:01:25,878 --> 00:01:27,838
Je te suis sur Instagram.
11
00:01:29,673 --> 00:01:31,883
Je bosse. J'ai vraiment pas le temps.
12
00:01:31,884 --> 00:01:33,551
Ce sera pas long,
13
00:01:33,552 --> 00:01:35,762
je veux juste savoir si tu vas bien.
14
00:01:35,763 --> 00:01:37,597
Oui, je vais bien.
15
00:01:37,598 --> 00:01:39,682
- Où étais-tu passée ?
- Nulle part.
16
00:01:39,683 --> 00:01:42,435
- Qu'est-il arrivé à ton œil ?
- Rien.
17
00:01:42,436 --> 00:01:44,187
Et tes cheveux ?
18
00:01:44,188 --> 00:01:45,647
Sympa. Très bien.
19
00:01:45,648 --> 00:01:47,649
Écoute, j'ai du travail, d'accord ?
20
00:01:47,650 --> 00:01:50,986
- Je peux pas te parler.
- T'es pas blogueuse culinaire.
21
00:01:52,071 --> 00:01:53,488
Tu lis plus tes emails ?
22
00:01:53,489 --> 00:01:55,448
- Arrête.
- T'as vendu ta voiture !
23
00:01:55,449 --> 00:01:56,991
- File-moi ton portable.
- Quoi ?
24
00:01:56,992 --> 00:01:58,827
- File-moi ton portable.
- Pourquoi ?
25
00:01:58,828 --> 00:01:59,911
Donne-le-moi.
26
00:01:59,912 --> 00:02:02,540
Mais pourquoi ?
27
00:02:04,333 --> 00:02:06,793
- C'est pour quoi ?
- Pour ta vie privée.
28
00:02:06,794 --> 00:02:09,964
Ma vie privée ?
T'es devenue une espionne ?
29
00:02:14,385 --> 00:02:15,386
T'as parlé à maman ?
30
00:02:16,011 --> 00:02:17,888
Ne parle pas d'elle. Écoute.
31
00:02:20,558 --> 00:02:22,350
- Ne me dis...
- Arrête. Je t'en prie.
32
00:02:22,351 --> 00:02:23,686
Je te dirai tout.
33
00:02:24,395 --> 00:02:26,856
Mais arrête avec toutes ces questions.
34
00:02:27,731 --> 00:02:29,399
Et ne recommence pas.
35
00:02:29,400 --> 00:02:32,193
- Tu comprends ?
- Non.
36
00:02:32,194 --> 00:02:33,279
Je ne comprends pas.
37
00:02:36,532 --> 00:02:37,448
Je dois y aller.
38
00:02:37,449 --> 00:02:38,992
T'es vraiment pas bien !
39
00:02:38,993 --> 00:02:40,660
À plus tard, Terri.
40
00:02:40,661 --> 00:02:41,745
Garde la pochette.
41
00:03:13,235 --> 00:03:15,988
CETTE ZONE EST
SOUS VIDÉO SURVEILLANCE 24/7.
42
00:03:31,879 --> 00:03:33,005
Porte avant.
43
00:03:43,682 --> 00:03:45,224
Je peux vous aider ?
44
00:03:45,225 --> 00:03:46,351
Bonjour, DWP.
45
00:03:46,352 --> 00:03:49,188
Je viens tester
la qualité de l'eau du robinet.
46
00:03:50,397 --> 00:03:52,441
On ne nous a pas prévenus.
47
00:03:53,817 --> 00:03:55,110
Aucun souci.
48
00:03:56,987 --> 00:03:58,488
Je peux revenir plus tard,
49
00:03:58,489 --> 00:04:01,283
mais ça ne me prendra
que quelques minutes.
50
00:04:05,412 --> 00:04:06,789
D'accord. Entrez.
51
00:04:11,835 --> 00:04:13,878
La cuisine est par là.
52
00:04:13,879 --> 00:04:16,632
D'accord. Je vais juste
me connecter au réseau.
53
00:04:17,675 --> 00:04:19,968
En général, on a une bonne connexion ici.
54
00:04:19,969 --> 00:04:20,886
Ah oui ?
55
00:04:27,267 --> 00:04:28,102
Par là.
56
00:04:30,187 --> 00:04:31,646
De temps à autre,
57
00:04:31,647 --> 00:04:33,731
on s'assure que la pression est bonne.
58
00:04:33,732 --> 00:04:34,650
D'accord.
59
00:04:36,151 --> 00:04:38,778
Combien de personnes vivent ici ?
60
00:04:38,779 --> 00:04:40,655
Il n'y a que mon mari et moi.
61
00:04:40,656 --> 00:04:42,866
- Le modem est là ?
- Oui, dans le meuble.
62
00:04:46,537 --> 00:04:48,122
Votre mari travaille ?
63
00:04:51,792 --> 00:04:53,627
Je ne suis pas sûre.
64
00:04:56,588 --> 00:04:57,547
D'accord.
65
00:04:57,548 --> 00:05:00,259
Vous venez tester l'eau du robinet, non ?
66
00:05:01,218 --> 00:05:02,635
À quoi sert ce truc ?
67
00:05:02,636 --> 00:05:05,014
Ça me permet d'être en contact
avec le bureau.
68
00:05:06,557 --> 00:05:08,057
On commence par la cuisine ?
69
00:05:08,058 --> 00:05:11,102
On a des dépôts calcaires
70
00:05:11,103 --> 00:05:12,896
- en salle...
- La cuisine est par là ?
71
00:05:14,398 --> 00:05:15,232
Oui.
72
00:05:15,941 --> 00:05:17,192
Vous êtes seule ?
73
00:05:17,860 --> 00:05:20,738
Non, mon mari est là.
74
00:05:21,864 --> 00:05:22,698
Carl.
75
00:05:41,383 --> 00:05:43,176
Il répare quelque chose.
76
00:05:43,177 --> 00:05:44,344
Oui.
77
00:05:54,313 --> 00:05:55,314
Je suis désolée.
78
00:06:10,829 --> 00:06:12,830
- Ça doit vous paraître bizarre.
- Non.
79
00:06:12,831 --> 00:06:15,291
Non, vous avez une belle cuisine.
80
00:06:15,292 --> 00:06:16,376
Continuez de parler.
81
00:06:16,960 --> 00:06:17,920
Vous aimez cuisiner ?
82
00:06:19,213 --> 00:06:21,297
Plus autant qu'avant.
83
00:06:21,298 --> 00:06:22,548
Carl cuisinait,
84
00:06:22,549 --> 00:06:25,384
c'est un vrai cordon bleu.
85
00:06:25,385 --> 00:06:27,679
Il a pris des leçons de cuisine.
86
00:06:28,972 --> 00:06:29,973
Vous savez...
87
00:06:30,682 --> 00:06:32,850
C'est un peu sale aujourd'hui.
88
00:06:32,851 --> 00:06:34,895
Ça doit vous sembler...
89
00:06:36,230 --> 00:06:38,107
Désolée pour le désordre.
90
00:06:41,902 --> 00:06:43,112
Que...
91
00:06:43,904 --> 00:06:45,114
Que faites...
92
00:06:49,493 --> 00:06:51,620
- Mon Dieu !
- Vous ne cuisinez plus ?
93
00:06:52,246 --> 00:06:53,080
Parlez.
94
00:06:54,414 --> 00:06:56,582
On cuisinait beaucoup au début...
95
00:06:56,583 --> 00:06:58,168
Ça a l'air sympa.
96
00:06:59,503 --> 00:07:00,462
Très sympa.
97
00:07:03,382 --> 00:07:05,091
DEMANDEZ-MOI
SI JE VEUX UN SMOOTHIE
98
00:07:05,092 --> 00:07:06,676
Vous voulez un smoothie ?
99
00:07:06,677 --> 00:07:08,719
Avec plaisir, merci.
100
00:07:08,720 --> 00:07:10,848
- D'accord.
- Vous avez des fruits ?
101
00:07:12,182 --> 00:07:15,268
Oui, mais je ne suis pas sûre
102
00:07:15,269 --> 00:07:17,311
de ce qu'on a.
103
00:07:17,312 --> 00:07:20,481
Qu'est-ce que... Je ne sais pas ce...
104
00:07:20,482 --> 00:07:22,733
Alors, j'ai du melon, de la pastèque...
105
00:07:22,734 --> 00:07:24,485
- C'est parfait.
- Qu'est-ce que je...
106
00:07:24,486 --> 00:07:26,362
Le temps est vraiment idéal.
107
00:07:26,363 --> 00:07:27,823
Des nuages, des oiseaux.
108
00:07:47,009 --> 00:07:47,843
Allez-y.
109
00:08:02,399 --> 00:08:03,858
- Non.
- Mettez-lui sur la tête.
110
00:08:03,859 --> 00:08:05,485
Merde !
111
00:08:06,862 --> 00:08:07,695
P***n !
112
00:08:07,696 --> 00:08:10,157
- Mon Dieu !
- Vite, sur la tête !
113
00:08:13,619 --> 00:08:15,245
Emmenez-le là !
114
00:08:17,748 --> 00:08:20,124
Qu'est-ce qui lui arrive ?
115
00:08:20,125 --> 00:08:23,002
Mon Dieu ! Qu'est-ce que c'est ?
116
00:08:23,003 --> 00:08:24,546
- Une boule de sucre.
- De sucre ?
117
00:08:25,464 --> 00:08:26,840
- Carl.
- Reculez.
118
00:08:28,508 --> 00:08:29,425
Je comprends pas.
119
00:08:29,426 --> 00:08:31,677
Tout ira bien.
120
00:08:31,678 --> 00:08:33,680
Carl, ça va ?
121
00:08:34,264 --> 00:08:36,475
Il doit juste se concentrer sur une chose.
122
00:08:37,851 --> 00:08:39,686
- Allez.
- Carl !
123
00:08:41,021 --> 00:08:43,022
Il fait une crise d'épilepsie ?
124
00:08:43,023 --> 00:08:44,900
- En quelque sorte.
- Comment ça ?
125
00:08:45,901 --> 00:08:46,817
Bien.
126
00:08:46,818 --> 00:08:47,736
Quoi ?
127
00:08:48,445 --> 00:08:49,279
Allez.
128
00:08:51,698 --> 00:08:54,825
Tellement beau...
129
00:08:54,826 --> 00:08:55,744
Qu'a-t-il dit ?
130
00:08:56,578 --> 00:08:59,748
Tellement be...
131
00:09:01,291 --> 00:09:03,502
Carl !
132
00:09:04,586 --> 00:09:05,629
- Mon Dieu !
- Bon.
133
00:09:15,055 --> 00:09:15,973
Il s'en remettra.
134
00:09:32,698 --> 00:09:34,865
Je vous déconseille de parler de ça
135
00:09:34,866 --> 00:09:36,076
à qui que ce soit.
136
00:09:37,619 --> 00:09:40,329
- Vous plaisantez ?
- Mieux vaut ne rien dire.
137
00:09:40,330 --> 00:09:41,622
Alors expliquez-moi.
138
00:09:41,623 --> 00:09:42,999
D'après mon expérience...
139
00:09:43,000 --> 00:09:45,293
Je me fiche de votre expérience.
140
00:09:45,294 --> 00:09:47,671
Expliquez-moi tout
ou j'appelle les urgences.
141
00:09:50,132 --> 00:09:50,966
D'accord.
142
00:09:52,968 --> 00:09:54,845
- J'ignore même...
- Posez ça.
143
00:09:56,513 --> 00:09:57,471
Posez-le.
144
00:09:57,472 --> 00:09:58,432
Montrez-moi ça.
145
00:10:04,313 --> 00:10:06,605
Certains objets
146
00:10:06,606 --> 00:10:09,693
sont sur le point de devenir... conscients.
147
00:10:10,277 --> 00:10:11,110
Conscients ?
148
00:10:11,111 --> 00:10:12,695
Oui, dans votre maison.
149
00:10:12,696 --> 00:10:15,281
- Ma maison est en vie ?
- On n'emploie pas ce terme.
150
00:10:15,282 --> 00:10:19,076
Il existe plusieurs catégories
de conscience pour l'IA.
151
00:10:19,077 --> 00:10:21,412
- Ce sont des étapes.
- Des étapes ?
152
00:10:21,413 --> 00:10:22,955
On peut dire ça.
153
00:10:22,956 --> 00:10:26,918
Alors qui êtes-vous
et que faites-vous ici ?
154
00:10:34,468 --> 00:10:35,469
Moi, c'est Denise.
155
00:10:36,762 --> 00:10:38,055
Et voici Carl.
156
00:10:39,598 --> 00:10:41,475
Vous ne bossez pas pour DWP, donc...
157
00:10:42,851 --> 00:10:43,935
qui êtes-vous ?
158
00:10:48,148 --> 00:10:49,565
Je m'appelle Callie.
159
00:10:49,566 --> 00:10:52,401
On m'envoie sur place
lorsqu'on détecte une IA.
160
00:10:52,402 --> 00:10:54,153
On la traque.
161
00:10:54,154 --> 00:10:58,200
Puis je la détruis avant
qu'elle prenne conscience et...
162
00:10:59,826 --> 00:11:00,660
Et quoi ?
163
00:11:02,621 --> 00:11:04,205
Fasse exploser l'univers ?
164
00:11:04,206 --> 00:11:05,414
Peut-être.
165
00:11:05,415 -->...
Share and download Shatter.Belt.S01E01.The.Hard.Problem.of.Carl.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-GMRRH_untitled_track4_[fre] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.