Spetters.1980.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] Movie Subtitles

Download Spetters 1980 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:01:20,666 --> 00:01:22,499 Father! 2 00:01:22,625 --> 00:01:24,499 Father! 3 00:01:25,291 --> 00:01:27,665 Move out of the way! 4 00:01:29,750 --> 00:01:31,124 I have to get to work! 5 00:02:09,166 --> 00:02:10,249 Scoundrel! 6 00:02:23,041 --> 00:02:26,165 I'm taking an advance for next month, old timer. 7 00:02:32,333 --> 00:02:34,415 -Thanks, old timer. -Yeah. 8 00:02:40,458 --> 00:02:42,624 -Hi Mom. -Bye son. 9 00:03:11,208 --> 00:03:13,624 What are you laughing at? 10 00:03:17,625 --> 00:03:19,582 Come on. 11 00:03:27,041 --> 00:03:29,249 Thanks dad! -Ok! 12 00:03:55,000 --> 00:03:59,415 ..Gerrit Witkamp together with his wife.. ..she, with her splendid villa... 13 00:03:59,541 --> 00:04:02,624 -Guys, Is the sound alright? -It's okay. Fine with me. 14 00:04:02,750 --> 00:04:05,290 Good, let's get started! 15 00:04:05,416 --> 00:04:10,582 So guys, let's show a little enthusiasm, right? 4...3...2...1 16 00:04:11,250 --> 00:04:12,915 Let's go! 17 00:04:13,041 --> 00:04:16,665 Here's Gerrit Witkamp, the national dirt bike champion... 18 00:04:16,791 --> 00:04:20,915 ...with his wife Hilde, cheered on by his adoring fans! 19 00:04:22,833 --> 00:04:24,957 -Good morning Gerrit, hello Hilde... -Hello! 20 00:04:25,083 --> 00:04:28,665 We're told you're actually a dentist, is this true or just a rumor spread by your sponsor? 21 00:04:28,791 --> 00:04:32,540 -It's true, I graduated at Utrecht. -But you haven't practiced much lately? 22 00:04:32,666 --> 00:04:34,999 You don't lose a skill like that though, shall I demonstrate? 23 00:04:35,125 --> 00:04:39,249 This should be good guys, a demonstration by a dentist... 24 00:04:39,375 --> 00:04:44,082 ...who's about to become the dirt bike world champion. Do we have a volunteer? 25 00:04:44,208 --> 00:04:46,207 Open your mouth... 26 00:04:46,333 --> 00:04:47,582 Open! 27 00:04:56,416 --> 00:05:00,999 There's a hole in one of the molars. Drop by sometime, I'll treat you for free. 28 00:05:01,125 --> 00:05:03,874 Ladies and gentlemen, I'd like to introduce you to some of Gerrit's fans... 29 00:05:04,000 --> 00:05:08,582 -First of all, who do we have here? -Eef De Wit, car mechanic. I'm nineteen. 30 00:05:08,708 --> 00:05:11,207 Rien, I'm twenty and a carpenter. 31 00:05:11,333 --> 00:05:14,832 I'm Hans, also twenty and also a carpenter... 32 00:05:14,958 --> 00:05:18,915 -And what are we sure about? -Gerrit will be the champion. 33 00:05:19,041 --> 00:05:22,165 Witkamp, Witkamp... 34 00:05:23,541 --> 00:05:27,249 Hey, how do you like your fans? -Wonderful. 35 00:05:27,375 --> 00:05:32,499 You heard it! -Gerrit promises to be the champion! 36 00:05:32,625 --> 00:05:35,249 What do you think will make Gerrit the world champion? 37 00:05:35,375 --> 00:05:38,540 He's g***t the best gear, all of it Japanese! 38 00:05:38,666 --> 00:05:42,624 -It's not only about the gear! -That's what I like to hear. 39 00:05:42,750 --> 00:05:45,707 That's right! I drive a piece of junk myself, but I'll win tomorrow for sure! 40 00:05:45,833 --> 00:05:48,457 Ah, you ride yourself? Yes, I'm only an amateur, but not for long. 41 00:05:48,583 --> 00:05:51,832 -He's won a few times already. -You heard it, the competition is coming... 42 00:05:51,958 --> 00:05:56,332 Do you know about this boy? Sure, his name is Rien Hartman. 43 00:05:56,458 --> 00:06:01,665 Yes! Is he talented? -Him? Yes, he is. 44 00:06:02,916 --> 00:06:05,415 What about me? I'm a biker too! -I wanted to ask you a question... 45 00:06:05,541 --> 00:06:08,999 ...I believe that champions can help advance the sport... 46 00:06:09,125 --> 00:06:12,082 Look, the sport has to appeal to a wider audience... 47 00:06:12,708 --> 00:06:15,874 -Yes... -Yes, talent will emerge eventually... 48 00:06:16,000 --> 00:06:18,082 Hey Gerrit, thanks for the interview... 49 00:06:28,041 --> 00:06:30,624 Ok guys, it's a wrap. Let's go. 50 00:06:34,791 --> 00:06:37,749 Hey baby! -Hey. 51 00:06:38,416 --> 00:06:41,499 -You're up early today? -I have to work on my bike. 52 00:06:41,625 --> 00:06:44,457 I need some floor cover. -Behind you. 53 00:06:47,916 --> 00:06:50,249 -Will I see you tonight? -For sure. 54 00:06:50,375 --> 00:06:53,415 My parents are going camping. We've g***t the place to ourselves. 55 00:06:53,541 --> 00:06:55,457 -I'm going to the counter... -Yes, I'm coming. 56 00:07:06,791 --> 00:07:10,207 Will that be all? -Some chewing gum. 57 00:07:11,083 --> 00:07:15,457 Allright, that will be 24,50. -Here's 25, keep the change, honey. 58 00:07:16,125 --> 00:07:17,915 You're so sweet. 59 00:07:20,000 --> 00:07:21,874 My my, aren't you clever. 60 00:07:22,000 --> 00:07:24,707 -Forgot about those, had you? -They're from home. 61 00:07:24,833 --> 00:07:27,499 -With our pricetags on them? -Yes. 62 00:07:29,125 --> 00:07:31,207 They're paid for. 63 00:07:35,541 --> 00:07:37,582 Hey guys! 64 00:07:42,333 --> 00:07:44,582 Watch out now, little Hans. 65 00:07:45,500 --> 00:07:48,540 My balls... Here, catch this. 66 00:07:49,541 --> 00:07:53,749 ...All of it nicked from my old man... and from Maya, she never notices anything... 67 00:08:05,833 --> 00:08:08,499 I need some gas. 68 00:08:08,625 --> 00:08:10,999 Shall I put it in there? 69 00:08:14,000 --> 00:08:17,790 -Fill her up? -That's what I came here for. 70 00:08:21,291 --> 00:08:25,207 -Is there anything else I can help you with? -A receipt, please. 71 00:08:25,333 --> 00:08:27,332 Ooh, a receipt... 72 00:08:28,375 --> 00:08:29,499 A receipt... 73 00:08:30,208 --> 00:08:33,374 Hey fellas! Check this out. 74 00:08:42,125 --> 00:08:44,874 B***d! You b***d! 75 00:08:45,500 --> 00:08:48,707 Two peas on a board! Even mine are bigger! 76 00:08:48,833 --> 00:08:52,915 Next time, bring your older sister! 77 00:08:55,791 --> 00:08:57,499 Dirty faggot! 78 00:09:06,166 --> 00:09:09,832 Don't use that one! There's still dirt on it! 79 00:09:09,958 --> 00:09:12,124 There's just a little grease on it... 80 00:09:13,000 --> 00:09:17,332 Gerrit wouldn't use that either! You should see his mechanic. 81 00:09:17,458 --> 00:09:22,207 Gerrit wouldn't use that either! You should see his mechanic. 82 00:09:22,333 --> 00:09:25,124 But he could assemble a bike with his eyes closed! 83 00:09:25,250 --> 00:09:28,832 -I can do that too. -Yeah, right. 84 00:09:28,958 --> 00:09:31,374 -Wanna bet? -Sure 85 00:09:31,500 --> 00:09:34,874 -25 bucks, allright? -Ok. 86 00:09:42,208 --> 00:09:43,790 Go ahead. 87 00:09:53,333 --> 00:09:56,624 'Swing Divider' 88 00:10:05,000 --> 00:10:07,749 'Float Chamber' 89 00:10:29,875 --> 00:10:32,915 Ah, delicious Heineken! 90 00:10:35,541 --> 00:10:37,499 That will be 25 bucks. 91 00:10:46,875 --> 00:10:48,290 Hey Rien, check out this hot chick! 92 00:10:48,958 --> 00:10:51,249 She's a dirty black! 93 00:10:51,375 --> 00:10:54,957 -Yeah, but they f***k better, right, love? -Huh? 94 00:10:55,083 --> 00:10:56,832 Wanna dance? 95 00:10:56,958 --> 00:11:00,332 With you? As if I don't have anything better to do. 96 00:11:01,041 --> 00:11:03,415 He's such an a***e. 97 00:11:09,791 --> 00:11:12,790 -Would you like something to drink? -Yes. 98 00:11:13,791 --> 00:11:16,832 -Chocolate milk? -I'll have a beer. 99 00:11:19,625 --> 00:11:24,624 Rien! This chick is easy! 100 00:11:24,750 --> 00:11:27,957 -She just can't get enough of it. -Me neither... 101 00:11:28,083 --> 00:11:30,624 He's at it again.. 102 00:11:30,750 --> 00:11:32,915 -Your skin is very soft... -Don't do that! 103 00:11:33,041 --> 00:11:35,582 -Why not? -I don't like that. 104 00:11:41,375 --> 00:11:42,999 Jesus... 105 00:11:43,125 --> 00:11:46,707 This evening's disco-dance contest is about to start and... 106 00:11:54,500 --> 00:11:58,082 Guess you couldn't cut the mustard? 107 00:12:01,250 --> 00:12:04,374 Did you get a smelly finger, little Hans? 108 00:12:04,500 --> 00:12:08,332 -Here, smell it. Did you get it on? -Why don't you go dancing? 109 00:12:08,458 --> 00:12:11,332 -Go dance... Maybe you'll win a album... -Let go of me! 110 00:12:11,458 --> 00:12:13,415 Disco, disco... 111 00:12:22,583 --> 00:12:27,165 Wow, here's our very own dutch John Travolta! Fantastic! 112 00:12:27,291 --> 00:12:29,540 Fantastic. 113 00:12:37,791 --> 00:12:44,957 But wait, that's the Black Pearl, the competition! 114 00:12:45,083 --> 00:12:51,540 He's this evening's prize winner! 115 00:12:58,416 --> 00:13:02,290 Wow! Here is Iggy Pop pop pop pop! 116 00:13:25,375 --> 00:13:29,749 -Why don't you sing along? -Jesus saves! Jesus saves! 117 00:13:32,208 --> 00:13:37,249 Hey, hands off! Let go of me! I didn't do anything! 118 00:13:46,833 --> 00:13:49,457 -Jesus, Truus! -Jesus Christ! 119 00:13:51,833 --> 00:13:53,790 Dickhead! 120 00:13:55,375 --> 00:14:00,707 -D***n, dirty faggots! -Hit him in the balls! 121 00:14:00,833 --> 00:14:04,040 -Hey, filthy assfuckers! -Keep your hands off little boys! 122 00:14:04,166 --> 00:14:06,874 -Come on guys, get after them. 123 00:14:23,375 --> 00:14:26,249 -Lipstick! Give me some lipstick! -Here! Here! 124 00:14:30,291 --> 00:14:34,665 We'll make you look beautiful? -Nice mouth to s***k cocks. 125 00:14:34,791 --> 00:14:37,707 Thus we can recognize you better, dirty faggot. 126 00:14:44,750 --> 00:14:48,749 -I tied his shoelaces together. -I should have f***d him as well. 127 00:15:06,833 --> 00:15:10,290 Ok...
Music ♫