The.Contract.Killer.1998.1080p.BluRay.H264.AAC Movie Subtitles

Download The Contract Killer 1998 1080p BluRay H264 AAC Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:02:30,541 --> 00:02:32,165 Zone A? 2 00:02:33,166 --> 00:02:34,832 - Zone B? - Checked. 3 00:02:35,000 --> 00:02:36,082 Everything in order? 4 00:02:36,750 --> 00:02:37,624 No problem. 5 00:02:41,416 --> 00:02:41,790 Officer. 6 00:02:41,958 --> 00:02:42,457 Yes. 7 00:02:42,625 --> 00:02:43,707 No problem. 8 00:02:43,875 --> 00:02:44,874 Fine. 9 00:02:57,250 --> 00:02:58,415 Is the director resting? 10 00:02:59,125 --> 00:02:59,957 Not yet. 11 00:03:00,791 --> 00:03:01,915 Copy. 12 00:03:13,916 --> 00:03:19,290 Chinese women are the best s***x-mate. 13 00:03:20,458 --> 00:03:22,749 How can they be better than the Japanese women? 14 00:03:22,916 --> 00:03:26,624 The Chinese women have moral integrity. 15 00:03:28,208 --> 00:03:33,582 When I rape them and hear them scream in pain, 16 00:03:34,083 --> 00:03:37,582 They really turn me on. 17 00:03:37,750 --> 00:03:40,957 We scream too. 18 00:03:41,166 --> 00:03:43,165 That's different. 19 00:03:46,000 --> 00:03:47,957 I miss them so much! 20 00:03:53,583 --> 00:03:54,290 Go check it out. 21 00:03:54,458 --> 00:03:55,165 Yes. 22 00:03:55,500 --> 00:03:56,207 Sasaki. 23 00:03:56,416 --> 00:03:56,957 Yes. 24 00:03:57,125 --> 00:03:57,790 What's happened? 25 00:03:57,958 --> 00:04:00,624 We are now investigating, don't worry, director. 26 00:04:00,791 --> 00:04:01,957 Check thoroughly. 27 00:04:02,125 --> 00:04:02,957 Yes. 28 00:04:06,375 --> 00:04:07,624 Let's drink. 29 00:04:09,833 --> 00:04:12,290 Something's wrong. Go check it. 30 00:04:28,833 --> 00:04:31,707 What's up? Is there anything wrong? 31 00:04:32,208 --> 00:04:33,665 Check the floor beneath the director's penthouse. 32 00:04:33,833 --> 00:04:35,457 Stop lift number 2, 3, and 4. 33 00:04:35,625 --> 00:04:38,540 Control. . . 34 00:05:28,375 --> 00:05:31,915 Sasaki... 35 00:05:51,750 --> 00:05:52,790 Stay where you are! 36 00:06:04,291 --> 00:06:05,790 Are you crazy? 37 00:06:07,458 --> 00:06:09,082 Who hired you? 38 00:06:11,041 --> 00:06:12,832 I can offer you three times your pay. 39 00:06:13,083 --> 00:06:14,290 Go! 40 00:06:14,875 --> 00:06:16,165 You know, 41 00:06:16,708 --> 00:06:18,165 if you kill me, 42 00:06:19,041 --> 00:06:24,874 all the professional killers will look for you & whoever is behind this. 43 00:06:25,666 --> 00:06:29,457 Because I've established a fund for my revenge. 44 00:06:30,666 --> 00:06:35,374 It's worth US$1 00 million. 45 00:06:36,583 --> 00:06:38,207 Don't be silly! 46 00:06:51,916 --> 00:06:53,124 You stupid a***s! 47 00:06:53,375 --> 00:06:55,707 You will be hunted by professional killers around the world. 48 00:07:06,500 --> 00:07:07,665 Give way please. 49 00:07:19,583 --> 00:07:20,082 Excuse me. 50 00:07:20,250 --> 00:07:21,540 I ** busy! 51 00:07:22,375 --> 00:07:23,915 You gave me the wrong change. 52 00:07:24,750 --> 00:07:27,582 The lucheon meat is on sale, but you charged $5 too much. 53 00:07:27,833 --> 00:07:29,499 Let me check. 54 00:07:31,166 --> 00:07:34,749 Thai, you've forgotten to remove the old price label again. 55 00:07:35,833 --> 00:07:37,332 Please return my money. 56 00:07:37,500 --> 00:07:39,582 I've rung it up already. 57 00:07:39,750 --> 00:07:41,999 Why don't you just take something else which is worth $5? 58 00:07:42,166 --> 00:07:43,540 I've bought everything I need. 59 00:07:44,500 --> 00:07:45,165 Can't you see? 60 00:07:45,333 --> 00:07:47,582 I ** d***n busy! 61 00:07:48,708 --> 00:07:51,082 Excuse me, refund please. 62 00:07:56,083 --> 00:07:57,499 Get lost! 63 00:07:58,666 --> 00:07:59,665 I ** sorry. 64 00:08:36,833 --> 00:08:38,499 Get lost! You're a nuisance. 65 00:09:49,375 --> 00:09:51,165 I walked behind him and called his name, 66 00:09:51,333 --> 00:09:52,332 he turned his head, 67 00:09:52,541 --> 00:09:54,832 then I shot blown his brain. 68 00:09:55,000 --> 00:09:57,540 His head was just like a watermelon... 69 00:09:57,833 --> 00:10:00,874 It burst like a watermelon! 70 00:10:02,166 --> 00:10:03,540 I love shooting at the heart, 71 00:10:03,750 --> 00:10:05,624 nice and clean. 72 00:10:05,875 --> 00:10:07,915 Brother Kau, find us some jobs, 73 00:10:08,083 --> 00:10:10,790 so I can go home to build a new house and get married. 74 00:10:11,333 --> 00:10:12,999 Don't worry, you can do as many jobs as you wish. 75 00:10:13,166 --> 00:10:14,165 It's great. . . 76 00:10:14,333 --> 00:10:15,207 Thank you, Brother Kau. 77 00:10:15,375 --> 00:10:16,874 Fu, how is your family? 78 00:10:17,333 --> 00:10:18,624 I have a mother only. 79 00:10:18,791 --> 00:10:19,999 Me too, do you miss her? 80 00:10:21,166 --> 00:10:23,790 Miss her? If you miss her, work with us. 81 00:10:24,625 --> 00:10:26,332 You are never out of here, you are wasting your time. 82 00:10:27,250 --> 00:10:29,290 Throw those broken trousers away! 83 00:10:29,458 --> 00:10:30,915 No, old trousers are more comfortable. 84 00:10:34,000 --> 00:10:35,624 Two of you go to Macau with me tomorrow. 85 00:10:35,791 --> 00:10:36,957 OK. 86 00:10:37,333 --> 00:10:39,040 Brother Kau, can I use your phone? 87 00:10:44,583 --> 00:10:45,915 You are always spending my money. 88 00:10:46,083 --> 00:10:47,540 But you haven't earned a penny for me. 89 00:10:48,083 --> 00:10:49,915 I haven't called my mom for a long time. 90 00:10:50,083 --> 00:10:51,749 That's none of my business. 91 00:10:51,958 --> 00:10:53,582 You know, I thought you were good. 92 00:10:53,708 --> 00:10:55,374 I pitied you so I've kept you here. 93 00:10:55,791 --> 00:10:56,207 I told you to collect money, 94 00:10:56,375 --> 00:10:57,707 but you ended up repairing the lady's pipes. 95 00:10:57,875 --> 00:10:59,082 She is a widow, 96 00:10:59,541 --> 00:11:00,957 and she really needed someone to repair her pipe. 97 00:11:01,125 --> 00:11:01,999 I told you to kill. 98 00:11:02,166 --> 00:11:03,999 You ended up lending your knife to him to cut the watermelon? 99 00:11:04,708 --> 00:11:07,665 He is so old, I just couldn't make it. 100 00:11:07,958 --> 00:11:10,707 You did tell me that you were a soldier in the Golden Triangle 101 00:11:11,208 --> 00:11:12,915 and how tough you were! 102 00:11:13,333 --> 00:11:15,749 Tomorrow, go home to your mom, don't waste my time! 103 00:11:16,458 --> 00:11:19,082 In fact, I only need one big job. 104 00:11:19,541 --> 00:11:20,665 A big one, then I'll retire. 105 00:11:20,833 --> 00:11:22,249 How about 1 00 million? 106 00:11:23,083 --> 00:11:24,082 1 00 million? 107 00:11:24,250 --> 00:11:25,790 You think I ** lying? 108 00:11:25,958 --> 00:11:27,624 I mean $1 00 million, US dollars! 109 00:11:28,583 --> 00:11:30,790 I'll do it! 110 00:11:31,125 --> 00:11:32,332 You? 111 00:11:32,500 --> 00:11:33,957 They want a world class killer. 112 00:11:34,125 --> 00:11:35,790 I ** a first class killer. 113 00:11:36,916 --> 00:11:37,832 You? 114 00:11:38,000 --> 00:11:39,124 Stop dreaming! 115 00:11:39,291 --> 00:11:40,999 You are all dumb-bells, I give up! 116 00:11:41,166 --> 00:11:41,999 I ** going to take a bath. 117 00:11:42,166 --> 00:11:44,082 I wanna go with you too. 118 00:11:48,250 --> 00:11:51,082 Brother Kau, can you help me sign up? 119 00:11:52,708 --> 00:11:53,915 Please. 120 00:11:54,083 --> 00:11:55,707 - You wish to make some money? - Sure. 121 00:11:56,041 --> 00:11:58,749 Tomorrow, go to the "Tsukamoto Centre" and kneel in front of it, 122 00:11:59,083 --> 00:12:00,040 put on your best "poor" look, 123 00:12:00,208 --> 00:12:03,457 I guess, people will throw you some coins. 124 00:12:15,541 --> 00:12:17,082 Are you OK? 125 00:12:40,166 --> 00:12:42,374 Eiji, the fund managers are here. 126 00:12:42,541 --> 00:12:44,457 What are you doing here? 127 00:12:47,916 --> 00:12:49,040 Eiji. 128 00:12:49,541 --> 00:12:51,165 What is it? 129 00:12:53,541 --> 00:12:56,874 I've just asked my grandpa in heaven, 130 00:12:57,500 --> 00:13:00,457 how come I have such a useless father. 131 00:13:01,333 --> 00:13:03,999 Is this how you repay your father? 132 00:13:05,750 --> 00:13:07,624 Your father died, 133 00:13:08,541 --> 00:13:10,707 have you ever thought of taking revenge? 134 00:13:10,833 --> 00:13:13,165 He established a fund for revenge. 135 00:13:17,250 --> 00:13:18,999 You chicken! 136 00:13:20,541 --> 00:13:23,832 Japan will fall and it's all because of useless people like you. 137 00:13:26,625 --> 00:13:30,374 You are incapable of inheriting your father's kingdom. 138 00:13:30,625 --> 00:13:31,874 No matter what you say, 139 00:13:32,041 --> 00:13:34,499 I ** the man in charge now. 140 00:13:36,125 --> 00:13:41,207 Do you have any of grandpa's toughness? 141 00:13:41,541 --> 00:13:43,999 Put it back, we need to take dad's ashes back to Japan. 142 00:13:51,500 --> 00:13:53,749 No! 143 00:13:54,000 --> 00:13:55,999 This is the soul of grandpa. 144 00:13:57,125 --> 00:13:58,999 Let grandpa give you power. 145 00:13:59,166 --> 00:13:59,749 Swallow it. 146 00:13:59,916 --> 00:14:01,332 What are you doing? 147 00:14:03,541 --> 00:14:07,874 I want grandpa's soul to reborn inside my body. 148 00:14:10,916 --> 00:14:12,374 Don't be silly. 149 00:14:17,208 --> 00:14:18,624 Are you crazy? 150 00:14:20,333 --> 00:14:21,874 I will report this to the board of directors. 151 00:14:22,875 --> 00:14:23,999 Let's go. 152 00:14:25,583 --> 00:14:26,540 Go. 153 00:14:26,958 --> 00:14:29,540 They will know who the real strong man is. 154 00:14:31,250 --> 00:14:35,249 Don't forget, they are all chosen by grandpa. 155 00:14:37,166 --> 00:14:38,540 D***n it! 156 00:14:56,166 --> 00:14:57,624 He stinks! 157 00:15:03,583 --> 00:15:06,707 Grandpa, why do I smell curry on that guy? 158 00:15:06,875 --> 00:15:08,290 Don't be nosy. 159 00:15:25,875 --> 00:15:26,999 Thank you. 160 00:15:34,666 --> 00:15:35,540 This woman is called Anita Ma, 161 00:15:35,708 --> 00:15:36,707 38 years old. 162 00:15:36,875 --> 00:15:38,499...
Music ♫