Laapataa Ladies 2023 1080p Hindi WEB-DL 5 1 ESub x264-HDHub-eng Subtitles in Multiple Languages
Laapataa.Ladies.2023.1080p.Hindi.WEB-DL.5.1.ESub.x264-HDHub-eng Movie Subtitles
Download Laapataa Ladies 2023 1080p Hindi WEB-DL 5 1 ESub x264-HDHub-eng Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
0
00:00:00,612 --> 00:00:05,657
This Subtitle Downloaded From Subtitlez.com
1
00:02:00,083 --> 00:02:04,708
{\an8}AUSPICIOUS WEDDING
2
00:02:44,291 --> 00:02:46,083
Rinku, what are you up to? Come fast!
3
00:02:51,583 --> 00:02:55,250
This khoichha is for your
husband's well-being.
4
00:02:56,041 --> 00:02:57,250
Don't lose it.
5
00:02:58,125 --> 00:02:59,166
-Hey, Munna!
-G***t it?
6
00:02:59,458 --> 00:03:00,291
Come here.
7
00:03:14,000 --> 00:03:15,791
Son-in-law, shall we leave?
8
00:03:16,833 --> 00:03:18,458
My daughter will go now…
9
00:03:24,916 --> 00:03:27,291
Careful. Are you hurt, Phool?
10
00:03:27,500 --> 00:03:28,333
No.
11
00:03:28,416 --> 00:03:30,000
Once you've adorned the veil,
12
00:03:30,250 --> 00:03:32,833
learn to keep your eyes down.
13
00:03:36,416 --> 00:03:37,708
Sit…
14
00:03:50,291 --> 00:03:54,583
Leaving my parents' home
With my beloved I go
15
00:03:54,833 --> 00:03:58,750
It's his name that my
Hennaed hands' show
16
00:03:58,833 --> 00:04:03,208
My face is veiled
His eyes never meet mine
17
00:04:03,291 --> 00:04:08,250
But with my beloved, by my side
I know all will be fine
18
00:04:10,916 --> 00:04:12,541
NOTICE BOARD
19
00:04:12,625 --> 00:04:13,833
Come on! The bus is here!
20
00:04:14,958 --> 00:04:16,416
There's no place inside, sit on top.
21
00:04:16,500 --> 00:04:18,041
-Come on, hurry.
-Arvind, quickly get the bags!
22
00:04:22,791 --> 00:04:23,875
-Phool…
-Come on…
23
00:04:24,208 --> 00:04:26,250
take off your jewelry…
24
00:04:27,041 --> 00:04:27,958
and give it to me.
25
00:04:28,958 --> 00:04:30,125
The bus is crowded.
26
00:04:31,041 --> 00:04:32,916
Who knows, it could get stolen.
27
00:04:35,583 --> 00:04:37,333
There's a saying in our village…
28
00:04:38,333 --> 00:04:42,875
"Jewels stolen lead to twice the misery.
First the theft, then the police inquiry. "
29
00:04:47,375 --> 00:04:52,041
My beloved, all suited-n-booted
30
00:04:52,333 --> 00:04:56,083
{\an8} Has bought us a ticket
For seven lifetimes
31
00:04:57,000 --> 00:05:01,291
{\an8} Our journey began the moment
32
00:05:01,500 --> 00:05:05,416
He put his hand in mine
33
00:05:05,500 --> 00:05:09,916
As we tread the unknown path
I'm restless all the time
34
00:05:10,000 --> 00:05:12,500
But with my beloved by my side
I know all
35
00:05:12,583 --> 00:05:16,416
{\an8} -Will be fine
-Belpur-Katariya passengers, come forward!
36
00:05:38,125 --> 00:05:41,333
Here's another couple sacrificed
on the auspicious Tritiya day,
37
00:05:42,375 --> 00:05:45,333
as if that'll guarantee a happy marriage!
38
00:05:47,791 --> 00:05:51,041
Brother, can you give the lady a seat?
39
00:05:52,458 --> 00:05:53,333
Let her sit.
40
00:05:54,041 --> 00:05:54,916
Come, sister.
41
00:05:55,250 --> 00:05:56,166
Scoot over.
42
00:06:11,625 --> 00:06:13,208
Pradeep's suit is better.
43
00:06:18,458 --> 00:06:20,208
What did you get as dowry?
44
00:06:24,250 --> 00:06:27,083
A motorcycle is common these days.
45
00:06:27,166 --> 00:06:29,208
I g***t one, too.
46
00:06:29,416 --> 00:06:30,666
With the tank full!
47
00:06:30,750 --> 00:06:31,625
-Really?
-Yes.
48
00:06:31,708 --> 00:06:33,458
We g***t a motorcycle,
49
00:06:33,875 --> 00:06:35,583
-one lakh fifty thousand rupees in cash,
-Oh!
50
00:06:36,458 --> 00:06:37,583
and a mobile.
51
00:06:37,666 --> 00:06:41,500
Sure we g***t a mobile, but I'll be damned
if I can find any network!
52
00:06:42,375 --> 00:06:43,458
Keep it.
53
00:06:47,166 --> 00:06:49,333
So, what did you get?
54
00:06:54,375 --> 00:06:56,916
Something must be wrong with the boy.
55
00:07:10,166 --> 00:07:12,666
{\an8}DAINIK BHASKAR
56
00:07:12,750 --> 00:07:16,291
BUSINESSMEN-SOLDIERS
BECOME A VICTIM OF BANDIT BRIDE
57
00:07:20,500 --> 00:07:23,125
I'll use the loo before we arrive
at the next station, okay?
58
00:07:23,208 --> 00:07:24,125
Stay right here.
59
00:07:28,750 --> 00:07:31,416
Passengers, please pay attention.
Train number…
60
00:07:31,500 --> 00:07:33,625
-1256…
-Drinking water! Water anyone?
61
00:07:33,708 --> 00:07:35,208
-Hey, water guy!
-Yes, sir.
62
00:07:35,541 --> 00:07:36,375
Give me some water.
63
00:07:37,333 --> 00:07:38,708
-How much?
-One rupee, sir.
64
00:07:38,791 --> 00:07:41,875
-Watch out!
-The train doesn't stop here for long.
65
00:07:41,958 --> 00:07:45,250
Water, anyone? Chilled water! Water!
66
00:07:45,416 --> 00:07:47,916
What behavior is this?
Should've removed it beforehand.
67
00:07:48,000 --> 00:07:49,541
Move on.
68
00:07:49,625 --> 00:07:53,333
Piping hot peanuts! Cheap peanuts!
69
00:07:53,416 --> 00:07:54,958
Can't you see it's empty?
70
00:07:55,250 --> 00:07:58,333
-Come and sit here.
-Piping hot peanuts!
71
00:08:00,041 --> 00:08:01,791
Scoot over, there's room now.
72
00:08:02,458 --> 00:08:03,666
We can spread out.
73
00:08:03,750 --> 00:08:05,250
Head in. You'll find one.
74
00:08:05,833 --> 00:08:07,583
Look, that seat's empty.
75
00:08:07,916 --> 00:08:08,750
Slide over, will you?
76
00:08:12,583 --> 00:08:14,791
-Did you buy bottled water?
-Yes.
77
00:08:23,708 --> 00:08:24,541
D***n it!
78
00:08:24,625 --> 00:08:26,125
We were better off before.
79
00:08:50,583 --> 00:08:52,041
Wake up. This is our station.
80
00:09:00,625 --> 00:09:02,666
Hurry, we'll miss the last bus.
81
00:09:07,375 --> 00:09:08,416
What's wrong? Come on.
82
00:09:19,083 --> 00:09:20,333
There's an empty seat there.
Sit, quickly.
83
00:09:21,291 --> 00:09:22,166
Sit.
84
00:09:41,666 --> 00:09:43,125
I'm getting married next month.
85
00:09:43,750 --> 00:09:45,833
I ** worried about
the wedding night.
86
00:09:47,000 --> 00:09:49,458
When Deepu comes,
I'll ask him what I need to do.
87
00:09:49,875 --> 00:09:51,000
Can we leave?
88
00:09:51,458 --> 00:09:52,291
Shut up!
89
00:09:52,875 --> 00:09:56,208
The song depends on you
and now you're saying…
90
00:09:56,291 --> 00:09:58,875
-The bus is here!
-Get up!
91
00:09:58,958 --> 00:09:59,958
Let's go. Come on.
92
00:10:00,333 --> 00:10:01,166
Start playing!
93
00:10:11,458 --> 00:10:13,750
Mr. Groom!
94
00:10:13,833 --> 00:10:15,125
Give it here.
95
00:10:25,625 --> 00:10:27,750
What all have you brought?!
96
00:10:27,833 --> 00:10:30,750
What a wild welcome!
97
00:10:31,041 --> 00:10:32,000
{\an8}How did you do it?
98
00:10:32,166 --> 00:10:34,250
{\an8}Stop asking so many questions!
99
00:10:34,333 --> 00:10:35,208
{\an8}SURAJMUKHI
1 K. M.
100
00:10:35,291 --> 00:10:36,125
{\an8}Sister-in-law,
101
00:10:37,125 --> 00:10:37,958
come.
102
00:10:43,000 --> 00:10:43,916
Greetings, uncle.
103
00:10:44,708 --> 00:10:45,625
Meet the bride.
104
00:10:51,583 --> 00:10:53,833
-Our new auntie is here!
-New auntie is here!
105
00:10:53,916 --> 00:10:55,541
-Hey! Deepu is here!
-New auntie is here!
106
00:10:55,625 --> 00:10:57,041
-Auntie is here!
-Be right there!
107
00:11:04,791 --> 00:11:06,125
Your son has arrived.
108
00:11:09,125 --> 00:11:10,041
Bablu!
109
00:11:10,833 --> 00:11:12,041
Why did you leave without me?
110
00:11:12,375 --> 00:11:14,458
-You stayed back with Auntie!
-Greetings, Father.
111
00:11:15,041 --> 00:11:17,125
Bless you.
What took you so long?
112
00:11:17,208 --> 00:11:19,750
Does anything run on time in India?
113
00:11:20,416 --> 00:11:24,041
-Bless us, Mother.
-Bless you, son. Come. Come on.
114
00:11:24,125 --> 00:11:27,500
-What about the bride?
-I forgot her. Come, dear.
115
00:11:29,041 --> 00:11:31,541
I was getting so worried.
116
00:11:32,291 --> 00:11:34,541
-Greetings, Grandma.
-Stay blessed.
117
00:11:34,916 --> 00:11:38,458
Yashoda, light the lamp with ghee
for good luck.
118
00:11:39,250 --> 00:11:41,708
Good luck?
No wonder there's never any ghee left.
119
00:11:41,791 --> 00:11:44,041
-Poonam, get me the prayer plate.
-Seek Grandfather's blessings.
120
00:11:44,125 --> 00:11:45,208
Light the lamp too.
121
00:11:45,291 --> 00:11:46,166
Stay happy!
122
00:11:46,583 --> 00:11:48,666
Grandfather, greetings.
123
00:11:49,208 --> 00:11:54,583
-Stay alert!
-It's "stay blessed", not "stay alert"!
124
00:11:54,666 --> 00:11:55,791
One can only hope!
125
00:11:57,458 --> 00:11:59,208
Sister-in-law, has my brother
reached the city?
126
00:12:00,250 --> 00:12:02,208
Deepu, come over here.
127
00:12:02,708 --> 00:12:03,708
Poonam, give me the plate.
128
00:12:04,916 --> 00:12:07,416
Yashoda, let me do the honors.
129
00:12:10,125 --> 00:12:11,458
Here you go.
130
00:12:12,125 --> 00:12:14,291
Make sure she does the honors
at my funeral too.
131
00:12:15,833 --> 00:12:17,291
Never mind. You do it.
132
00:12:17,583 --> 00:12:18,750
No, go ahead.
133
00:12:18,833 --> 00:12:20,833
You may not be around
for your great-grandson's wedding.
134
00:12:20,916 --> 00:12:22,125
No, you do it.
135
00:12:23,041 --> 00:12:23,916
Here.
136
00:12:24,000 --> 00:12:24,916
Okay, then.
137
00:12:27,958 --> 00:12:29,375
My beloved…
138
00:12:30,083 --> 00:12:31,791
That's like my boy!
139
00:12:32,000 --> 00:12:34,750
Lift your veil, my dear.
There's only family here.
140
00:12:38,333 --> 00:12:39,291
What is it?
141
00:12:39,750 --> 00:12:41,000
Uncover your face, Phool.
142
00:12:41,083 --> 00:12:42,166
She's feeling shy!
143
00:12:45,541 --> 00:12:46,791
Lift the veil.
144
00:13:00,708 --> 00:13:02,041
Oh, my God!
145
00:13:02,208 --> 00:13:04,000
-What happened?
-What's wrong?
146
00:13:04,208 --> 00:13:05,791
-What happened?
-No clue!
147
00:13:06,125 --> 00:13:07,041
What's wrong?
148
00:13:07,875 --> 00:13:10,083
-Who is this?
-Who is she?
149
00:13:13,916 --> 00:13:15,416
-Who… are you?
-Who is she?
150
00:13:15,500 --> 00:13:16,666
Your wife, who else?
151
00:13:16,750 --> 00:13:18,083
Me? You…
152
00:13:19,208 --> 00:13:20,541
On the train…
153
00:13:22,416 --> 00:13:23,541
What happened on the train?
154
00:13:32,541 --> 00:13:34,000
What's wrong? Come on.
155
00:13:37,500 --> 00:13:38,666
Has Auntie been...
Share and download Laapataa.Ladies.2023.1080p.Hindi.WEB-DL.5.1.ESub.x264-HDHub-eng subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.