Otkrytyy brak (open marriage) 2023 E09 Subtitles in Multiple Languages
Otkrytyy brak (open marriage) 2023 E09 Movie Subtitles
Download Otkrytyy brak (open marriage) 2023 E09 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:02:05,626 --> 00:02:07,626
www.freudx.xyz
2
00:02:07,650 --> 00:02:08,650
Please tell me how much
3
00:02:08,790 --> 00:02:11,070
autobiographical your book is
4
00:02:11,340 --> 00:02:14,400
as far as it is
permissible for fiction
5
00:02:14,670 --> 00:02:19,500
but you know a lot of
the facts your biographies
6
00:02:19,500 --> 00:02:20,500
match the artifacts served
as more of an inspiration
7
00:02:20,610 --> 00:02:23,610
I didn't want to retell my life.
8
00:02:24,090 --> 00:02:28,110
Talk about the lessons I have
learned from my own experience
9
00:02:28,380 --> 00:02:31,890
writes in reviews that your books
have a few explicit s***x scenes.
10
00:02:32,580 --> 00:02:34,050
Do you see yourself as an author?
11
00:02:34,260 --> 00:02:35,400
erotic prose
12
00:02:35,700 --> 00:02:37,740
would like to continue
writing on this topic.
13
00:02:38,130 --> 00:02:39,510
Thanks for the compliment first.
14
00:02:42,720 --> 00:02:43,890
I would like
15
00:02:44,100 --> 00:02:46,950
continue to explore the
relationship of a man to a woman.
16
00:02:47,280 --> 00:02:49,470
And s***x is an integral
part of their life,
17
00:02:49,641 --> 00:02:51,990
you succeed in these
scenes very brightly.
18
00:02:52,710 --> 00:02:54,390
This is a very bright part of their lives.
19
00:02:55,140 --> 00:02:59,160
Thank you, let's give the floor to
men, they are in the minority today.
20
00:02:59,760 --> 00:03:00,760
Here you are.
21
00:03:01,440 --> 00:03:02,440
Thank you.
22
00:03:03,570 --> 00:03:05,910
I didn't buy the book as a gift.
23
00:03:07,260 --> 00:03:08,070
Tell me, maybe it
happens that after
24
00:03:08,190 --> 00:03:12,120
reading it she
wants to divorce me.
25
00:03:13,800 --> 00:03:16,615
I'm not calling on women
to leave their own already.
26
00:03:17,137 --> 00:03:17,475
And the minister
does not oppose family
27
00:03:17,640 --> 00:03:21,900
values, despite the fact
that this story of one
28
00:03:21,900 --> 00:03:22,350
divorce.
29
00:03:22,920 --> 00:03:24,090
More than that, I think.
30
00:03:24,570 --> 00:03:26,760
The best that my
heroes had this game.
31
00:03:27,570 --> 00:03:29,430
Then why are they getting divorced.
32
00:03:33,390 --> 00:03:34,390
Because fools.
33
00:03:36,210 --> 00:03:39,210
And on that positive note, let's
move on to the signing session.
34
00:03:42,840 --> 00:03:43,840
Please.
35
00:03:47,340 --> 00:03:48,340
Thanks a lot.
36
00:03:49,110 --> 00:03:50,110
For Olga.
37
00:03:53,310 --> 00:03:54,360
Thank you, thank you.
38
00:04:33,900 --> 00:04:34,900
Congratulations.
39
00:04:38,040 --> 00:04:39,450
Saved someday You'll
lose the colors.
40
00:04:42,600 --> 00:04:43,600
This is for you.
41
00:04:45,660 --> 00:04:46,660
Author's autograph.
42
00:04:47,820 --> 00:04:49,680
Your parents are out too.
43
00:04:52,050 --> 00:04:53,820
Salt and how he loved the peeled that.
44
00:04:55,290 --> 00:04:56,850
Already divorced will stop like that.
45
00:04:58,470 --> 00:04:59,940
Carved me on the bill.
46
00:05:01,680 --> 00:05:03,300
This is my way of saying sorry.
47
00:05:09,120 --> 00:05:10,120
What.
48
00:05:10,380 --> 00:05:11,380
What.
49
00:05:11,610 --> 00:05:13,170
Couldn't save our family.
50
00:05:15,870 --> 00:05:17,040
Our family.
51
00:05:17,970 --> 00:05:18,970
Doing.
52
00:05:19,710 --> 00:05:20,710
New step.
53
00:05:22,230 --> 00:05:23,230
Maybe matches.
54
00:05:27,432 --> 00:05:29,160
Your place was more careful.
55
00:05:29,760 --> 00:05:31,260
The restaurant is still
connected by the heart.
56
00:05:32,610 --> 00:05:33,610
Wishing.
57
00:05:34,170 --> 00:05:35,220
Completely silent.
58
00:05:35,670 --> 00:05:36,960
I play t-shirt accurate
59
00:05:37,170 --> 00:05:38,170
copy exactly.
60
00:05:38,700 --> 00:05:39,700
Randa.
61
00:05:40,740 --> 00:05:42,870
You prefer no year to blame.
62
00:05:43,500 --> 00:05:44,500
nineteen good
63
00:05:44,760 --> 00:05:46,110
later red dry.
64
00:05:46,830 --> 00:05:47,580
nineteenth who
65
00:05:47,850 --> 00:05:48,850
the same was will.
66
00:05:50,700 --> 00:05:50,953
Maybe.
67
00:05:51,390 --> 00:05:52,390
Eat.
68
00:05:54,498 --> 00:05:55,498
Has changed since then.
69
00:05:56,190 --> 00:05:56,557
Like us.
70
00:05:56,970 --> 00:05:58,470
Still someone else.
71
00:05:58,800 --> 00:05:59,800
After a heart attack.
72
00:06:00,000 --> 00:06:02,100
I take a deep look at my life.
73
00:06:02,940 --> 00:06:04,320
Chief, don't be dramatic.
74
00:06:04,890 --> 00:06:06,120
Why didn't I
75
00:06:06,360 --> 00:06:07,806
I think it's a heart
76
00:06:07,980 --> 00:06:08,980
attack hundred years of Jude.
77
00:06:11,550 --> 00:06:14,190
I realized that I can
only be truly happy.
78
00:06:15,600 --> 00:06:17,100
Then I can live in harmony.
79
00:06:17,760 --> 00:06:18,760
Enjoy.
80
00:06:19,200 --> 00:06:20,460
Lying french fries.
81
00:06:20,940 --> 00:06:22,770
Pity the french fries
82
00:06:22,920 --> 00:06:24,360
and appreciate each one.
83
00:06:25,440 --> 00:06:26,460
You are now talking like
84
00:06:26,580 --> 00:06:27,580
some.
85
00:06:28,080 --> 00:06:29,080
Mentalist.
86
00:06:30,150 --> 00:06:31,150
Yes but.
87
00:06:31,590 --> 00:06:32,590
Now.
88
00:06:33,320 --> 00:06:34,320
Do I know you.
89
00:06:35,700 --> 00:06:37,440
You won't be happy
alone for long.
90
00:06:38,610 --> 00:06:39,810
In less than a year, you dare.
91
00:06:39,960 --> 00:06:40,960
92
00:06:43,050 --> 00:06:44,970
I think the
institution of marriage
93
00:06:45,120 --> 00:06:46,120
overestimated no offense to you.
94
00:06:46,290 --> 00:06:47,290
Be said.
95
00:06:47,760 --> 00:06:50,310
Somehow we'll survive
your new philosophy.
96
00:06:51,540 --> 00:06:53,070
But I didn't go to extremes.
97
00:06:53,640 --> 00:06:54,640
Marriage.
98
00:06:57,660 --> 00:06:58,110
The most sincere
99
00:06:58,243 --> 00:06:59,790
declaration of love.
100
00:07:00,480 --> 00:07:01,480
Abomination.
101
00:07:02,970 --> 00:07:03,970
Gesture of trust.
102
00:07:05,160 --> 00:07:06,160
Which one of us is the judge.
103
00:07:08,970 --> 00:07:10,710
I think your fed will be fine.
104
00:07:13,380 --> 00:07:14,910
We say Khan only such and such.
105
00:07:15,330 --> 00:07:16,410
But they gave birth to children.
106
00:07:17,160 --> 00:07:18,160
The very best and
107
00:07:18,750 --> 00:07:19,890
The very best.
108
00:07:25,740 --> 00:07:27,210
Voices that we remained friends.
109
00:07:35,520 --> 00:07:37,410
Today I would like to
talk about your book.
110
00:07:38,190 --> 00:07:38,850
And I have one for you
111
00:07:38,970 --> 00:07:39,660
112
00:07:39,840 --> 00:07:41,070
specific question.
113
00:07:42,420 --> 00:07:43,420
Why did you write.
114
00:07:45,360 --> 00:07:46,360
You have read.
115
00:07:46,680 --> 00:07:48,510
Yes of course I'm impressed
116
00:07:48,750 --> 00:07:49,980
day just readers.
117
00:07:50,490 --> 00:07:51,490
I ** your therapist.
118
00:07:52,650 --> 00:07:54,930
And the book details
everything we worked on.
119
00:07:55,800 --> 00:07:57,900
And without artistic
fiction, but still.
120
00:07:59,130 --> 00:08:00,130
For what.
121
00:08:00,210 --> 00:08:03,810
Please try to avoid
answers this is my therapy
122
00:08:03,818 --> 00:08:04,890
to put the past to accept
myself to put an end to
123
00:08:05,025 --> 00:08:06,030
slipped off the tongue.
124
00:08:08,280 --> 00:08:10,380
I wanted to explain
my behaviour.
125
00:08:11,040 --> 00:08:14,730
That is, to justify myself with the words
no, I wanted to explain my point of view.
126
00:08:15,480 --> 00:08:20,220
In talking about how
relationships develop in the modern
127
00:08:20,220 --> 00:08:22,110
world, how parents influenced
us, how we influence our children
128
00:08:22,320 --> 00:08:23,430
along with this.
129
00:08:23,790 --> 00:08:26,070
Sensual artistic women's story
130
00:08:26,310 --> 00:08:27,960
it's written on the back of the book.
131
00:08:29,160 --> 00:08:31,140
Then why are these
questions about
132
00:08:31,260 --> 00:08:32,260
what we are talking
about your feelings.
133
00:08:32,610 --> 00:08:34,740
That you still haven't
gone through a divorce.
134
00:08:35,310 --> 00:08:38,550
That every page shows pain
and resentment unfortunately.
135
00:08:39,000 --> 00:08:40,830
Except for the last
chapter where are you.
136
00:08:41,400 --> 00:08:43,080
Elegantly cross the happy ending
137
00:08:43,260 --> 00:08:45,750
bypassing the abyss
is a work of art.
138
00:08:46,920 --> 00:08:47,920
Yes you are right.
139
00:08:48,360 --> 00:08:50,040
This book I wanted
to put an end to
140
00:08:50,280 --> 00:08:51,060
wanted to and was
141
00:08:51,240 --> 00:08:51,600
forbidden to speak.
142
00:08:52,020 --> 00:08:53,020
Read.
143
00:08:54,330 --> 00:08:55,620
Thoughts on this Oksana.
144
00:08:57,900 --> 00:08:58,900
requests.
145
00:09:01,320 --> 00:09:02,320
Oksana.
146
00:09:03,570 --> 00:09:04,570
A nightmare
147
00:09:04,770 --> 00:09:04,890
You
148
00:09:05,015 --> 00:09:09,300
side of our family on display for all
to see, okay, if at least somehow normal.
149
00:09:10,140 --> 00:09:13,920
Well, you wanted to tell the world
about your intimate adventures, but we’re
150
00:09:13,920 --> 00:09:17,640
here with Gleb, and what’s with the soul,
but this is prose, this is fiction, you
151
00:09:17,940 --> 00:09:19,710
Will you stand here to visit us?
152
00:09:20,100 --> 00:09:21,690
Tell me now Dostoevsky was not
153
00:09:21,900 --> 00:09:23,220
player about Dovlatov immigrant.
154
00:09:23,664 --> 00:09:25,470
I ** impressed
by their knowledge
155
00:09:25,590 --> 00:09:28,320
Gleb's parents read
all my friends think it
156
00:09:28,620 --> 00:09:30,090
just by eating three.
157
00:09:30,570 --> 00:09:34,620
Some kind of hysterical woman from me did not
try to stay within the framework of reality.
158
00:09:35,280 --> 00:09:38,880
You will you just
told me that this
159
00:09:38,880 --> 00:09:39,880
is fiction of...
Share and download Otkrytyy brak (open marriage) 2023 E09 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.