Breaking.Bad.S01E03.1080p.BluRay.x265-RARBG Movie Subtitles

Download Breaking Bad S01E03 1080p BluRay x265-RARBG Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:45,796 --> 00:00:47,298 Let's break it down. 2 00:00:49,425 --> 00:00:51,761 Hydrogen. What does that give us? 3 00:00:51,928 --> 00:00:54,764 By mole, we're looking at 63 percent. 4 00:00:54,931 --> 00:00:57,058 Sixty-three? 5 00:00:57,225 --> 00:00:58,684 That is a big b***e. 6 00:00:58,851 --> 00:01:02,021 - My next step's gotta be oxygen. - Oxygen, 26 percent. 7 00:01:02,188 --> 00:01:04,398 Twenty-six. There you have your water. 8 00:01:04,565 --> 00:01:07,985 - Carbon, 9 percent. - Carbon, 9. 9 00:01:08,152 --> 00:01:11,113 - For a total of 98 percent. - Right. 10 00:01:11,322 --> 00:01:15,576 - Nitrogen, 1.25 percent. - One-point-two-five. 11 00:01:15,743 --> 00:01:18,079 That brings you to 99 and a quarter. 12 00:01:18,246 --> 00:01:21,249 Which only leaves you with the trace elements... 13 00:01:21,415 --> 00:01:24,001 Down where the magic happens. 14 00:01:24,168 --> 00:01:27,964 Oh, wait a minute. What about calcium? Calcium's not a trace. 15 00:01:28,130 --> 00:01:29,966 G***t a whole skeleton to account for. 16 00:01:30,132 --> 00:01:31,842 - You would think, right? - Right. 17 00:01:32,009 --> 00:01:35,596 Calcium. Calcium's only 0.25 percent. 18 00:01:36,055 --> 00:01:40,518 What? That low? Seriously? 19 00:01:40,685 --> 00:01:42,436 D***n, I never would've thought that. 20 00:01:42,603 --> 00:01:47,441 - Okay, so where does iron fit in? - Iron. 21 00:01:47,608 --> 00:01:54,490 Wow, okay, 0.00004 percent. 22 00:01:54,782 --> 00:01:58,577 What? You can't have hemoglobin without iron. 23 00:01:58,744 --> 00:02:01,622 - Apparently, it don't take much. - No doubt. Go figure. 24 00:02:01,789 --> 00:02:05,668 - Sodium. - Sodium, 0.04. 25 00:02:07,628 --> 00:02:12,591 - Phosphorus, 0.19. - Point-one-nine. 26 00:02:13,259 --> 00:02:14,719 There we go. 27 00:02:15,177 --> 00:02:18,723 So the whole thing... 28 00:02:18,889 --> 00:02:25,396 Adds up to 99.888042 percent. 29 00:02:28,024 --> 00:02:33,404 We are 0.111958 percent... 30 00:02:34,405 --> 00:02:35,740 Shy. 31 00:02:35,906 --> 00:02:39,577 - Supposedly, that's everything. - Yeah? 32 00:02:41,329 --> 00:02:42,747 I don't know, it just... 33 00:02:42,913 --> 00:02:44,165 It just... 34 00:02:44,332 --> 00:02:46,500 It seems like something's missing, doesn't it? 35 00:02:49,003 --> 00:02:52,757 There's g***t to be more to a human being than that. 36 00:03:23,454 --> 00:03:25,122 I hate these shoes. 37 00:03:25,289 --> 00:03:28,042 Shoes make me look like I should be changing bedpans... 38 00:03:28,250 --> 00:03:30,127 Like I should be squeaking around... 39 00:03:30,294 --> 00:03:32,880 Bringing soup to some disgusting old person... 40 00:03:33,047 --> 00:03:35,049 Then take the bus home to my 16 cats. 41 00:03:35,257 --> 00:03:37,468 Then why are you wearing them? 42 00:03:38,552 --> 00:03:41,972 I like the support. My arches happen to be extremely archy. 43 00:03:45,142 --> 00:03:50,815 Yo, what's up? Hey, can you call me, like, in two minutes? Thanks, bye. 44 00:03:52,650 --> 00:03:54,860 I gotta go take this. 45 00:03:55,820 --> 00:03:57,571 Female? 46 00:03:58,906 --> 00:04:00,825 Louis. 47 00:04:00,991 --> 00:04:04,495 Not like it's any of your business, though. 48 00:04:04,662 --> 00:04:06,664 - Just be quick about it. - No. 49 00:04:06,831 --> 00:04:11,252 Oh, and please don't say, "yo." 50 00:04:11,419 --> 00:04:14,213 You can't know how much I hate that. 51 00:04:19,343 --> 00:04:23,013 You missed a spot, right there. 52 00:04:23,514 --> 00:04:24,890 Should you be on that ladder? 53 00:04:25,057 --> 00:04:27,560 You're more than welcome to take over for me up here. 54 00:04:27,726 --> 00:04:30,020 I don't see why you don't get Walt to do it. 55 00:04:30,396 --> 00:04:33,399 Yeah, there's an idea. 56 00:04:35,443 --> 00:04:38,404 So I'm working on this new short story... 57 00:04:38,571 --> 00:04:43,200 And there's this stoner character in it and I'm trying to... 58 00:04:44,452 --> 00:04:46,620 Well, you know, actually, let me back up. 59 00:04:46,829 --> 00:04:52,376 You smoked your fair share of pot in college, didn't you? 60 00:04:54,211 --> 00:04:57,131 I mean, you at least tried it. 61 00:04:59,133 --> 00:05:01,051 Come on. 62 00:05:02,970 --> 00:05:07,057 I perhaps tried it. Why? 63 00:05:07,224 --> 00:05:09,560 Do you remember it having an effect on your mood? 64 00:05:09,727 --> 00:05:11,896 Like, changing it in any major way? 65 00:05:12,438 --> 00:05:14,732 It made me more serious. 66 00:05:14,899 --> 00:05:16,567 Really? 67 00:05:16,734 --> 00:05:22,072 Because I mostly remember it made me light-headed, that's about it. 68 00:05:22,865 --> 00:05:27,077 I was just wondering if it maybe could... 69 00:05:29,914 --> 00:05:34,418 You know, it's just a character thing I'm stuck on. Never mind. 70 00:05:34,585 --> 00:05:37,671 - Walter Jr.'s on pot? - What? No. 71 00:05:39,757 --> 00:05:42,301 - What would make you even...? - Where's he getting it? 72 00:05:42,468 --> 00:05:45,971 - Marie. - Seriously. Is it this Louis person? 73 00:05:46,388 --> 00:05:50,518 - What are you gonna do about this? - Marie, you need to look me in the eye. 74 00:05:50,684 --> 00:05:54,605 I ** strictly asking about a story that I'm writing, that's all. 75 00:05:55,189 --> 00:05:59,360 Right hand to god, Walter Jr. is not on pot... 76 00:05:59,527 --> 00:06:02,446 Certainly not as far as I know. 77 00:06:03,113 --> 00:06:05,115 Not as far as you know? 78 00:06:05,533 --> 00:06:07,159 Marie. 79 00:07:54,266 --> 00:07:56,226 Hey, look at me. 80 00:07:57,811 --> 00:08:00,022 Hey, turn around and look at me. 81 00:08:09,031 --> 00:08:11,575 I wouldn't do this to my worst enemy. 82 00:08:13,661 --> 00:08:15,579 This is degrading. 83 00:08:20,250 --> 00:08:21,960 I'm sorry. 84 00:08:22,836 --> 00:08:26,048 You hope I'll make it easy and just drop dead, don't you? 85 00:08:27,549 --> 00:08:29,301 But I won't. 86 00:08:29,468 --> 00:08:31,929 So either kill me, or let me go. 87 00:08:33,263 --> 00:08:35,766 You don't have it in you, Walter. 88 00:08:39,770 --> 00:08:41,563 How do you know my name? 89 00:08:42,940 --> 00:08:47,111 Jesse. He told Emilio and me. 90 00:08:47,945 --> 00:08:50,447 I came by to sell you meth. 91 00:08:51,782 --> 00:08:55,119 So, what, did you threaten him, huh? Did you beat it out of him? 92 00:08:55,285 --> 00:08:57,287 Not even close. 93 00:09:00,958 --> 00:09:03,085 What else did he tell you? 94 00:09:04,503 --> 00:09:07,172 Pretty much everything he could think of. 95 00:09:07,339 --> 00:09:09,633 You were his high school teacher. 96 00:09:09,800 --> 00:09:11,844 One time you taught about carbon dioxide... 97 00:09:12,010 --> 00:09:14,638 By making grape soda in class. 98 00:09:15,305 --> 00:09:19,101 You have a son who's retarded, or in a wheelchair or something. 99 00:09:21,520 --> 00:09:24,523 It shouldn't come across as some news flash. 100 00:09:24,690 --> 00:09:26,900 That partner of yours... 101 00:09:27,109 --> 00:09:28,235 He's g***t a big mouth. 102 00:09:31,989 --> 00:09:34,491 I don't know what you think you're doing here... 103 00:09:34,658 --> 00:09:36,326 But trust me... 104 00:09:37,119 --> 00:09:39,663 This line of work doesn't suit you. 105 00:09:41,540 --> 00:09:45,002 So I should just let you go, then. 106 00:09:45,169 --> 00:09:49,715 Just unlock you and... adios, huh? 107 00:09:50,174 --> 00:09:52,676 Idontsee what real choice you have. 108 00:09:52,843 --> 00:09:55,721 It's between that and cold-blooded murder. 109 00:09:56,513 --> 00:09:58,015 Besides... 110 00:09:59,183 --> 00:10:01,185 Your real problem's sitting upstairs. 111 00:10:20,746 --> 00:10:22,206 Occupied. 112 00:10:22,790 --> 00:10:25,417 Hey, yo, I'm trying to pinch one off in here. 113 00:10:25,584 --> 00:10:27,711 Just give me some privacy, would you? 114 00:10:30,964 --> 00:10:33,592 - Okay. - What the hell, man? 115 00:10:34,676 --> 00:10:36,470 What are you doing, man? 116 00:10:36,678 --> 00:10:38,931 - You a***e. What...? - You told him my name. 117 00:10:39,097 --> 00:10:41,225 - Says who, him? - My name, where I work. 118 00:10:41,391 --> 00:10:43,811 - You told him about my son. - Hey, don't touch me. 119 00:10:43,977 --> 00:10:46,605 - You d***n junkie. - No, give me that. That's mine. 120 00:10:46,772 --> 00:10:48,941 This is going down the toilet. Watch it go. 121 00:10:49,107 --> 00:10:50,651 No, that's worth 40 grand, you... 122 00:10:50,818 --> 00:10:53,570 It's worth nothing when you smoke it all. 123 00:10:53,737 --> 00:10:55,739 Get off the toilet. 124 00:10:55,906 --> 00:10:57,741 - Get off the toilet! - No. 125 00:10:59,785 --> 00:11:02,913 Get off the toilet. 126 00:11:03,205 --> 00:11:05,332 Stop it. 127 00:11:08,710 --> 00:11:10,087 No. No way. 128 00:11:46,039 --> 00:11:48,041 No, no, no. 129 00:11:48,250 --> 00:11:50,794 Jesse, where the hell do you think you're going? 130 00:11:50,961 --> 00:11:52,337 Back off, man, Jesus. 131 00:11:52,504 --> 00:11:54,006 - We've g***t work to do. - No, no. 132 00:11:54,172 --> 00:11:56,717 You g***t work to do. I did my part. 133 00:11:56,884 --> 00:11:59,386 You mean that obscenity I spent hours cleaning up? 134 00:11:59,553 --> 00:12:02,472 - That is your contribution? - Kiss my pink a***s, man. 135 00:12:02,639 --> 00:12:05,976 I didn't ask for any of this. How ** I supposed to live here now, huh? 136 00:12:06,143 --> 00:12:08,812 My whole house smells like toe cheese and dry cleaning. 137 00:12:08,979 --> 00:12:12,065 Because you didn't follow my instructions. 138 00:12:12,274 --> 00:12:13,984 Oh, well, heil Hitler, bitch. 139 00:12:14,151 --> 00:12:16,486 And let me tell you something else. 140 00:12:16,653 --> 00:12:19,489 We flipped a coin, okay? 141 00:12:19,656 --> 00:12:22,200 You and me. You and me. 142 00:12:22,367 --> 00:12:24,703 Coin flip is sacred. 143...
Music ♫