The.Mountain.Between.Us.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG] Movie Subtitles

Download The Mountain Between Us 2017 1080p BluRay x264-[YTS AG] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:00,000 --> 00:00:01,999 ^.^.^.^.COLORED by.^.^.^.^ ® Sud_Arun collections ® 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,071 ( DRUMROLL ) 3 00:00:06,440 --> 00:00:08,557 ( FANFARE PLAYING ) 4 00:00:21,120 --> 00:00:22,270 ( MUSIC ENDS ) 5 00:00:35,480 --> 00:00:37,551 WOMAN ( ON P.A. ) : May I have your attention, please? 6 00:00:37,680 --> 00:00:41,230 The curbside is for immediate loading and unloading only. 7 00:00:41,320 --> 00:00:44,119 No parking, waiting, or stopping, until... 8 00:00:44,200 --> 00:00:46,078 ( CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY ) 9 00:00:46,160 --> 00:00:47,879 ( FAINT CHATTERING ) 10 00:00:47,960 --> 00:00:50,156 ( CAR APPROACHES ) 11 00:00:50,240 --> 00:00:51,469 ( BRAKES SQUEAK ) 12 00:00:51,560 --> 00:00:52,960 WOMAN ( ON P.A. ) : Attention, passengers... 13 00:00:53,040 --> 00:00:55,111 - ( CAR DOOR OPENS, CLOSES ) - ( LUGGAGE CLATTERING ) 14 00:00:59,480 --> 00:01:02,154 ( PEOPLE CHATTERING ) 15 00:01:07,440 --> 00:01:10,080 MAN : They should have more personnel. I'm going to miss my flight. 16 00:01:10,160 --> 00:01:12,038 I'm standing here for over an hour. 17 00:01:20,000 --> 00:01:21,639 ( BREATHING HARD ) Excuse me. 18 00:01:21,720 --> 00:01:24,110 - Excuse me. I'm not in first class. - Okay. 19 00:01:24,200 --> 00:01:26,237 I'm on the Denver flight that leaves in 40 minutes. 20 00:01:26,320 --> 00:01:28,630 Could you check me in here? I only have carry-on. 21 00:01:28,720 --> 00:01:31,110 You're not gonna miss it. That flight's been canceled. 22 00:01:31,200 --> 00:01:34,352 If you go right over to customer service, they can help you. I'm sorry. 23 00:01:38,480 --> 00:01:39,357 I told you already. 24 00:01:39,440 --> 00:01:41,830 Tomorrow morning is the earliest flight I can put you on. 25 00:01:41,920 --> 00:01:43,798 That's not good enough, okay? I'm a surgeon. 26 00:01:43,880 --> 00:01:47,351 I have an emergency surgery to perform in Baltimore tomorrow, okay? 27 00:01:47,440 --> 00:01:49,955 Look, he's 10 years old. He's a 10-year-old boy. 28 00:01:50,040 --> 00:01:52,794 Mark, I can come straight from the airport if I have to. 29 00:01:52,880 --> 00:01:56,152 Emma can meet me there with the dress, and I can just change in the back of a cab. 30 00:01:58,080 --> 00:02:00,834 Is my mother there? Oh, Lord. 31 00:02:01,760 --> 00:02:03,114 ( LAUGHS ) 32 00:02:03,200 --> 00:02:04,429 I'll be there. 33 00:02:05,200 --> 00:02:07,396 Oh, honey. I'll be there, okay? 34 00:02:09,080 --> 00:02:13,040 ( SIGHS ) Look, let me go, so I can figure this out. Okay. Bye. 35 00:02:13,120 --> 00:02:16,511 I'll fly wherever I have to tonight to get there for tomorrow morning. 36 00:02:16,600 --> 00:02:18,273 - Can you help me? - MAN : I'm afraid there won't be 37 00:02:18,360 --> 00:02:20,511 any more flights tonight because of the storm coming through here. 38 00:02:20,600 --> 00:02:22,273 - No, you said that. - MAN : So, I would suggest... 39 00:02:22,360 --> 00:02:23,874 WOMAN : I need to get to Denver for the red-eye. 40 00:02:23,960 --> 00:02:25,952 MAN :...that you get a voucher before the hotels fill up. 41 00:02:26,080 --> 00:02:28,640 - Right. Okay. - WOMAN : Yes, hold on. 42 00:02:28,720 --> 00:02:31,599 Yep. No, it's just me. 43 00:02:31,680 --> 00:02:33,990 Could I get a pen? Uh-huh. 44 00:02:35,240 --> 00:02:36,230 Yes. 45 00:02:38,040 --> 00:02:39,952 MAN : Hold on, one second, sweetheart. 46 00:02:41,800 --> 00:02:44,395 WOMAN : Sir? Sir, I'm sorry. 47 00:02:44,480 --> 00:02:47,598 Sorry, I couldn't help hearing. I think we may have the same problem. 48 00:02:47,680 --> 00:02:50,673 I'm trying to get to Denver before dark, so I can catch a red-eye to New York. 49 00:02:50,760 --> 00:02:52,672 There's no rental cars. I checked for rental cars. 50 00:02:52,760 --> 00:02:54,399 He's told me that the flights are canceled, so... 51 00:02:54,480 --> 00:02:56,437 No, I know. I have an idea. 52 00:02:58,600 --> 00:03:00,080 What's your name? 53 00:03:01,400 --> 00:03:02,720 Alex Martin. 54 00:03:04,160 --> 00:03:05,355 Yours? 55 00:03:05,440 --> 00:03:07,193 - Ben. - Ah. 56 00:03:09,080 --> 00:03:11,549 ( HAMMERING ) 57 00:03:11,640 --> 00:03:12,869 ALEX : Hello? 58 00:03:23,800 --> 00:03:26,395 - Hello? Walter. - That's me. 59 00:03:26,480 --> 00:03:27,960 Alex. We spoke. 60 00:03:28,040 --> 00:03:29,633 Yeah. Hey. 61 00:03:29,720 --> 00:03:32,189 - Yeah. - So, what's the rush? 62 00:03:32,280 --> 00:03:35,990 Oh. Actually, I'm getting married tomorrow, so... 63 00:03:36,080 --> 00:03:38,390 Can't miss that, can you? 64 00:03:38,480 --> 00:03:40,233 Congratulations. 65 00:03:40,320 --> 00:03:42,551 - Oh, no, no. No, we're not together. - No, we're not getting married. 66 00:03:42,640 --> 00:03:43,790 - We just met. - No. 67 00:03:45,880 --> 00:03:48,315 I g***t a twin on the tarmac. Can take two. 68 00:03:48,400 --> 00:03:49,993 $800. 69 00:03:51,960 --> 00:03:52,950 Done. 70 00:03:53,040 --> 00:03:54,520 - ( GROWLS ) - BEN : Oh! 71 00:03:54,600 --> 00:03:56,353 - Hey! - Don't worry about him. He loves people. 72 00:03:56,440 --> 00:03:57,669 Oh, yeah? Hey! 73 00:03:57,760 --> 00:03:59,353 - ( BARKING ) - Whoa. 74 00:03:59,440 --> 00:04:00,430 ( CHUCKLES ) 75 00:04:02,000 --> 00:04:04,720 I won't be long. You stick with the dog. 76 00:04:05,920 --> 00:04:07,400 He'll let you know when I'm ready. 77 00:04:10,360 --> 00:04:11,714 ( GROWLS ) 78 00:04:11,800 --> 00:04:13,632 Hey. ( CHUCKLES ) 79 00:04:13,720 --> 00:04:16,189 ALEX : We should check the time of the Denver red-eye. 80 00:04:16,280 --> 00:04:20,320 Midnight. Gets into JFK about quarter to six. 81 00:04:20,400 --> 00:04:23,313 I booked us a couple of tickets. There weren't that many left. 82 00:04:23,400 --> 00:04:24,629 - Oh, you did? - Yeah. 83 00:04:24,720 --> 00:04:26,313 ALEX : Thank you. 84 00:04:26,400 --> 00:04:27,629 Filed your flight plan? 85 00:04:27,720 --> 00:04:31,157 No need to. Still light out. I can go VFR. 86 00:04:31,240 --> 00:04:32,435 BEN : What about the storm? 87 00:04:33,600 --> 00:04:35,671 - We'll beat it out. - You sure? 88 00:04:35,760 --> 00:04:37,956 Flew F-5s into Vietnam. 89 00:04:38,040 --> 00:04:40,839 As long as nobody is shooting at me, I'll get you there. 90 00:04:59,840 --> 00:05:01,479 So, what took you to Idaho? 91 00:05:03,480 --> 00:05:04,994 Medical conference. 92 00:05:07,000 --> 00:05:08,400 You live in New York? 93 00:05:09,600 --> 00:05:10,829 Baltimore. 94 00:05:12,680 --> 00:05:14,433 But you're from England, right? 95 00:05:15,360 --> 00:05:16,555 London. 96 00:05:18,480 --> 00:05:21,359 - I married an American woman. - Ah. 97 00:05:21,440 --> 00:05:23,875 WALTER : That there is the High Uintas Wilderness. 98 00:05:23,960 --> 00:05:27,112 - Gets over 700 inches of snow a year. - ( CAMERA CLICKS ) 99 00:05:27,200 --> 00:05:30,034 - Million acres of pure-a***s nature. - ( DOG BARKS ) 100 00:05:30,120 --> 00:05:33,670 Easy, boy. By the way, I was stationed near London. 101 00:05:33,760 --> 00:05:36,798 48th Fighter Wing at Mildenhall. 102 00:05:36,880 --> 00:05:38,280 - ALEX : Oh, yeah? - Yeah. 103 00:05:38,400 --> 00:05:40,357 Met the love of my life there. 104 00:05:40,440 --> 00:05:43,160 - You did? That's so romantic. - ( SEATBELT CLICKS ) 105 00:05:45,480 --> 00:05:47,756 - Where is she now? - ( DOG WHIMPERS ) 106 00:05:47,840 --> 00:05:50,912 Who knows? That was... that was... fi-fi... 107 00:05:51,000 --> 00:05:52,719 50 years ago. 108 00:05:52,800 --> 00:05:54,996 Oh. What, you didn't marry her? 109 00:05:55,080 --> 00:05:57,595 No, she was already married to someone else. 110 00:05:57,680 --> 00:05:59,751 - Oh! - Anyway, I'm not the marrying kind. 111 00:05:59,880 --> 00:06:01,712 I didn't wanna miss out on anything. 112 00:06:01,840 --> 00:06:02,956 - ( RATTLING ) - Oh! 113 00:06:03,040 --> 00:06:04,679 You might wanna strap in. 114 00:06:17,840 --> 00:06:19,160 What's that? 115 00:06:21,000 --> 00:06:22,753 It's Candy Crush. 116 00:06:22,840 --> 00:06:24,115 Ah. 117 00:06:24,200 --> 00:06:26,351 I need to occupy my amygdala. 118 00:06:28,080 --> 00:06:30,914 That's the reptile brain that looks after... 119 00:06:31,000 --> 00:06:33,117 Yeah, I know what an amygdala is. 120 00:06:37,440 --> 00:06:39,591 What brought you to ldaho? 121 00:06:40,800 --> 00:06:42,632 Shooting skinheads. 122 00:06:44,040 --> 00:06:46,316 Neo-Nazis for The Guardian. 123 00:06:47,640 --> 00:06:50,030 - A journalist? - Uh-huh. 124 00:06:51,200 --> 00:06:53,192 That would explain the questions. 125 00:06:55,080 --> 00:06:56,958 ( BARKS, GROWLS ) 126 00:06:57,040 --> 00:06:58,759 Hey, buddy. 127 00:06:58,840 --> 00:07:00,957 WALTER : Hey, stay out of the food, boy. 128 00:07:02,400 --> 00:07:03,914 ( THUNDER CRASHING ) 129 00:07:04,000 --> 00:07:06,037 Walter, you see that? 130 00:07:07,280 --> 00:07:09,078 Storm must have moved. 131 00:07:10,840 --> 00:07:12,399 Salt Lake Center. 132 00:07:12,480 --> 00:07:13,880 ( RADIO STATIC ) 133 00:07:13,960 --> 00:07:18,796 Salt Lake Center, this is twin zero-niner. 134 00:07:18,880 --> 00:07:21,998...
Music ♫