Perfect Marriage Revenge S01E07 Subtitles in Multiple Languages
Perfect Marriage Revenge S01E07 Movie Subtitles
Download Perfect Marriage Revenge S01E07 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:03,540 --> 00:00:05,410
[Sung Hoon]
2
00:00:06,500 --> 00:00:08,560
[Jung Yoo Min]
3
00:00:09,950 --> 00:00:12,020
[Kang Shin Hyo / Jin Ji H***e]
4
00:00:13,240 --> 00:00:15,370
[Lee Min Young / Jeon Noh Min]
5
00:00:16,430 --> 00:00:18,710
[Lee Mi Sook / Kim Eung Soo]
6
00:00:18,710 --> 00:00:20,980
[Oh Seung Yun / Do Yoo / Ban Hyo Jung / Jin Hui Kyung / Lee Byung Joon]
7
00:00:20,980 --> 00:00:22,270
[Kim Ye Ryung / Lee Myung Hoon / Oh Ha Nee / Lee Da Hae / Song Su Yi / Lee Won H***e]
8
00:00:27,630 --> 00:00:30,440
[Perfect Marriage Revenge]
9
00:00:32,500 --> 00:00:35,460
[This is a work of fiction. Characters, places, agencies, incidents, organizations, religion, and the setting have no connections to real life. Child actors were filmed safely with guardian presence and agreement.]
10
00:00:36,710 --> 00:00:37,810
[Episode 7]
11
00:00:37,810 --> 00:00:39,990
Hello, Chairwoman.
12
00:00:41,640 --> 00:00:43,430
Hello.
13
00:00:46,890 --> 00:00:50,500
She's my guest. Aren't you going to welcome her?
14
00:00:50,500 --> 00:00:52,410
Han Yoo Ra.
15
00:00:52,410 --> 00:00:54,420
What's going on?
16
00:00:55,320 --> 00:00:57,420
We're...
17
00:00:57,420 --> 00:01:00,000
dating, Mother.
18
00:01:00,000 --> 00:01:02,470
- What?
- You're doing what?
19
00:01:02,470 --> 00:01:06,080
Han Yoo Ra and I are dating.
20
00:01:06,080 --> 00:01:08,100
And discussing marriage.
21
00:01:16,160 --> 00:01:17,820
Wait...
22
00:01:19,060 --> 00:01:22,600
You and the in-law? How?
23
00:01:22,600 --> 00:01:27,890
She was about to get accosted by some guy at a cafe. I happened to help her out.
24
00:01:27,890 --> 00:01:29,870
I found out later that she was Yi Joo's younger sister.
25
00:01:29,870 --> 00:01:32,380
Had we known sooner, we wouldn't have gone on a date.
26
00:01:33,090 --> 00:01:34,500
But...
27
00:01:35,380 --> 00:01:37,420
the heart...
28
00:01:38,190 --> 00:01:40,910
wants what it wants, you know?
29
00:01:40,910 --> 00:01:42,910
Hold on.
30
00:01:42,910 --> 00:01:49,180
So, Han Yoo Ra. You're saying, "Is it a sin to love both brothers?"
31
00:01:49,180 --> 00:01:51,300
- What?
- You think I don't know you?
32
00:01:51,300 --> 00:01:53,390
I know you're boy-crazy.
33
00:01:53,390 --> 00:01:56,630
But bringing that into my family is another story. Don't you think?
34
00:01:56,630 --> 00:01:58,290
Do Na!
35
00:01:58,290 --> 00:01:59,840
Don't talk like that.
36
00:01:59,840 --> 00:02:02,280
Yoo Ra is the one who spouted nonsense first!
37
00:02:02,280 --> 00:02:03,710
Listen to your father.
38
00:02:03,710 --> 00:02:06,180
If you go low just because they go low,
39
00:02:06,180 --> 00:02:08,520
you're just like them.
40
00:02:14,220 --> 00:02:15,360
Honey...
41
00:02:16,240 --> 00:02:21,600
So, you really like this in-law lady?
42
00:02:21,600 --> 00:02:23,120
Why?
43
00:02:24,820 --> 00:02:28,170
Because Yoo Ra likes me.
44
00:02:28,170 --> 00:02:29,810
That's the reason?
45
00:02:29,810 --> 00:02:33,770
It might be the only chance in a lifetime for me.
46
00:02:33,770 --> 00:02:36,730
It makes me sad to hear you take it as no big deal.
47
00:02:36,730 --> 00:02:41,830
Not everyone can be beloved by women like Seo Do Guk.
48
00:02:42,880 --> 00:02:46,610
It's painful, but reality is what it is.
49
00:02:46,610 --> 00:02:48,440
Isn't it?
50
00:02:48,440 --> 00:02:50,850
How could you see reality?
51
00:02:51,640 --> 00:02:56,090
You're still blaming a leg you hurt 20 years ago.
52
00:02:57,690 --> 00:02:59,150
What did you say?
53
00:03:00,910 --> 00:03:05,500
"I'm going to marry her because this woman likes me."
54
00:03:05,500 --> 00:03:07,180
I mean...
55
00:03:08,180 --> 00:03:11,010
You're putting all the responsibility on the other person.
56
00:03:12,010 --> 00:03:14,210
Like you did to me.
57
00:03:19,670 --> 00:03:20,980
Do Guk.
58
00:03:21,830 --> 00:03:24,990
I don't want to raise my voice in front of my family.
59
00:03:33,590 --> 00:03:37,960
Then why did you make a scene like this?
60
00:03:39,000 --> 00:03:41,130
I don't believe you.
61
00:03:45,080 --> 00:03:46,870
You b***d...
62
00:03:46,870 --> 00:03:48,870
Let go.
63
00:03:52,800 --> 00:03:54,790
Jung Wook,
64
00:03:55,570 --> 00:03:58,170
why don't you take Yoo Ra to her place?
65
00:03:58,170 --> 00:04:00,500
You two, go home.
66
00:04:00,500 --> 00:04:02,500
If not,
67
00:04:02,500 --> 00:04:05,430
neither of you will be allowed in this house ever again.
68
00:04:05,430 --> 00:04:07,080
Grandma!
69
00:04:08,890 --> 00:04:12,780
I won't drag this on. What are you going to do?
70
00:04:25,170 --> 00:04:27,200
What the hell are you doing?
71
00:04:28,120 --> 00:04:30,420
This is all your fault, you know.
72
00:04:30,420 --> 00:04:34,350
You acted out when you should know your place. That's why this is happening.
73
00:04:34,350 --> 00:04:37,160
My place? What is my place?
74
00:04:37,160 --> 00:04:39,420
A nobody shouldn't take what's mine.
75
00:04:39,420 --> 00:04:41,160
How dare you act like you're the real one!
76
00:04:41,160 --> 00:04:43,590
Who says I'm the fake one?
77
00:04:43,590 --> 00:04:45,210
Don't you dare.
78
00:04:45,210 --> 00:04:46,650
What?
79
00:04:50,190 --> 00:04:51,860
Let's go.
80
00:04:52,840 --> 00:04:55,100
It's not worth engaging.
81
00:05:17,400 --> 00:05:21,150
I'm disappointed in you, Seo Jung Wook.
82
00:05:21,150 --> 00:05:22,550
Why?
83
00:05:23,650 --> 00:05:26,780
Why did you get into a fight with Do Guk back there?
84
00:05:26,780 --> 00:05:30,370
We should've behaved in front of them and gotten their blessing.
85
00:05:31,480 --> 00:05:34,520
So, what's the plan now?
86
00:05:34,520 --> 00:05:37,030
Do you think you can convince the Chairwoman?
87
00:05:46,190 --> 00:05:49,320
Why would I do that? That's your job, Han Yoo Ra.
88
00:05:49,320 --> 00:05:50,680
What?
89
00:05:51,940 --> 00:05:53,610
We are a team.
90
00:05:53,610 --> 00:05:58,630
I inherit the Taeja Group, and you get the families' approval.
91
00:05:58,630 --> 00:06:01,120
Those are our respective roles.
92
00:06:01,120 --> 00:06:05,790
Were you planning to become the first lady of the Taeja Group without lifting a finger?
93
00:06:05,790 --> 00:06:07,680
Without lifting a finger?
94
00:06:07,680 --> 00:06:10,560
My mom gave you the money.
95
00:06:13,000 --> 00:06:15,660
That wasn't you, Han Yoo Ra.
96
00:06:41,570 --> 00:06:44,680
- What?
- How can you talk like that?
97
00:06:44,680 --> 00:06:45,750
What did I do?
98
00:06:45,750 --> 00:06:48,900
What you said about going low just because they go low.
99
00:06:48,900 --> 00:06:50,230
Jung Wook isn't "them."
100
00:06:50,230 --> 00:06:54,570
They're all our children. Why would you talk like that?
101
00:06:56,530 --> 00:07:00,000
What about you? Why do you only take Jung Wook's side?
102
00:07:00,000 --> 00:07:02,650
- What?
- Think of how shocked Do Guk must have been!
103
00:07:02,650 --> 00:07:05,930
Bringing a girl who used to chase him and talking about marrying her.
104
00:07:05,930 --> 00:07:09,420
You should be scolding him, not worrying about his feelings.
105
00:07:09,420 --> 00:07:11,630
My goodness.
106
00:07:13,160 --> 00:07:16,080
You've always treated Jung Wook like a child.
107
00:07:16,080 --> 00:07:21,340
Family and business both. You can't see Jung Wook objectively.
108
00:07:21,340 --> 00:07:23,280
But you're the same.
109
00:07:23,280 --> 00:07:25,640
You're not objective, either.
110
00:07:25,640 --> 00:07:29,400
To you, Do Guk is your only son.
111
00:07:29,400 --> 00:07:30,860
What?
112
00:07:32,000 --> 00:07:35,000
Honey! Goodness...
113
00:07:37,400 --> 00:07:40,150
How are the last month's sales?
114
00:07:40,840 --> 00:07:44,520
Compared to the month before, it's gone down by 20%.
115
00:07:45,390 --> 00:07:47,300
What should we do?
116
00:07:48,370 --> 00:07:52,420
Let's slash the prices of the pieces we have now.
117
00:07:52,420 --> 00:07:56,300
Think of ways to sell as many pieces as possible fast.
118
00:07:56,300 --> 00:07:59,140
Maybe organize a special exhibit?
119
00:08:00,140 --> 00:08:01,700
Yes?
120
00:08:06,580 --> 00:08:10,000
My gosh. You must be exhausted.
121
00:08:10,000 --> 00:08:14,930
You'll need to up the sales to make a case for Father.
122
00:08:14,930 --> 00:08:17,060
Want me to tell you an easy, surefire way?
123
00:08:17,060 --> 00:08:18,670
You?
124
00:08:20,910 --> 00:08:22,660
What is it?
125
00:08:23,500 --> 00:08:25,240
Me.
126
00:08:25,240 --> 00:08:28,690
- What?
- Ms. Han, are you there?
127
00:08:28,690 --> 00:08:30,690
Ms. Han!
128
00:08:32,350 --> 00:08:33,510
Can I help you?
129
00:08:33,510 --> 00:08:34,940
We're here to meet the artist Han Yi Joo.
130
00:08:34,940 --> 00:08:36,850
Welcome, everyone!
131
00:08:36,850 --> 00:08:38,040
It's me, Han Yi Joo.
132
00:08:38,040 --> 00:08:40,780
- Hello.
- Hello!
133
00:08:40,780 --> 00:08:42,740
Nice to meet you.
134
00:08:42,740 --> 00:08:45,800
This is the CEO of The Han Gallery.
135
00:08:45,800 --> 00:08:48,560
And my mother.
136
00:08:48,560 --> 00:08:51,180
Nice to meet you. Reporter Park Jin Young from MDN News.
137
00:08:51,180 --> 00:08:53,630
Hello, I'm Lee Jung Hye.
138
00:08:53,630 --> 00:08:58,110
I'm so impressed by how you turned around a classical-focused gallery's direction.
139
00:08:58,110 --> 00:09:02,750
I heard it was your idea to promote her overseas anonymously.
140
00:09:02,750 --> 00:09:04,590
Yes. I mean...
141
00:09:04,590 --> 00:09:07,310
It was all possible because of her vision.
142
00:09:07,310 --> 00:09:09,130
I'm so grateful.
143
00:09:10,000 --> 00:09:13,400
What kind of work will you do now?
144
00:09:13,400 --> 00:09:15,700
I'll start domestically first.
145
00:09:15,700 --> 00:09:19,410
I think it might be good for me to play bigger, too.
146
00:09:19,410 --> 00:09:21,560
Bigger? How?
147
00:09:21,560 --> 00:09:25,820
So what kind of work do you want to do?
148
00:09:25,820 -->...
Share and download Perfect Marriage Revenge S01E07 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.