Emily in paris S01E05 BTN+ION10 English-WWW MY-SUBS NET Subtitles in Multiple Languages
Emily.in.paris.S01E05.BTN+ION10.English-WWW.MY-SUBS.NET Movie Subtitles
Download Emily in paris S01E05 BTN+ION10 English-WWW MY-SUBS NET Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:13,179 --> 00:00:16,429
Okay, so the chef has a girlfriend,
and guess who it is.
2
00:00:16,516 --> 00:00:18,316
All I do is play guessing
games with the kids.
3
00:00:18,351 --> 00:00:21,101
- Please, for my sanity, use your words.
- Camille.
4
00:00:21,187 --> 00:00:22,807
The beautiful blonde from the gallery?
5
00:00:22,897 --> 00:00:25,137
Beautiful and genuinely nice,
which shouldn't be allowed.
6
00:00:25,150 --> 00:00:26,570
It's, like, just choose one.
7
00:00:26,651 --> 00:00:28,531
I wish Gabriel had told
me he had a girlfriend
8
00:00:28,611 --> 00:00:30,011
before I thanked him with my mouth.
9
00:00:30,071 --> 00:00:32,371
- I thought you just kissed him.
- I did.
10
00:00:32,449 --> 00:00:35,079
Your English is as confusing
as your French.
11
00:00:35,140 --> 00:00:36,149
Yeah, I feel stupid.
12
00:00:36,150 --> 00:00:37,391
In both languages.
13
00:00:37,392 --> 00:00:39,160
Look, French men are flirts.
14
00:00:39,247 --> 00:00:41,207
Just act normal when you see him.
15
00:00:41,291 --> 00:00:42,791
- But I'm trying not to see him.
- Oh.
16
00:00:42,876 --> 00:00:45,586
Which is kind of impossible when
we live in the same building.
17
00:00:47,005 --> 00:00:48,915
I really like him, and I
just thought that he...
18
00:00:49,007 --> 00:00:51,927
- Ugh. I don't know what I thought.
- Oh. Bonjour.
19
00:00:52,010 --> 00:00:53,340
Un café s'il vous plaît.
20
00:00:53,428 --> 00:00:55,678
Um, j'aime le café,
21
00:00:56,306 --> 00:00:57,426
les fruits
22
00:00:57,515 --> 00:01:00,435
et un croissant avec le préservatif.
23
00:01:00,518 --> 00:01:04,148
Okay, there's a vending machine
for that in the men's room.
24
00:01:05,774 --> 00:01:07,614
What did I just say?
25
00:01:07,692 --> 00:01:09,402
"Préservatif" doesn't mean preserves.
26
00:01:09,486 --> 00:01:11,829
You just ordered a croissant
with a side of condoms.
27
00:01:11,830 --> 00:01:12,848
Oh, my God! No, I don't want that!
28
00:01:12,850 --> 00:01:15,485
She's gonna bareback her breakfast!
29
00:01:15,575 --> 00:01:18,495
- See, I can't get anything right.
- It's a common mistake.
30
00:01:18,578 --> 00:01:19,698
They're called faux amis.
31
00:01:19,788 --> 00:01:22,418
So, "un crayon" isn't
"crayon." It's "pencil."
32
00:01:22,499 --> 00:01:24,459
- Mm-hmm.
- "Un médecin" isn't "medicine."
33
00:01:24,470 --> 00:01:25,481
It's "doctor."
34
00:01:25,500 --> 00:01:27,780
Faux amis, is that, like, fake friends?
35
00:01:27,800 --> 00:01:29,652
Yep. Like you and Camille.
36
00:01:29,672 --> 00:01:31,052
You're gonna be friends with her
37
00:01:31,132 --> 00:01:34,512
but just so you can stay close
to her hot, hot boyfriend.
38
00:01:34,594 --> 00:01:37,394
I'm not doing that. And I'm
trying to avoid her, too.
39
00:01:37,806 --> 00:01:39,806
Oh, good. Look, direct
hit coming our way.
40
00:01:39,891 --> 00:01:41,941
- Incoming!
- Hey.
41
00:01:42,018 --> 00:01:43,018
- Hey.
- Oh, hi.
42
00:01:43,061 --> 00:01:45,401
- Mwah!
- What? Camille!
43
00:01:45,460 --> 00:01:47,680
I'm so happy that we have the same café.
44
00:01:47,690 --> 00:01:48,712
You remember Mindy?
45
00:01:48,733 --> 00:01:51,363
- Yes, of course.
- Great. Oh, yay.
46
00:01:51,444 --> 00:01:53,664
I'm just grabbing some
croissants for Gabriel.
47
00:01:53,738 --> 00:01:56,698
I can never get him out
of bed in the morning.
48
00:01:56,783 --> 00:01:58,083
Aw, sleepyhead.
49
00:01:58,159 --> 00:02:01,659
- Best kind.
- Mm-hmm. So chic.
50
00:02:01,746 --> 00:02:02,786
But may I?
51
00:02:04,290 --> 00:02:06,750
- Just, yeah.
- Oh.
52
00:02:06,835 --> 00:02:10,009
Like, you know, French way.
53
00:02:10,010 --> 00:02:11,026
On the side.
54
00:02:11,047 --> 00:02:14,050
Oh, let me take a photo of you
for your emilyinparis account.
55
00:02:14,060 --> 00:02:15,069
Wanna get in?
56
00:02:15,070 --> 00:02:16,080
- Get in!
- Okay.
57
00:02:16,094 --> 00:02:17,224
Yeah, sure.
58
00:02:17,679 --> 00:02:19,599
Okay.
59
00:02:19,681 --> 00:02:22,101
- Say, "Amies."
- Amies.
60
00:02:22,183 --> 00:02:23,903
So cute.
61
00:02:24,269 --> 00:02:26,149
Oh!
62
00:02:26,229 --> 00:02:28,649
I will follow you so you can tag me.
63
00:02:29,524 --> 00:02:30,944
Cool.
64
00:02:31,770 --> 00:02:34,200
Oh, my God, you have so many followers.
65
00:02:34,210 --> 00:02:35,986
Oh, Emily knows how to make friends.
66
00:02:38,158 --> 00:02:40,358
You okay? The scarf too tight?
67
00:02:43,037 --> 00:02:47,037
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
68
00:02:51,504 --> 00:02:53,104
Hmm.
69
00:02:56,050 --> 00:02:58,510
Bonjour ! Check this out.
70
00:02:58,595 --> 00:03:00,965
Durée Cosmetics just
DM'd me on Instagram.
71
00:03:01,055 --> 00:03:03,385
They invited me to their
influencer lunch today.
72
00:03:03,474 --> 00:03:05,274
- You? An influencer?
- I know.
73
00:03:05,351 --> 00:03:07,071
They must have mistaken
me for someone else.
74
00:03:07,103 --> 00:03:08,153
But I love Durée.
75
00:03:08,229 --> 00:03:09,979
They were the first lip
gloss I ever bought.
76
00:03:10,481 --> 00:03:13,651
Well, not actually bought.
My friend Cindy stole it from Target.
77
00:03:13,735 --> 00:03:15,895
- She's a teacher now.
- Hmm. Sounds right.
78
00:03:15,987 --> 00:03:19,157
Oh, it's at... it's at the Hôtel
d'Évreux? Is that good?
79
00:03:19,240 --> 00:03:20,830
No, none of this is good.
80
00:03:20,909 --> 00:03:24,249
We don't speak of Durée in this
office. They used to be a client.
81
00:03:24,329 --> 00:03:25,499
What happened?
82
00:03:26,456 --> 00:03:29,626
We don't speak of it, Emily.
83
00:03:31,330 --> 00:03:32,358
Okay.
84
00:03:35,340 --> 00:03:36,340
Hmm.
85
00:03:37,508 --> 00:03:39,678
Sylvie, just curious...
86
00:03:39,761 --> 00:03:43,061
It is customary to knock,
wait for a reply, then enter.
87
00:03:44,807 --> 00:03:45,807
Okay.
88
00:03:47,936 --> 00:03:49,096
Busy.
89
00:03:49,187 --> 00:03:51,747
I just noticed you don't have a
cosmetics company on your roster.
90
00:03:51,814 --> 00:03:53,944
What an illuminating insight.
91
00:03:54,025 --> 00:03:55,435
Did you ever have one?
92
00:03:55,526 --> 00:03:57,486
Bobbi Brown? Laura Mercier?
93
00:03:58,071 --> 00:03:59,071
Durée?
94
00:04:00,740 --> 00:04:03,580
A representative from
Hästens Luxury Beds
95
00:04:03,660 --> 00:04:07,580
is coming in tomorrow, and I expect
you to have great campaign ideas.
96
00:04:07,664 --> 00:04:10,214
Of course. But can I just go back
to the cosmetics question?
97
00:04:10,291 --> 00:04:11,461
- No.
- Okay.
98
00:04:22,887 --> 00:04:25,057
Bring the Eiffel Tower to bed.
99
00:04:25,139 --> 00:04:26,139
Huh?
100
00:04:26,182 --> 00:04:28,352
For Hästens. That could be the slogan.
101
00:04:28,434 --> 00:04:31,854
They're Swedish, so using a
Paris landmark may not...
102
00:04:31,938 --> 00:04:35,608
No, no, no, no, no.
Not the Eiffel Tower.
103
00:04:35,692 --> 00:04:38,902
- The Eiffel Tower.
- He means the s***x position.
104
00:04:40,697 --> 00:04:42,697
The woman is on all fours,
105
00:04:42,782 --> 00:04:45,122
and the two men,
one in front, one in back,
106
00:04:45,201 --> 00:04:47,621
and they, uh...
107
00:04:47,704 --> 00:04:49,794
- How you say "clap"?
- High-five.
108
00:04:49,872 --> 00:04:51,502
Wait, why do they high-five?
109
00:04:51,582 --> 00:04:52,672
To make shape.
110
00:04:54,252 --> 00:04:56,842
- Eiffel Tower.
- Please put your hands down.
111
00:04:57,422 --> 00:05:00,302
Uh, but then it's only London
Bridge. Not as fun.
112
00:05:00,383 --> 00:05:01,633
Yes, that's true.
113
00:05:01,718 --> 00:05:04,888
Okay, well, I would love to stay
114
00:05:04,971 --> 00:05:08,061
and educate you on workplace harassment,
115
00:05:08,141 --> 00:05:10,121
- but I've g***t a lunch.
- You're going?
116
00:05:10,122 --> 00:05:11,770
The event that dare not speak its name?
117
00:05:11,800 --> 00:05:14,063
Yes. I just need a one-on-one
with Olivia Thompson.
118
00:05:14,140 --> 00:05:16,100
Their CMO? You're insane.
119
00:05:16,120 --> 00:05:17,650
Well, they think I'm an influencer.
120
00:05:17,734 --> 00:05:19,614
Maybe I can influence
them to stay at Savoir.
121
00:05:29,120 --> 00:05:31,620
- Bonjour. I'm Em...
- Oh!
122
00:05:31,706 --> 00:05:33,786
- Aw! Hi, mon amour !
- Hi.
123
00:05:34,375 --> 00:05:35,705
- Ça va ?
- Très bien.
124
00:05:35,793 --> 00:05:39,093
Wow, what a cute dog. I love goldens.
125
00:05:39,172 --> 00:05:42,132
Well, you should follow him.
It's CashmereGoodBoy on Instagram,
126
00:05:42,216 --> 00:05:43,716
and he just hit 100,000 followers.
127
00:05:44,802 --> 00:05:47,182
Thank you, my love.
Do you have one for Cashmere?
128
00:05:47,263 --> 00:05:50,733
- But of course.
- You know he'll get jealous.
129
00:05:52,685 --> 00:05:53,685
Name?
130
00:05:53,728 --> 00:05:57,438
Bonjour. I'm emilyinparis,
and I was invited on Instagram.
131
00:05:57,523 --> 00:05:58,983
Everyone was.
132
00:05:59,067 --> 00:06:00,937
Oh.
133
00:06:01,027 --> 00:06:03,527
Um, can I get a big one like Cashmere?
134
00:06:03,613 --> 00:06:05,283
Oh, let me check.
135
00:06:05,948 --> 00:06:07,328
Not enough followers.
136
00:06:07,408 --> 00:06:11,408
So now, please integrate the products
in your social media content.
137
00:06:11,496 --> 00:06:13,616
We...
Share and download Emily.in.paris.S01E05.BTN+ION10.English-WWW.MY-SUBS.NET subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.