The Fantastic Four First Steps [2025] 1080p HDCAM x264 DUAL AAC SUBS Trump Is A Fanny Movie Subtitles

Download The Fantastic Four First Steps [2025] 1080p HDCAM x264 DUAL AAC SUBS Trump Is A Fanny Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:29,525 --> 00:00:42,742 چنل [ @Stank65 ] تقدیم می‌کند X استفاده بدون ذکر منبع ممنوع و برخورد خواهد شد X 2 00:01:03,810 --> 00:01:04,830 عزیزم، چیکار می‌کنی؟ 3 00:01:05,270 --> 00:01:06,810 دنبال قرص یُدم 4 00:01:07,650 --> 00:01:08,650 اونجا نیست 5 00:01:08,750 --> 00:01:10,390 آره، چونکه اونجا نیست 6 00:01:13,270 --> 00:01:16,310 ببین میشه یه 12 ثانیه وایستی؟ بعدش بیام؟ 7 00:01:16,311 --> 00:01:17,650 12 ثانیه دقیقا؟ 8 00:01:18,550 --> 00:01:20,330 اوه، اینا که تاریخ مصرف گذشتن 9 00:01:37,875 --> 00:01:40,640 بتادین، کلروهگزیدان 10 00:01:41,160 --> 00:01:42,180 ید نیست 11 00:01:43,340 --> 00:01:45,040 عه، ایناها 12 00:01:45,260 --> 00:01:46,260 مرسی 13 00:01:46,792 --> 00:01:48,992 "تست بارداری" 14 00:02:00,170 --> 00:02:04,250 خب... امکان نداره دو ساله که تلاش کردیم 15 00:02:04,390 --> 00:02:05,390 می‌دونم 16 00:02:05,490 --> 00:02:06,490 می‌دونم، عزیزم 17 00:02:07,610 --> 00:02:09,330 حتی دیگه درموردش حرف نمی‌زدیم 18 00:02:09,490 --> 00:02:11,330 حرف زدن بخش مهمش نبود چون 19 00:02:13,170 --> 00:02:16,390 فکر کردیم بچه‌دار نمی‌شیم و باهاش کنار اومده بودیم 20 00:02:16,391 --> 00:02:17,391 باهاش کنار اومده بودیم 21 00:02:19,150 --> 00:02:20,150 ...ولی 22 00:02:25,000 --> 00:02:26,000 الان بهتره 23 00:02:29,000 --> 00:02:30,420 خیلی بهتره، نه؟ 24 00:02:30,480 --> 00:02:31,480 این عالیه 25 00:02:43,880 --> 00:02:46,860 واضحه که باید یه‌سری مقررات داشته باشیم واسه اینکه با شرایط جدیدمون کنار بیایم 26 00:02:46,861 --> 00:02:48,700 این تست کوچیک هم واسه اثرات کیهانی هستن 27 00:02:48,980 --> 00:02:49,980 ...رید 28 00:02:50,040 --> 00:02:51,420 ما از پسش برمیاییم... 29 00:02:52,700 --> 00:02:53,700 باشه؟ 30 00:02:54,020 --> 00:02:55,860 واقعا می‌خوام انجامش بدیم 31 00:02:56,120 --> 00:02:57,280 واقعا می‌خوام انجامش بدیم 32 00:02:58,580 --> 00:02:59,580 و چی؟ 33 00:03:04,840 --> 00:03:06,960 چیزی قرار نیست عوض شه 34 00:03:07,880 --> 00:03:09,060 قعطا قرار نیست بشه 35 00:03:11,980 --> 00:03:16,280 خانم‌ها و آقایان، این شما و 36 00:03:16,281 --> 00:03:20,100 چهارمین سالگرد با فنتستیک فور 37 00:03:20,101 --> 00:03:22,820 !و میهمان این برنامه 38 00:03:23,120 --> 00:03:25,520 !رفقامون رو نگاه کنین 39 00:03:26,480 --> 00:03:28,700 رفقایی که داستانشون رو می‌دونیم 40 00:03:29,360 --> 00:03:32,591 چهار تا فضانورد شجاع می‌رن به فضا 41 00:03:32,592 --> 00:03:35,540 یه‌کم تلاطم کیهانی تجربه می‌کنن و دیگه هیچ‌وقت مثل قبل برنمی‌گردن 42 00:03:35,700 --> 00:03:39,760 نه فقط مولکول‌های بدنشون تغییر کرده بلکه جاشون توی قلب ما هم عوض شده 43 00:03:40,400 --> 00:03:41,700 و حالا یه نگاهی به الان بندازیم 44 00:03:46,300 --> 00:03:51,060 چهار سال پیش، زن و مرد تونستن آخرین مرز ناشناخته رو فتح کنن 45 00:03:51,480 --> 00:03:53,920 یعنی همون جست‌و‌جو توی فضا 46 00:03:55,200 --> 00:03:57,080 بهترین خلبان جهان، که اینجاست 47 00:03:57,900 --> 00:03:59,060 خوشتیپ، منظورشه 48 00:04:01,940 --> 00:04:03,260 این معموریت من بود 49 00:04:03,980 --> 00:04:05,100 کاوش تو فضا 50 00:04:05,640 --> 00:04:10,080 من یه تیم از بهترین مغزای علمی جمع کردم 51 00:04:10,081 --> 00:04:14,040 بهترین دوستم، همسرم، و برادرزنم عزیزم 52 00:04:14,940 --> 00:04:16,620 بررسی ارتباطات، همه جواب بدن 53 00:04:16,940 --> 00:04:17,440 چک 54 00:04:17,780 --> 00:04:18,200 چک، چک 55 00:04:18,560 --> 00:04:19,560 چک 56 00:04:19,640 --> 00:04:20,240 ارتباط برقراره 57 00:04:20,640 --> 00:04:23,740 آخرین صدایی که شیندین، داداش کوچولوم بود جاناتان استورم 58 00:04:23,920 --> 00:04:26,060 خانم‌ها، لطفا بیایین گردنش بگیرین زیادی سینگله 59 00:04:27,860 --> 00:04:28,860 بوس برای خوش‌شانسی 60 00:04:29,200 --> 00:04:30,200 بوس 61 00:04:32,360 --> 00:04:36,940 اما مأموریت دکتر ریچاردز با یه اتفاق غیرمنتظره روبه‌رو شد 62 00:04:37,100 --> 00:04:40,180 اتفاقی که نه‌فقط زندگی این آدمای شجاع رو تغییر داد 63 00:04:40,458 --> 00:04:42,158 قبل از پرتاب - آماده‌ی پرتاب - 64 00:04:42,592 --> 00:04:45,171 بلکه مسیر تاریخمونم عوض کرد 65 00:04:46,220 --> 00:04:47,260 !اکسلسیور، جواب بده - اون چیه؟ - 66 00:04:47,520 --> 00:04:47,880 !نمی‌دونم 67 00:04:48,160 --> 00:04:49,120 !نمی‌دونم 68 00:04:49,121 --> 00:04:51,100 !احتمالاً تشعشعات کیهانیه 69 00:04:51,300 --> 00:04:51,880 !بن 70 00:04:52,260 --> 00:04:52,780 !بن 71 00:04:53,000 --> 00:04:54,000 !بن 72 00:04:54,760 --> 00:04:57,918 خب معلومه، وقتی تو فضا بودیم ...به‌خاطر یه‌سری اشتباه از طرف من 73 00:04:57,919 --> 00:05:00,960 یه تشعشات کیهانی خوردیم که ساختار دی‌اِن‌اِی‌مون رو تغییر داد 74 00:05:00,961 --> 00:05:04,060 !وقتی برگشتیم، دیگه مثل قبل نبودیم 75 00:05:06,620 --> 00:05:09,580 و بعدش با نیروی ابرانسانی برگشتن 76 00:05:20,210 --> 00:05:22,710 محافظ ما شدن 77 00:05:30,583 --> 00:05:31,583 !بپر وسط 78 00:05:45,880 --> 00:05:47,660 !وقت له‌و‌لورده کردنه 79 00:06:10,500 --> 00:06:12,500 "شورت غیر عرق سوز" پ.ن: مخصوص هرکی که از اف4 خوشش نیاد 80 00:06:12,800 --> 00:06:16,960 من موقع افتتاح برج پن‌ام اونجا بودم که بال‌من حمله کرد 81 00:06:17,260 --> 00:06:20,320 فنتستیک فور جونم رو نجات دادن 82 00:06:32,910 --> 00:06:37,290 تلاش مول‌من برای دزدیدن ساختمان پن‌ام با دخالت گروه فنتستیک فور ناکام موند 83 00:06:37,630 --> 00:06:39,590 !همه‌ش تقصیر رید ریچارده 84 00:06:39,810 --> 00:06:41,890 خودش و این وسواس همیشگیش برای پیشرفت 85 00:06:42,790 --> 00:06:44,210 !قدرت دست ماست 86 00:06:48,333 --> 00:06:52,033 ...و وقتی مد تینکر خواست شهر نیویورک رو خراب کنه 87 00:06:53,450 --> 00:06:56,590 !فنتستیک فور اومدن و مارو نجات دادن 88 00:06:58,130 --> 00:06:59,130 !دارمت 89 00:07:02,508 --> 00:07:03,788 !روز خوبی داشته باشی 90 00:07:06,030 --> 00:07:09,630 اون‌ها رد گوست و میمون‌های ابرقدرتش رو شکست دادن 91 00:07:20,200 --> 00:07:22,620 اونا به ما روحیه دادن 92 00:07:22,960 --> 00:07:28,940 این معادله نه فقط وجود ابعاد موازی رو تایید می‌کنه بلکه نشون می‌ده که زمین‌های موازی توی سطوح بعدی مختلف هم هستن 93 00:07:28,941 --> 00:07:31,420 زمین‌های موازی روی صفحات بعدی متفاوت وجود دارن 94 00:07:33,940 --> 00:07:36,220 کی دوست داره یه انفجار بزرگ ببینه؟ 95 00:07:36,221 --> 00:07:37,320 !آره 96 00:07:38,860 --> 00:07:41,220 و اونا شدن رهبرهای ما 97 00:07:41,580 --> 00:07:44,571 سو استورم قرارداد صلح رو با هاروی مول‌من بست 98 00:07:44,572 --> 00:07:48,600 رهبر و بزرگ خاندان زیرزمینی ساب‌ترین 99 00:07:48,900 --> 00:07:50,600 من به آدمای روی زمین اعتماد ندارم 100 00:07:50,680 --> 00:07:51,360 همیشه نداشتم 101 00:07:51,540 --> 00:07:53,300 ولی به سو اعتماد دارم 102 00:07:54,260 --> 00:07:57,980 امروز گرد هم اومدیم تا منشور جدیدی تشکیل بدیم 103 00:07:58,320 --> 00:07:59,660 .بنیاد آینده 104 00:08:00,120 --> 00:08:04,260 تمام کشورای شرکت‌کننده موافقت کردن نیروهای نظامیشون رو منحل کنن 105 00:08:04,261 --> 00:08:07,760 و در این چهارمین سالگرد داریم جشن می‌گیریم 106 00:08:08,020 --> 00:08:10,340 اونا بهترین‌های ما هستن 107 00:08:10,760 --> 00:08:16,380 اونا فنتستیک فور هستن 108 00:08:16,381 --> 00:08:18,360 ممنونیم فنتستیک فور 109 00:08:18,361 --> 00:08:19,520 ممنونیم فنتستیک فور 110 00:08:19,521 --> 00:08:20,240 ممنونیم فنتستیک فور 111 00:08:20,241 --> 00:08:21,241 عاشقتم جانی 112 00:08:21,360 --> 00:08:21,980 عاشقتونیم 113 00:08:22,060 --> 00:08:22,540 ممنون 114 00:08:22,640 --> 00:08:23,640 شماها عالی هستین 115 00:08:23,780 --> 00:08:25,520 ممنونیم فنتستیک فور 116 00:08:27,360 --> 00:08:31,840 افتخار می‌کنیم که اونا رو راهنمای خودمون، محافظ‌مون و دوست‌مون صدا کنیم 117 00:08:32,060 --> 00:08:35,240 !به افتخار رید، سو، جانی و بن 118 00:08:38,833 --> 00:08:40,633 فنتستیک فور: اولین قدم پ.ن: به نظر من اولین قدم اشاره به اولین قدم به فضا یا اولین قدم بچه داره 119 00:08:43,325 --> 00:08:45,365 یکم زیادی گنده کردنش 120 00:08:46,280 --> 00:08:46,860 !هربی 121 00:08:47,060 --> 00:08:48,060 هربی با سبزی‌ها پلو با ماهی 122 00:08:48,200 --> 00:08:49,200 سس چطوره؟ 123 00:08:49,940 --> 00:08:51,720 این کارو نکن اول دست‌هات رو بشور 124 00:08:52,000 --> 00:08:52,596 دستکش داشتم - دست‌هات رو بشور - 125 00:08:52,620 --> 00:08:53,660 روی جعبه‌م بالاشه 126 00:08:54,280 --> 00:08:55,280 بذار امتحان کنم 127 00:08:58,400 --> 00:08:59,400 باشه 128 00:09:01,040 --> 00:09:01,620 باشه 129 00:09:01,621 --> 00:09:03,260 این خوبه؟ 130 00:09:04,240 --> 00:09:05,560 عالیه 131 00:09:06,442 --> 00:09:07,622 بذار ببینم - فوق‌العاده‌ست - 132 00:09:07,780 --> 00:09:09,520 بابا نکن دیگه 133 00:09:09,960 --> 00:09:10,580 نکن 134 00:09:10,740 --> 00:09:11,740 هنوز تموم نشده کارش 135 00:09:11,960 --> 00:09:13,140 نه، تموم نشده ):پ.ن: قهر کرد 136 00:09:13,320 --> 00:09:15,920 نه، می‌تونست تموم شده باشه ولی، یه ذره سیر می‌خواد 137 00:09:16,220 --> 00:09:20,080 نه که خوشمزه نباشه، فقط می‌خوام یه کم تند و تیزش کنم، اوکی؟ 138 00:09:25,120 --> 00:09:26,120 داری چیکار می‌کنی؟ 139 00:09:26,580 --> 00:09:27,940 منظورت چیه چیکار می‌کنم؟ 140 00:09:28,320 --> 00:09:29,920 یعنی الان اشتها‌تو خراب می‌کنی دیگه 141 00:09:30,040 --> 00:09:31,040 گرسنه‌م بود 142 00:09:34,400 --> 00:09:35,960 ما هیچ‌وقت واسه شام یکشنبه دیر نمی‌کنیم 143 00:09:36,580 --> 00:09:37,580 صبر کنیم دیگه؟ 144 00:09:38,140 --> 00:09:39,140 آره 145 00:09:40,340 --> 00:09:41,340 دیر کردین 146 00:09:43,460 --> 00:09:45,000 چی؟ یعنی چی دیر کردیم؟ 147 00:09:45,300 --> 00:09:46,336 منظورم چیه یعنی چی؟ 148 00:09:46,360 --> 00:09:47,360 دیر رسیدین سر شام 149 00:09:47,560 --> 00:09:49,220 آره خب، راست می‌گی 150 00:09:49,300 --> 00:09:49,960 !فقط یه دقیقه دیر کردیم 151 00:09:50,040 --> 00:09:53,001 ...آره، فقط داشتیم - می‌خواستم یه کم ید پایین بزنم رو شونه‌م - 152 00:09:53,560 --> 00:09:54,580...
Music ♫