Dune Prophecy S01E01 1080p WEB h264-ETHEL[EZTVx to] Track03 Subtitles in Multiple Languages
Dune.Prophecy.S01E01.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to]_Track03 Movie Subtitles
Download Dune Prophecy S01E01 1080p WEB h264-ETHEL[EZTVx to] Track03 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:34,743 --> 00:00:39,998
What holds more truth,
history or prophecy?
2
00:00:43,335 --> 00:00:45,920
When humans rose up
against the thinking machines
3
00:00:46,004 --> 00:00:47,589
that had enslaved them,
4
00:00:51,301 --> 00:00:56,097
history says it was an Atreides
who led them to victory
5
00:01:00,393 --> 00:01:03,855
while my great-grandfather
deserted the fight.
6
00:01:09,235 --> 00:01:13,865
When war ended and all thinking machine
technology was banned,
7
00:01:15,033 --> 00:01:18,161
history branded my family as cowards.
8
00:01:19,120 --> 00:01:22,414
And so we were banished
to a desolate world.
9
00:01:30,548 --> 00:01:35,053
Others who shared my blood
were resigned to living in shame.
10
00:01:36,429 --> 00:01:41,309
But the history the Atreides wrote
was spun out of lies.
11
00:01:44,187 --> 00:01:48,400
And I, Valya Harkonnen,
would set out to change it.
12
00:02:01,871 --> 00:02:06,543
So I broke free from the past,
and chose a new family,
13
00:02:06,626 --> 00:02:10,005
made up of women unafraid of their power.
14
00:02:11,339 --> 00:02:15,844
There, I met my true mother,
the first Mother Superior,
15
00:02:15,927 --> 00:02:18,013
Raquella Berto-Anirul.
16
00:02:19,264 --> 00:02:20,765
A hero during the wars,
17
00:02:21,891 --> 00:02:24,686
she trained Sisters
to work as Truthsayers.
18
00:02:27,564 --> 00:02:32,110
Assigned to the Great Houses
to help them sift truth from lies.
19
00:02:35,864 --> 00:02:38,575
Together, they would form
a network of influence
20
00:02:38,658 --> 00:02:40,660
throughout the Imperium.
21
00:02:41,161 --> 00:02:44,164
Raquella would use it
to govern the future.
22
00:02:52,547 --> 00:02:54,799
But those who held power
were inherently driven
23
00:02:54,883 --> 00:02:56,634
by violence and greed.
24
00:02:58,845 --> 00:03:01,556
They required more than just guidance.
25
00:03:01,639 --> 00:03:03,850
They required transformation.
26
00:03:05,352 --> 00:03:08,146
Mother Raquella
embarked on a secret project.
27
00:03:10,857 --> 00:03:13,902
She wanted to breed better leaders.
28
00:03:15,403 --> 00:03:18,615
She amassed a vast genetic archive.
29
00:03:19,199 --> 00:03:22,994
She would use it to foster
the right royal unions
30
00:03:23,078 --> 00:03:26,081
and cultivate rulers we could control.
31
00:03:30,710 --> 00:03:35,340
Zealots among us would view this breeding
as heresy.
32
00:03:36,758 --> 00:03:40,345
But Mother Superior knew
I shared her vision.
33
00:03:42,972 --> 00:03:45,433
And I would stop at nothing
to carry it out.
34
00:03:48,853 --> 00:03:50,230
That is why
35
00:03:50,313 --> 00:03:53,024
in her final moments
36
00:03:53,108 --> 00:03:55,902
she called for me.
37
00:03:59,155 --> 00:04:00,407
Valya.
38
00:04:00,490 --> 00:04:03,243
It's me, Dorotea.
39
00:04:03,326 --> 00:04:05,537
Valya Harkonnen.
40
00:04:42,574 --> 00:04:44,075
Wait here, Tula.
41
00:04:57,047 --> 00:04:58,631
These prayers won't help her.
42
00:04:58,715 --> 00:04:59,799
What is she doing here?
43
00:05:03,470 --> 00:05:05,513
I'm here, Mother Superior.
44
00:05:08,391 --> 00:05:10,602
Red dust.
45
00:05:12,312 --> 00:05:14,105
Tell them to leave us now.
46
00:05:16,983 --> 00:05:18,818
Red-- Red...
47
00:05:26,368 --> 00:05:27,369
It's coming.
48
00:05:29,913 --> 00:05:32,624
Tiran-Arafel.
49
00:06:14,708 --> 00:06:16,126
Valya.
50
00:06:17,919 --> 00:06:22,549
Grow us, safeguard our power.
51
00:06:23,341 --> 00:06:25,510
Use every tool.
52
00:06:25,593 --> 00:06:31,266
The Sisterhood must be strengthened
or it will fall.
53
00:06:34,644 --> 00:06:38,815
You will be the one to see
54
00:06:38,898 --> 00:06:42,902
the burning truth and know.
55
00:07:02,839 --> 00:07:04,966
She warned us.
56
00:07:05,508 --> 00:07:07,677
-Tiran-Arafel.
-A reckoning.
57
00:07:08,720 --> 00:07:11,389
A holy judgment brought on by a tyrant.
58
00:07:11,473 --> 00:07:16,144
From what I saw in Raquella's eyes,
I believe one is coming for us.
59
00:07:17,020 --> 00:07:18,938
We have to prepare.
60
00:07:19,022 --> 00:07:20,023
How?
61
00:07:21,816 --> 00:07:24,152
By putting one of ours on the throne.
62
00:07:29,115 --> 00:07:30,450
A Sister?
63
00:07:32,952 --> 00:07:36,581
The first empress to rule the Imperium.
64
00:07:37,290 --> 00:07:40,335
-One loyal to us.
-Dorotea will never agree.
65
00:07:40,418 --> 00:07:42,420
She has to, Kasha.
66
00:07:43,296 --> 00:07:45,882
It is the only thing
that ensures our protection.
67
00:08:04,192 --> 00:08:09,072
Mother Raquella always said,
"We could not be split in our purpose."
68
00:08:15,662 --> 00:08:18,707
Factions in the Sisterhood
would only weaken our order.
69
00:08:25,463 --> 00:08:29,134
What she foresaw was a force
of unimaginable darkness
70
00:08:29,217 --> 00:08:31,386
that could destroy us completely.
71
00:08:39,309 --> 00:08:42,688
I had to convince my Sisters
of what was true.
72
00:08:45,859 --> 00:08:48,862
We must carry her legacy forward.
73
00:08:50,280 --> 00:08:54,659
We must keep pushing the boundaries
of what it means to be human.
74
00:08:56,244 --> 00:08:58,913
We must harness our powers of truthsense
75
00:08:58,997 --> 00:09:02,500
until we advise all
the Great Houses who govern.
76
00:09:02,584 --> 00:09:05,879
Mother Raquella urged us
to use every tool.
77
00:09:05,962 --> 00:09:10,050
Humility is the foundation of our virtues.
78
00:09:10,133 --> 00:09:12,969
Humility is the foundation of our virtues.
79
00:09:13,053 --> 00:09:15,430
The mind of man is holy.
80
00:09:15,513 --> 00:09:18,099
The mind of man is holy.
81
00:09:18,183 --> 00:09:20,727
Thou shall not disfigure the soul!
82
00:09:20,810 --> 00:09:24,022
Thou shall not disfigure the soul.
83
00:09:29,027 --> 00:09:33,031
Adversity always lies
in the path of advancement.
84
00:09:35,367 --> 00:09:36,701
Most would run from it.
85
00:09:37,494 --> 00:09:39,496
I would walk through it.
86
00:09:40,372 --> 00:09:43,958
That is why Mother Raquella
chose me to lead.
87
00:09:52,884 --> 00:09:55,553
I see you wasted no time stepping in.
88
00:09:59,974 --> 00:10:03,603
Mother Dorotea, what are you doing?
89
00:10:07,524 --> 00:10:10,151
What should've been done long ago.
90
00:10:21,121 --> 00:10:24,124
Why do you need access
to the breeding index?
91
00:10:28,753 --> 00:10:33,383
So I can return the Sisterhood
to its values.
92
00:10:37,053 --> 00:10:38,138
You can't do this!
93
00:10:38,221 --> 00:10:40,390
We are the hand that points
toward a righteous path.
94
00:10:40,473 --> 00:10:43,309
We are meant to guide the Imperium,
not rule it.
95
00:10:43,393 --> 00:10:45,770
We must create the path
and lead others to it.
96
00:10:45,854 --> 00:10:47,230
We are the only ones who can.
97
00:10:47,313 --> 00:10:49,691
Ever since you arrived,
you and your sister, Tula,
98
00:10:49,774 --> 00:10:52,193
you've thought too highly of yourself.
99
00:10:55,238 --> 00:10:57,949
You'd risk our destruction
to keep your principles pure.
100
00:10:58,658 --> 00:11:00,577
Mother Raquella didn't share your beliefs,
101
00:11:00,660 --> 00:11:03,455
nor do others aside from
your faction of zealots!
102
00:11:03,538 --> 00:11:06,541
You heard what she said.
You swore to use every tool!
103
00:11:06,624 --> 00:11:09,753
Because I did not want to fight with her
on her deathbed.
104
00:11:12,130 --> 00:11:14,466
This is no tool.
105
00:11:15,342 --> 00:11:17,552
This is us playing God.
106
00:11:18,887 --> 00:11:21,181
And we will be judged for it.
107
00:11:22,599 --> 00:11:24,517
I honor my grandmother
108
00:11:24,601 --> 00:11:28,271
but this great work of hers
must be destroyed.
109
00:11:30,106 --> 00:11:33,443
I beg of you, don't do this.
Dorotea!
110
00:11:35,445 --> 00:11:38,865
Stop!
111
00:11:41,618 --> 00:11:42,702
Face me!
112
00:11:49,125 --> 00:11:50,126
What?
113
00:11:52,003 --> 00:11:54,005
A new skill I've been honing.
114
00:11:55,965 --> 00:11:57,884
One I'd hoped to share with you.
115
00:11:59,219 --> 00:12:00,845
And I will
116
00:12:02,180 --> 00:12:03,807
if you bend.
117
00:12:07,519 --> 00:12:14,359
I will never bend to you,
Valya Harkonnen.
118
00:12:17,779 --> 00:12:19,656
Then take out your blade!
119
00:12:23,535 --> 00:12:25,453
Drive it into your throat!
120
00:12:48,977 --> 00:12:52,022
I knew then,
the name Valya Harkonnen
121
00:12:52,105 --> 00:12:56,109
would forever be damned
to the wrong side of history.
122
00:13:00,030 --> 00:13:03,116
But my truth lay in prophecy.
123
00:13:03,199 --> 00:13:04,743
What do we do?
124
00:13:07,120 --> 00:13:09,080
Sisterhood above all.
125
00:14:26,991 --> 00:14:31,579
House Varick and House Khumali
have put in requests for a Truthsayer.
126
00:14:33,456 --> 00:14:37,460
And House Harkonnen
has put in a fourth request.
127
00:14:43,258 --> 00:14:45,260
Mother Superior Valya?
128
00:14:47,387 --> 00:14:48,596
Yes to House Varick.
129
00:14:49,597 --> 00:14:51,599
Khumali will have to wait.
130
00:14:53,476 --> 00:14:58,648
And you can tell House Harkonnen no
for a fourth time.
131
00:15:02,902 --> 00:15:05,363
Excuse me, Sister Avila.
132
00:15:21,421 --> 00:15:23,048
Imperial guards.
133
00:15:23,923 --> 00:15:25,550
They're here for the princess.
134
00:15:26,259 --> 00:15:29,721
Her new husband must be quite a catch,
fleeing him so quickly.
135
00:15:32,390 --> 00:15:34,100
That's...
Share and download Dune.Prophecy.S01E01.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to]_Track03 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.