Norma Antara Mertua dan Menantu 2025 1080p NF WEB-DL Sub Eng Subtitles in Multiple Languages
Norma.Antara.Mertua.dan.Menantu.2025.1080p.NF.WEB-DL.Sub.Eng Movie Subtitles
Download Norma Antara Mertua dan Menantu 2025 1080p NF WEB-DL Sub Eng Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:17,580 --> 00:00:22,410
A TRUE STORY BY NORMA RISMA
2
00:00:25,830 --> 00:00:30,660
[Norma] Marriage
is supposed to be once-in-a-lifetime.
3
00:00:32,000 --> 00:00:33,580
Unfortunately,
4
00:00:34,540 --> 00:00:36,870
not all mistakes
5
00:00:37,870 --> 00:00:39,620
or betrayals
6
00:00:39,700 --> 00:00:40,540
[camera click]
7
00:00:41,870 --> 00:00:44,870
[crying]
can be forgiven by the word "Sorry".
8
00:00:44,950 --> 00:00:50,790
[pensive music]
9
00:00:50,870 --> 00:00:54,000
Like what happened in my marriage.
10
00:01:00,200 --> 00:01:01,950
The betrayal,
11
00:01:02,040 --> 00:01:03,160
[quiet sob]
12
00:01:03,250 --> 00:01:06,250
it was my husband who did it.
13
00:01:08,120 --> 00:01:11,120
With someone I should have respected…
14
00:01:11,200 --> 00:01:13,790
PRESIDING JUDGE
15
00:01:13,870 --> 00:01:17,660
…and the one who should love me the most.
16
00:01:17,750 --> 00:01:20,950
[dramatic music builds]
17
00:01:21,040 --> 00:01:25,330
[sobbing]
18
00:01:35,950 --> 00:01:38,160
[light background music]
19
00:01:38,250 --> 00:01:40,620
A FEW MONTHS EARLIER
20
00:01:42,040 --> 00:01:44,620
[Ummi] Our topic this morning is…
21
00:01:44,700 --> 00:01:47,830
"The Role of Mothers in Islam"
22
00:01:47,910 --> 00:01:49,540
Kindly have your notes ready.
23
00:01:49,620 --> 00:01:51,370
Let's learn together later, shall we?
24
00:01:54,910 --> 00:01:56,790
You're just walking around aimlessly!
25
00:01:56,870 --> 00:01:58,580
They haven't arrived yet, Mom!
26
00:02:00,450 --> 00:02:04,410
Norma has set aside one for you, Mom.
27
00:02:04,500 --> 00:02:06,370
[Ummi] Everyone ready?
28
00:02:06,450 --> 00:02:08,500
As the saying goes…
29
00:02:09,370 --> 00:02:13,620
Heaven lies under the feet
30
00:02:13,700 --> 00:02:14,830
of mothers.
31
00:02:14,910 --> 00:02:18,200
Mother is the first school,
32
00:02:18,290 --> 00:02:20,870
and also primary for her children.
33
00:02:20,950 --> 00:02:23,700
[Ummi] So if a mother succeeds…
34
00:02:23,790 --> 00:02:26,580
…to raise her children to be good humans,
35
00:02:26,660 --> 00:02:29,410
the society will also
become a strong society.
36
00:02:29,500 --> 00:02:31,450
Mom, can I go out for a while?
37
00:02:31,540 --> 00:02:35,700
[Ummi] Because a mother's love
is always easy.
38
00:02:35,790 --> 00:02:37,080
Where is Anton?
39
00:02:37,160 --> 00:02:38,700
He's sick, Boss!
40
00:02:38,790 --> 00:02:40,000
Nauseous!
41
00:02:40,080 --> 00:02:41,620
Have you told him to
seek medical treatment?
42
00:02:41,700 --> 00:02:44,500
Yes, Boss, he has been absent
for a few days now.
43
00:02:44,580 --> 00:02:47,910
-Maybe he’s been cursed, Sir.
-Hey, watch your mouth!
44
00:02:48,450 --> 00:02:50,160
BANTEN GRAND MOSQUE'S ISLAMIC STUDY
45
00:02:50,250 --> 00:02:51,330
[Boss] Stop!
46
00:02:51,410 --> 00:02:57,040
[light background music]
47
00:02:57,120 --> 00:02:59,120
That's why you should learn to drive!
48
00:02:59,200 --> 00:03:02,080
If Anton is absent like this,
you don't have to wait for me.
49
00:03:02,160 --> 00:03:03,660
[van driver] That woman has arrived, Boss!
50
00:03:05,750 --> 00:03:09,410
My apologies, I was delayed
due to an unforeseen issue.
51
00:03:09,500 --> 00:03:11,200
Fine Sir, the main thing is
you've arrived safely.
52
00:03:11,290 --> 00:03:12,120
Is everything ready?
53
00:03:12,200 --> 00:03:13,910
All done, but there's still one more left.
54
00:03:14,000 --> 00:03:14,830
-Okay.
-This is so heavy.
55
00:03:14,910 --> 00:03:17,830
Miss, I'm sorry for making
you wait so long.
56
00:03:17,910 --> 00:03:19,370
It’s okay!
57
00:03:20,450 --> 00:03:24,700
These are for mothers and kids
of our religious study group.
58
00:03:24,790 --> 00:03:28,660
-[teacher calling] Calm down!
-[children shouting]
59
00:03:28,750 --> 00:03:31,080
-Well, you know.
-Easy… Easy…!
60
00:03:31,160 --> 00:03:34,080
-Kids, take it easy!
-[children clamouring]
61
00:03:34,160 --> 00:03:35,040
Children…
62
00:03:35,620 --> 00:03:37,250
[Norma] You're welcome!
63
00:03:37,330 --> 00:03:41,040
-When you have one, go study again!
-[children] Thank you, Miss!
64
00:03:41,120 --> 00:03:42,580
-What is that?
-Me!
65
00:03:42,660 --> 00:03:44,000
-Here you go.
-Thank you.
66
00:03:44,080 --> 00:03:46,410
Yeah. Share them, okay? Here.
67
00:03:46,500 --> 00:03:48,120
Is everything done, Miss?
68
00:03:48,790 --> 00:03:49,910
Yes, it’s done.
69
00:03:50,000 --> 00:03:52,160
-Thank you, Sir.
-My pleasure!
70
00:03:52,250 --> 00:03:54,620
And thank you to the driver as well!
71
00:03:54,700 --> 00:03:57,330
Oh right, let me introduce
my boss, Mr. Irfan.
72
00:03:57,410 --> 00:04:00,830
If it weren't for him,
I could go back and forth by motorcycle.
73
00:04:00,910 --> 00:04:02,950
[driver] It took an hour!
74
00:04:03,580 --> 00:04:04,540
[Irfan] Irfan!
75
00:04:04,620 --> 00:04:06,330
[light background music]
76
00:04:06,410 --> 00:04:07,290
[umm sound]
77
00:04:11,450 --> 00:04:14,330
Hey, I think we've met before, right?
78
00:04:14,410 --> 00:04:16,250
You seem familiar.
79
00:04:16,330 --> 00:04:17,870
He's hitting on you!
80
00:04:17,950 --> 00:04:21,290
Ah, i’m being serious! Where did we meet?
81
00:04:21,370 --> 00:04:22,790
What did you say your name was?
82
00:04:22,870 --> 00:04:26,830
[embarrassed cough] Sorry,
I haven't said my name yet.
83
00:04:26,910 --> 00:04:28,200
I’m Norma, Sir.
84
00:04:28,910 --> 00:04:29,910
Norma from SMANDA?
85
00:04:30,000 --> 00:04:32,290
Are you from SMANDA too?
86
00:04:32,370 --> 00:04:34,580
[shows ID card]
87
00:04:34,660 --> 00:04:37,250
I'm Irfan Wardana, Social Three!
88
00:04:37,330 --> 00:04:40,290
-You’re head of pencak silat, right?
-[chuckle] I'm the vice-chairman.
89
00:04:40,370 --> 00:04:41,910
-Oh!
-[giggles]
90
00:04:42,000 --> 00:04:43,120
[Norma] This shows…
91
00:04:43,200 --> 00:04:48,040
…how important a mother's
role is in Islam.
92
00:04:50,120 --> 00:04:52,330
Miss, we're sorry,
we have to take our leave now.
93
00:04:52,910 --> 00:04:53,870
Can I have your phone?
94
00:04:53,950 --> 00:04:57,540
[startled breath] No way, the boss
is asking for a phone?
95
00:04:57,620 --> 00:04:58,870
Just buy one!
96
00:04:58,950 --> 00:05:01,750
Your phone number, I mean. May I have it?
97
00:05:01,830 --> 00:05:03,000
[shy umm sound]
98
00:05:03,910 --> 00:05:07,000
No, thank you, Sir. I have to go now.
99
00:05:07,080 --> 00:05:07,910
Peace be upon you.
100
00:05:08,000 --> 00:05:10,620
-Peace be upon you.
-Miss, sorry, you forgot this.
101
00:05:10,700 --> 00:05:14,000
Oh, the staff here will
take care of it later.
102
00:05:14,080 --> 00:05:15,660
-His name is Mr. Unim.
-Okay.
103
00:05:16,200 --> 00:05:18,500
-Peace be upon you.
-Peace be upon you.
104
00:05:28,790 --> 00:05:31,870
Hey, let’s get to work!
105
00:05:31,950 --> 00:05:35,700
[upbeat music]
106
00:05:35,790 --> 00:05:36,790
[train horn and track noise]
107
00:05:44,000 --> 00:05:45,950
-Sir, the pedicab, please.
-[driver] Yes, Ma'**.
108
00:05:46,040 --> 00:05:50,870
[Norma] Mom, do you know Rika,
my old college friend?
109
00:05:50,950 --> 00:05:54,580
She now works at SD Tunas Bangsa.
110
00:05:54,660 --> 00:05:55,580
[Mom grunts]
111
00:05:55,660 --> 00:05:58,200
She asked me to work there, Mom…
112
00:05:58,290 --> 00:06:02,580
…to replace a religious teacher there.
113
00:06:03,290 --> 00:06:07,700
Their teacher just resigned
after marital leave.
114
00:06:07,790 --> 00:06:11,450
What do you think if I move there?
115
00:06:11,540 --> 00:06:13,080
The salary is quite good.
116
00:06:13,160 --> 00:06:16,700
You barely help me at the stall
while working at the TPA,
117
00:06:17,500 --> 00:06:19,160
why do you think you can be a teacher?
118
00:06:19,250 --> 00:06:23,200
Well, I'm pretty sure, Mom.
I will arrange the time later.
119
00:06:23,290 --> 00:06:25,580
It would be a pity to miss it.
120
00:06:26,830 --> 00:06:27,700
May I?
121
00:06:32,200 --> 00:06:33,410
[Norma] Who's here, Mom?
122
00:06:34,040 --> 00:06:36,120
-[Norma] Peace be upon you.
-[Mom] Peace be upon you.
123
00:06:36,790 --> 00:06:38,750
[Father] Peace be upon you
124
00:06:41,330 --> 00:06:42,290
Dad!
125
00:06:42,370 --> 00:06:48,250
[quiet music]
126
00:07:00,370 --> 00:07:01,580
Dad!
127
00:07:02,330 --> 00:07:05,660
-My dear!
-Why didn’t you tell me before?
128
00:07:06,290 --> 00:07:08,120
-Surprise!
-[happy laugh]
129
00:07:08,200 --> 00:07:10,250
If I had known,
I would’ve bought you Bang Cukit's Apem!
130
00:07:10,330 --> 00:07:11,370
[Norma] Let’s see ya!
131
00:07:11,450 --> 00:07:13,950
[Norma chuckling]
Koh Akin gave you a day off?
132
00:07:14,450 --> 00:07:16,790
[Dad] Koh Akin's sibling
is having a wedding.
133
00:07:16,870 --> 00:07:20,370
He is busy with the wedding,
so the shop is closed now!
134
00:07:20,450 --> 00:07:21,330
[Norma laughs]
135
00:07:21,410 --> 00:07:23,540
[Norma] Alright,
I'll take the food to the kitchen.
136
00:07:23,620 --> 00:07:25,620
[Dad] It's okay, I'll take care of it!
137
00:07:29,700 --> 00:07:31,290
I'll be in the back room!
138
00:07:35,620 --> 00:07:39,660
[deep breath]
139
00:07:40,620 --> 00:07:44,200
How’s your mother?
140
00:07:45,000 --> 00:07:47,120
Well, the same…
141
00:07:48,160 --> 00:07:50,040
-The same?
-Yes.
142
00:07:50,620 --> 00:07:51,750
[opening bag]
143...
Share and download Norma.Antara.Mertua.dan.Menantu.2025.1080p.NF.WEB-DL.Sub.Eng subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.