The.Fantastic.Four.First.Steps.2025.1080p.HDCAM.x264-SyncUP(3) Movie Subtitles

Download The Fantastic Four First Steps 2025 1080p HDCAM x264-SyncUP(3) Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:15,096 --> 00:00:17,196 Country 828 2 00:00:33,630 --> 00:00:34,630 Dave, what are you doing? 3 00:00:35,080 --> 00:00:36,360 I'm looking for aloe iodide. 4 00:00:37,250 --> 00:00:38,250 He's not here. 5 00:00:38,530 --> 00:00:39,930 Yes, but that's not where it is. 6 00:00:42,910 --> 00:00:45,970 Can you give me 12 seconds and I'll come find it for you? 7 00:00:45,971 --> 00:00:47,150 12 seconds is specific. 8 00:00:48,630 --> 00:00:49,830 Wow, these are very expired. 9 00:01:09,460 --> 00:01:11,900 Okay, so… no iodine. 10 00:01:13,400 --> 00:01:14,560 Oh, right. 11 00:01:14,720 --> 00:01:15,720 Thank you. 12 00:01:30,340 --> 00:01:33,850 Well, that's not… we tried for two years. 13 00:01:34,050 --> 00:01:34,390 I know. 14 00:01:35,050 --> 00:01:36,070 I know, honey. 15 00:01:37,380 --> 00:01:38,980 And we don't even talk about it anymore. 16 00:01:39,320 --> 00:01:40,850 The conversation wasn't the most important part. 17 00:01:43,395 --> 00:01:44,481 It wouldn't be for us. 18 00:01:44,505 --> 00:01:46,050 Yeah, so we were okay with that. 19 00:01:46,150 --> 00:01:47,950 We were fine, but… 20 00:01:54,520 --> 00:01:55,520 This is better. 21 00:01:58,950 --> 00:02:00,056 It's much better, isn't it? 22 00:02:00,080 --> 00:02:01,080 This is great. 23 00:02:13,695 --> 00:02:16,576 Obviously, we will need protocols to account for our greetings. 24 00:02:16,600 --> 00:02:17,040 Read. 25 00:02:17,200 --> 00:02:18,200 About cosmic effects. 26 00:02:18,340 --> 00:02:19,340 Read. 27 00:02:20,220 --> 00:02:21,300 We can do this. 28 00:02:22,440 --> 00:02:23,440 Okay? 29 00:02:24,270 --> 00:02:25,670 I really want to do this. 30 00:02:25,910 --> 00:02:27,310 I really want to do this. 31 00:02:28,780 --> 00:02:29,780 And what? 32 00:02:34,710 --> 00:02:36,520 Nothing will change. 33 00:02:37,600 --> 00:02:38,660 Of course not. 34 00:02:42,110 --> 00:02:46,120 Ladies and gentlemen, we welcome you to a very special event. 35 00:02:46,560 --> 00:02:49,620 We are celebrating four years of the Fantastic Four. 36 00:02:49,900 --> 00:02:53,720 And now, your host for tonight… Ted Gilbert. 37 00:02:53,920 --> 00:02:54,920 People! 38 00:02:55,860 --> 00:02:58,200 Folks, we all know the story. 39 00:02:59,090 --> 00:03:01,640 Four brave astronauts are heading into space. 40 00:03:01,641 --> 00:03:03,620 Encounter a bit of cosmic turbulence. 41 00:03:03,740 --> 00:03:05,020 And he returned forever changed. 42 00:03:05,300 --> 00:03:06,980 Not just the molecules of their bodies. 43 00:03:07,720 --> 00:03:09,520 But also their place in our hearts. 44 00:03:09,740 --> 00:03:11,260 And now, a look back. 45 00:03:15,780 --> 00:03:20,640 Four years ago, a man and a woman conquered the last frontier as we know it. 46 00:03:21,620 --> 00:03:23,340 Space exploration. 47 00:03:24,920 --> 00:03:26,700 The best pilot in the world, right here. 48 00:03:27,360 --> 00:03:28,620 The best, he thinks. 49 00:03:31,620 --> 00:03:32,880 That was my mission. 50 00:03:33,600 --> 00:03:34,640 Space exploration. 51 00:03:35,260 --> 00:03:37,940 I gathered the best scientific minds that came. 52 00:03:38,180 --> 00:03:40,260 Who happened to be my best friend. 53 00:03:40,925 --> 00:03:41,940 My wife. 54 00:03:42,380 --> 00:03:43,620 And my son-in-law. 55 00:03:44,600 --> 00:03:46,180 Communications, everyone has made an announcement. 56 00:03:46,660 --> 00:03:47,180 Check. 57 00:03:47,240 --> 00:03:47,860 Check, check. 58 00:03:48,220 --> 00:03:48,740 Check. 59 00:03:49,020 --> 00:03:50,020 Communications are live. 60 00:03:50,240 --> 00:03:53,380 The last voice he heard was my little brother, Jonathan Storm. 61 00:03:53,500 --> 00:03:55,620 And ladies, it's very simple. 62 00:03:57,520 --> 00:03:58,520 Kiss for good luck. 63 00:03:58,860 --> 00:03:59,860 Kiss. 64 00:04:01,840 --> 00:04:06,480 However, Dr. Richard's expedition encountered an unforeseen event. 65 00:04:06,700 --> 00:04:10,020 Change not only in the lives of these brave individuals. 66 00:04:10,320 --> 00:04:12,196 Where I go to look, you go to look too. 67 00:04:12,220 --> 00:04:14,720 But also the course of our history. 68 00:04:15,640 --> 00:04:16,860 What is that? 69 00:04:17,040 --> 00:04:18,120 I don't know, I don't know. 70 00:04:18,640 --> 00:04:20,500 It will be cosmic fury. 71 00:04:24,690 --> 00:04:28,760 Apparently, while we were in space, due to errors on my part, we encountered 72 00:04:28,935 --> 00:04:30,580 a cosmic storm that changed our DNA. 73 00:04:30,800 --> 00:04:33,660 We returned with anomalies. 74 00:04:36,000 --> 00:04:39,140 And they came back with superpowers. 75 00:04:50,010 --> 00:04:52,290 They became our protectors. 76 00:05:00,313 --> 00:05:02,201 Let him go! 77 00:05:15,786 --> 00:05:18,093 It's time to knock! 78 00:05:43,360 --> 00:05:46,340 At the opening of the Pan ** Tower when the Ball Man attacked. 79 00:05:46,760 --> 00:05:49,720 The Fantastic Four saved my life. 80 00:06:02,410 --> 00:06:04,401 Bollman's attempt to steal Pan ** 81 00:06:04,425 --> 00:06:06,850 The construction was disrupted by the Fantastic Four. 82 00:06:07,190 --> 00:06:09,150 This is all Reed Richards' fault. 83 00:06:09,310 --> 00:06:11,450 Him and his endless quest for progress. 84 00:06:12,330 --> 00:06:14,077 Power to the underworld! 85 00:06:18,261 --> 00:06:22,652 When the crazy finger tried to sabotage New York City, 86 00:06:22,790 --> 00:06:26,230 The Fantastic Four came to our rescue. 87 00:06:28,200 --> 00:06:29,554 I have you! 88 00:06:35,910 --> 00:06:39,050 They defeated the Red Ghost and his Super Monkeys. 89 00:06:49,300 --> 00:06:52,120 They became our inspiration. 90 00:06:52,500 --> 00:06:55,700 This equation not only confirms the alternatives… 91 00:06:55,720 --> 00:07:01,040 but it suggests that parallel Earths exist on different dimensional planes. 92 00:07:03,490 --> 00:07:05,860 Who wants to see a big explosion? 93 00:07:08,500 --> 00:07:10,840 And they became our leaders. 94 00:07:11,260 --> 00:07:14,771 Sue Storm broke up with Harvey Weinstein as a peace treaty 95 00:07:14,772 --> 00:07:18,160 An old man, leader of the underground nation of the Underworld. 96 00:07:18,460 --> 00:07:20,200 I don't trust the surface dwellers. 97 00:07:20,300 --> 00:07:20,860 I never have. 98 00:07:21,120 --> 00:07:23,440 But I trust Sue. 99 00:07:24,110 --> 00:07:27,540 Today we gathered to draft a new statute. 100 00:07:27,780 --> 00:07:29,240 The "Future" Foundation. 101 00:07:29,660 --> 00:07:33,760 All participating countries agree to disband their armed forces. 102 00:07:34,320 --> 00:07:37,340 And on this fourth anniversary, we celebrate it. 103 00:07:37,820 --> 00:07:39,900 They are the best of us. 104 00:07:40,080 --> 00:07:42,780 They are the Fantastic Four. 105 00:07:43,060 --> 00:07:45,960 Thank you Fantastic Four! 106 00:07:46,300 --> 00:07:47,980 Thank you Fantastic Four! 107 00:07:49,360 --> 00:07:50,760 I love you, Johnny! 108 00:07:50,880 --> 00:07:51,580 We love you! 109 00:07:51,720 --> 00:07:52,720 Thank you! 110 00:07:54,240 --> 00:08:01,240 We are proud to call them our guides, our protectors, and our friends. 111 00:08:01,580 --> 00:08:04,800 Let's hear it for Reeve, Sue, Johnny and Ben! 112 00:08:16,040 --> 00:08:16,480 Herbie! 113 00:08:16,710 --> 00:08:17,710 Herbs with herbs! 114 00:08:17,760 --> 00:08:18,760 What does that sauce look like? 115 00:08:19,840 --> 00:08:20,440 Don't do that. 116 00:08:20,520 --> 00:08:21,520 Wash your hands. 117 00:08:22,140 --> 00:08:23,376 It's always on my gloves. 118 00:08:23,400 --> 00:08:24,520 Let me try that. 119 00:08:28,080 --> 00:08:29,080 Okay. 120 00:08:30,180 --> 00:08:31,180 Okay. 121 00:08:31,420 --> 00:08:32,780 Is this person good? 122 00:08:33,760 --> 00:08:34,780 That's fantastic! 123 00:08:36,540 --> 00:08:37,120 That's incredible. 124 00:08:37,300 --> 00:08:37,640 Stop. 125 00:08:38,040 --> 00:08:39,040 Don't do that. 126 00:08:39,540 --> 00:08:40,140 Do it. 127 00:08:40,470 --> 00:08:41,470 It's not quite finished. 128 00:08:41,560 --> 00:08:42,000 Not. 129 00:08:42,060 --> 00:08:42,800 It's not quite finished. 130 00:08:42,940 --> 00:08:43,140 Not. 131 00:08:43,180 --> 00:08:44,240 It could be done. 132 00:08:44,340 --> 00:08:45,956 But I'll add a little more garlic. 133 00:08:45,980 --> 00:08:47,096 Not because it's not delicious. 134 00:08:47,120 --> 00:08:48,496 I just want to add a little bit of patent. 135 00:08:48,520 --> 00:08:49,520 Okay? 136 00:08:54,720 --> 00:08:55,720 What are you doing? 137 00:08:56,490 --> 00:08:57,850 What do you think I'm doing? 138 00:08:58,000 --> 00:08:59,400 You'll spoil your appetite. 139 00:08:59,600 --> 00:09:00,600 I ** hungry. 140 00:09:04,340 --> 00:09:05,820 We are never late for Sunday dinner. 141 00:09:06,220 --> 00:09:07,220 Should we wait? 142 00:09:07,480 --> 00:09:08,480 I guess. 143 00:09:09,940 --> 00:09:10,940 You're late. 144 00:09:13,420 --> 00:09:14,600 What do you think? 145 00:09:14,920 --> 00:09:15,936 What do you mean, what do you want me to say? 146 00:09:15,960 --> 00:09:16,960 You're late for dinner. 147 00:09:17,280 --> 00:09:18,460 Oh, yes, we are. 148 00:09:18,600 --> 00:09:18,880 Really. 149 00:09:18,960 --> 00:09:19,600 For one minute? 150 00:09:19,700 -->...
Music ♫