Gainsbourg A Heroic Life 2010 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
Gainsbourg.A.Heroic.Life.2010.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] Movie Subtitles
Download Gainsbourg A Heroic Life 2010 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:24,084 --> 00:01:26,128
Can I put my hand in yours?
4
00:01:26,211 --> 00:01:27,838
No, you're too ugly.
5
00:03:00,263 --> 00:03:04,184
The jew and France
6
00:03:04,726 --> 00:03:08,355
GAINSBOURGI A HEROIC LIFE
7
00:03:26,915 --> 00:03:28,709
What now?
8
00:03:28,792 --> 00:03:30,836
My finger slipped-
9
00:03:44,891 --> 00:03:47,644
Do better than that, Lucien.
10
00:03:48,937 --> 00:03:50,605
Play.
11
00:03:56,278 --> 00:03:57,779
What is this?
12
00:04:00,282 --> 00:04:02,617
I don't like the piano!
13
00:04:03,160 --> 00:04:05,954
I'm not interested in music!
14
00:04:07,581 --> 00:04:10,959
Why should I learn?
You play and you earn nothing.
15
00:04:11,042 --> 00:04:12,669
Play.
16
00:04:53,376 --> 00:04:55,504
What are you up to?
17
00:04:55,587 --> 00:04:56,963
Just looking.
18
00:04:57,047 --> 00:04:59,090
No, you're not.
19
00:04:59,174 --> 00:05:01,176
You'll put your dirty paws everywhere!
20
00:05:05,263 --> 00:05:06,973
Take a hike!
21
00:05:18,360 --> 00:05:22,614
Over us the bloodstained banner
22
00:05:22,697 --> 00:05:25,700
Of tyranny holds sway
23
00:05:26,409 --> 00:05:29,037
Of tyranny holds sway
24
00:05:30,163 --> 00:05:32,624
Oh, do you hear there in our fields...
25
00:05:32,707 --> 00:05:37,087
To slaughter sons, wives and kin...
26
00:05:37,170 --> 00:05:40,090
Blood, blood everywhere...
27
00:05:44,511 --> 00:05:47,389
The jew and France
28
00:06:46,948 --> 00:06:48,700
Well, well, Brochaut!
29
00:06:49,409 --> 00:06:51,369
Not only do you smoke at work,
30
00:06:51,453 --> 00:06:54,581
but you also corrupt our youth.
Bravo!
31
00:06:54,664 --> 00:06:57,542
He gave me the cigarette, Mr. Poletti.
32
00:06:57,626 --> 00:07:00,837
Why are you in my office
before opening time?
33
00:07:00,921 --> 00:07:03,965
The kid wants his star
before the others.
34
00:07:06,134 --> 00:07:09,262
Thank you. If I'd been late today,
35
00:07:09,346 --> 00:07:11,222
I'd have been ashamed forever.
36
00:07:11,306 --> 00:07:12,891
Hey, you...
37
00:07:12,974 --> 00:07:15,894
Who do you think you are?
38
00:07:15,977 --> 00:07:20,482
I'm Lucien Ginsburg. I'm Jewish.
My dad plays piano at a bar.
39
00:07:21,191 --> 00:07:23,276
Eager to wear your star?
40
00:07:23,360 --> 00:07:27,739
It's your star, sir.
You want me to wear it.
41
00:07:27,822 --> 00:07:30,075
You're a cheeky one.
42
00:07:30,158 --> 00:07:32,535
Shouldn't you be at school?
43
00:07:32,619 --> 00:07:36,247
I've left school
for the Montmartre Art Academy.
44
00:07:37,374 --> 00:07:40,168
The Montmartre Art Academy!
45
00:07:41,336 --> 00:07:42,921
How about that!
46
00:07:43,004 --> 00:07:47,801
If they take cocky lads like you,
the place must be a disgrace!
47
00:07:47,884 --> 00:07:50,303
You'd be wrong to believe that, sir.
48
00:07:51,137 --> 00:07:53,848
Some very reputable people go there.
49
00:07:54,683 --> 00:07:59,187
For instance, I often see
SS Lieutenant Karl Heinz von Mayer.
50
00:07:59,729 --> 00:08:01,106
He likes me a lot.
51
00:08:01,189 --> 00:08:03,817
One day, he even gave me a brioche.
52
00:08:04,359 --> 00:08:05,986
What is this nonsense?
53
00:08:07,654 --> 00:08:09,781
Shall I introduce you?
54
00:08:09,864 --> 00:08:12,200
He could help your career along...
55
00:08:58,204 --> 00:08:59,831
What are you painting?
56
00:08:59,914 --> 00:09:01,499
An adventure.
57
00:09:01,583 --> 00:09:04,502
A little pianist.
Everyone tells him,
58
00:09:04,586 --> 00:09:07,589
“We're sick of seeing your mug.”
59
00:09:07,672 --> 00:09:10,341
So he's out of work.
60
00:09:10,425 --> 00:09:13,803
Even the worst dives
are sick of seeing his face.
61
00:09:14,345 --> 00:09:17,474
The more they say it,
the bigger his mug gets.
62
00:09:18,600 --> 00:09:21,728
He's helpless.
It's all anyone ever sees.
63
00:09:22,437 --> 00:09:24,230
It makes his life hell.
64
00:09:24,981 --> 00:09:27,400
He realizes he can't get rid of it,
65
00:09:27,484 --> 00:09:30,612
so he makes it swell up
as much as he can.
66
00:09:30,695 --> 00:09:31,780
In the end...
67
00:09:33,364 --> 00:09:34,949
it explodes.
68
00:09:35,033 --> 00:09:36,367
Does he die?
69
00:09:36,451 --> 00:09:37,202
No.
70
00:09:37,285 --> 00:09:39,579
His mug took such a beating,
71
00:09:39,662 --> 00:09:42,624
it turned into something else.
72
00:09:42,999 --> 00:09:45,627
Professor Flipus.
73
00:09:45,710 --> 00:09:47,337
Who's that?
74
00:09:47,420 --> 00:09:50,507
He's a really scary man,
but very elegant,
75
00:09:50,590 --> 00:09:52,050
so people like him.
76
00:09:52,133 --> 00:09:55,887
The way they like the ogres
in Brothers Grimm stories.
77
00:09:56,304 --> 00:09:58,306
They love to hate him.
78
00:09:59,307 --> 00:10:01,810
When he plays, everyone shuts up.
79
00:10:01,893 --> 00:10:03,061
What does he play?
80
00:10:03,144 --> 00:10:06,981
The stuff people like. Women mainly.
He's a ladies' man.
81
00:10:37,262 --> 00:10:38,638
Sorry-
82
00:10:38,721 --> 00:10:42,642
No, carry on.
You play better at night.
83
00:12:20,865 --> 00:12:22,825
I should have asked first.
84
00:12:22,909 --> 00:12:26,913
But I have to leave Paris
and can't come here again.
85
00:12:28,373 --> 00:12:31,251
I wanted to take a drawing of you with me.
86
00:12:31,668 --> 00:12:33,795
There are lots of models here,
87
00:12:33,878 --> 00:12:36,256
but I always wait for you.
88
00:12:36,798 --> 00:12:38,800
Will you pose for me?
89
00:12:41,135 --> 00:12:43,805
I might be a great artist one day.
90
00:12:45,765 --> 00:12:49,102
May I get dressed while you work,
Mr. Great Artist?
91
00:12:49,185 --> 00:12:50,687
Not really.
92
00:12:50,770 --> 00:12:52,563
What nerve!
93
00:12:52,647 --> 00:12:57,235
It's not the clothes.
If you move too much, I can't draw.
94
00:12:57,318 --> 00:12:59,570
I'll stay like this then?
95
00:12:59,654 --> 00:13:00,321
No.
96
00:13:00,405 --> 00:13:01,614
What?
97
00:13:02,198 --> 00:13:06,035
It's the bra...
I don't know how to draw one.
98
00:13:06,119 --> 00:13:07,662
We could take it off...
99
00:13:11,833 --> 00:13:14,794
My family has to hide.
100
00:13:15,628 --> 00:13:18,840
Once the war ends,
I'LL come to find you.
101
00:13:20,258 --> 00:13:21,592
I'll be too old!
102
00:13:21,676 --> 00:13:23,469
No, I'LL still fancy you.
103
00:13:23,553 --> 00:13:25,221
I doubt it.
104
00:13:25,847 --> 00:13:28,641
I'll seduce women who look like you.
105
00:13:30,643 --> 00:13:32,937
What a pretty little girl!
106
00:13:34,147 --> 00:13:35,773
I'm a guy!
107
00:13:37,859 --> 00:13:40,028
Forgive me, little one.
108
00:13:40,695 --> 00:13:43,031
You have a very pretty mom.
109
00:13:43,406 --> 00:13:46,951
Not my mother, my model.
I'm a painter.
110
00:13:47,535 --> 00:13:48,953
- What?
- It's Fréhel!
111
00:13:49,037 --> 00:13:50,913
Madame Fréhel?
112
00:13:50,997 --> 00:13:53,333
If I've made a blunder,
113
00:13:53,875 --> 00:13:57,587
let me buy you a cordial,
to apologize.
114
00:13:57,670 --> 00:13:59,213
Only natural.
115
00:13:59,714 --> 00:14:01,466
What do you say?
116
00:14:01,549 --> 00:14:02,633
Dickhead.
117
00:14:03,384 --> 00:14:04,886
This fellow...
118
00:14:05,887 --> 00:14:09,682
He's my model too.
My little model.
119
00:14:09,766 --> 00:14:11,642
Boss man!
120
00:14:11,726 --> 00:14:14,103
Get out the lemonade!
121
00:14:17,565 --> 00:14:19,567
I had a son too, you know.
122
00:14:20,485 --> 00:14:23,905
But my job kept me too busy
to take care of him,
123
00:14:23,988 --> 00:14:26,866
so I left him with a wretched nurse
124
00:14:26,949 --> 00:14:29,118
who let him starve to death.
125
00:14:30,578 --> 00:14:33,873
You mustn't starve to death, ok?
126
00:14:34,624 --> 00:14:36,751
I know one of your songs.
127
00:14:36,834 --> 00:14:40,254
All of it? That's wonderful!
Sing it for me.
128
00:14:45,009 --> 00:14:47,261
- No.
- Not that one?
129
00:14:47,345 --> 00:14:49,972
All the children sing it.
130
00:14:50,056 --> 00:14:53,142
Later. The one I know is The Coke.
131
00:14:53,226 --> 00:14:55,269
That's no song for a boy!
132
00:14:55,353 --> 00:14:57,814
But I'm wiser than my years.
133
00:14:59,649 --> 00:15:03,694
The band played a dashing tango tune
134
00:15:03,778 --> 00:15:07,240
His beauty was spinning in his arms
135
00:15:07,323 --> 00:15:11,411
And, in my hand, I gripped a knife
136
00:15:11,494 --> 00:15:15,706
And I took my bitter revenge
137
00:15:22,964 --> 00:15:27,218
Yes, I was tipsy, I did a dumb thing
138
00:15:27,301 --> 00:15:31,180
I killed my gigolo
139
00:15:31,264 --> 00:15:35,476
In front of my friends,
like a silly tart
140
00:15:35,560 --> 00:15:39,439
I plunged my knife into his heart
141
00:15:39,897 --> 00:15:41,524
Let me have some coke
142
00:15:42,233 --> 00:15:45,111
To give my brain a poke
143
00:15:47,488 --> 00:15:50,032
Let me have some coke
144
00:15:50,116 --> 00:15:52,577
To give my brain a poke
145
00:15:55,830 --> 00:15:58,166
Your teacher is Mademoiselle Lax.
146
00:15:58,249 --> 00:16:01,002
You'll like her.
She's kind.
147
00:16:01,377 --> 00:16:03,421
What else... There's a choir.
148
00:16:03,504 --> 00:16:08,050
Practice is every Wednesday evening
with Father Barratier.
149
00:16:08,134 --> 00:16:10,136
He's very kind, you'll see.
150
00:16:10,219 --> 00:16:13,097
This is the country.
It's nice and quiet.
151
00:16:25,485 --> 00:16:28,654
Lucien, can you put more hairs on mine?
152
00:16:28,738 --> 00:16:30,114
There's no more room!
153
00:16:30,198 --> 00:16:32,575
Not on her p***y, under her arms.
154
00:16:32,658 --> 00:16:34,452
I like hairy armpits.
155
00:16:34,535 --> 00:16:36,370
You're a bunch of hicks!
156
00:16:36,454 --> 00:16:37,955
So are you.
157
00:16:43,628 --> 00:16:45,713
Not bad. You draw well.
158
00:16:46,756 --> 00:16:50,092
Could you draw...
Share and download Gainsbourg.A.Heroic.Life.2010.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.