The Decoy Bride 20111 720p BluRay x264-[YTS **] Subtitles in Multiple Languages
The.Decoy.Bride.20111.720p.BluRay.x264-[YTS.**] Movie Subtitles
Download The Decoy Bride 20111 720p BluRay x264-[YTS **] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:36,918 --> 00:00:42,085
Throngs of people outside still
waiting for the bride to appear.
2
00:00:42,085 --> 00:00:44,127
She's not in there.
I can feel it.
3
00:00:44,127 --> 00:00:47,699
Any moment now,
she should be leaving the hotel.
4
00:00:59,960 --> 00:01:03,284
I overestimated her.
I thought she'd be more elusive.
5
00:01:11,295 --> 00:01:14,575
-I don't understand what's happening.
-What is going on here?
6
00:01:21,170 --> 00:01:25,326
I don't think they want us to
know which one the real bride is.
7
00:02:14,505 --> 00:02:17,547
The streets are full of brides,
the skies are full of brides,
8
00:02:17,547 --> 00:02:19,547
the press doesn't know which way is up.
9
00:02:19,547 --> 00:02:22,787
I'm a genius.
Still no sign of Marco Ballani?
10
00:02:22,787 --> 00:02:23,214
None.
11
00:02:23,214 --> 00:02:25,047
Our intelligence says he's gone skiing.
12
00:02:25,058 --> 00:02:26,505
Gone skiing. Now?
13
00:02:26,505 --> 00:02:28,079
Then we're good.
14
00:02:53,965 --> 00:02:55,997
Hello?
15
00:03:00,715 --> 00:03:04,049
You! What the hell are you doing in there?
16
00:03:04,049 --> 00:03:05,924
I ** the wedding photographer.
17
00:03:05,924 --> 00:03:07,841
Can I have the tall people at the back?
18
00:03:07,841 --> 00:03:11,716
-OK, buster, fun's over.
-How long have you been in there?
19
00:03:11,716 --> 00:03:14,580
Oh, my God. This is not soda.
20
00:03:15,758 --> 00:03:17,622
I'm gonna kill you!
21
00:03:29,342 --> 00:03:31,602
You are ruining my life!
22
00:03:31,602 --> 00:03:33,706
I've ruined plenty of lives.
23
00:03:34,717 --> 00:03:36,748
You're nothing special.
24
00:03:41,176 --> 00:03:43,009
You abscess!
25
00:03:43,009 --> 00:03:48,458
When I do get married, you will not
even know what continent I'm on!
26
00:03:55,926 --> 00:03:59,509
Marco Ballani, you golden Roman god!
27
00:03:59,509 --> 00:04:03,218
I will not be defeated by that disease of a man.
28
00:04:03,218 --> 00:04:06,500
We're gonna have to disappear completely.
29
00:04:07,219 --> 00:04:10,083
We can get married in outer space.
30
00:04:11,260 --> 00:04:13,375
Or the lost underwater kingdom of Atlantis?
31
00:04:13,885 --> 00:04:15,927
Outer space? I don't think you can yet.
32
00:04:15,927 --> 00:04:18,593
Is that what your intelligence tells you?
33
00:04:19,386 --> 00:04:22,583
We're gonna have to go
somewhere crazy remote.
34
00:05:24,055 --> 00:05:26,086
Hi, Mum.
35
00:05:29,389 --> 00:05:31,420
Oh, no.
36
00:05:32,139 --> 00:05:35,753
-What's happened?
-Nothing. I'm fine.
37
00:05:39,722 --> 00:05:45,421
-I'm fine.
-Well, that's good.
Just so long as you're fine.
38
00:05:46,098 --> 00:05:47,764
Are you going somewhere?
39
00:05:47,764 --> 00:05:49,921
I don't suppose you're in
the mood for a wedding?
40
00:05:52,181 --> 00:05:54,223
There is somebody out there for you,
41
00:05:54,223 --> 00:05:57,265
somebody sensitive and faithful and kind.
42
00:05:57,265 --> 00:05:59,848
But you'll never meet him if you're hiding here.
43
00:05:59,848 --> 00:06:03,057
Good. I don't want to meet him.
He sounds like a twat.
44
00:06:03,057 --> 00:06:06,474
Anyway, I'm like kryptonite to men.
45
00:06:06,474 --> 00:06:09,504
Kryptonite dipped in cellulite.
46
00:06:10,932 --> 00:06:15,099
So, what's new on Hegg? Give me the headlines.
47
00:06:15,099 --> 00:06:17,557
One of Donald's sheep drowned.
48
00:06:17,557 --> 00:06:20,089
They had to fish it out with a curtain rail.
49
00:06:23,224 --> 00:06:26,058
-Hello.
-Mild out, isn't it, Iseabail?
50
00:06:26,058 --> 00:06:28,682
It's this global warming.
51
00:06:28,682 --> 00:06:33,475
-Katie's back.
-Sorry, yes. Are we late?
52
00:06:33,475 --> 00:06:36,381
Too late to marry him.
53
00:06:42,267 --> 00:06:43,965
Quick!
54
00:06:46,975 --> 00:06:49,455
Sorry. No.
55
00:06:52,434 --> 00:06:54,466
Hi, Angus.
56
00:06:57,725 --> 00:07:00,924
You're too late, Katie Nic Aodh.
He's mine now!
57
00:07:03,059 --> 00:07:07,310
There's always the Oban tinker.
He'll be visiting come September.
58
00:07:07,310 --> 00:07:10,226
And he's keen to marry on account of his leg.
59
00:07:10,226 --> 00:07:14,425
I'll marry you, Katie.
How old will you be in eight years?
60
00:07:14,559 --> 00:07:19,050
-40.
-Could have gone to 36.
61
00:07:29,102 --> 00:07:31,685
-The return of the native.
-Hello, Laird.
62
00:07:31,685 --> 00:07:34,134
That was quite the entrance, Katie.
63
00:07:34,269 --> 00:07:37,936
And continuing the theme
of my public humiliation,
64
00:07:37,936 --> 00:07:40,560
I may need my old job back.
65
00:07:40,560 --> 00:07:42,727
Oh. What happened to your fancy Edinburgh job
66
00:07:42,727 --> 00:07:44,478
at the trouser catalogue?
67
00:07:44,478 --> 00:07:47,176
I ran out of ways to describe pockets.
68
00:07:47,769 --> 00:07:49,936
If you don't mind me saying, Katie,
69
00:07:49,936 --> 00:07:52,936
you've always had such a terrible taste in men.
70
00:07:52,936 --> 00:07:55,801
I know. I've gone man vegan.
71
00:07:55,978 --> 00:07:59,145
They say after the first six years
you don't miss them any more.
72
00:07:59,145 --> 00:08:01,395
You've picked the right spot to try it.
73
00:08:01,395 --> 00:08:06,385
There are no single men left on
Hegg, are there, after today?
74
00:08:06,895 --> 00:08:09,676
Except for me, of course.
75
00:08:12,520 --> 00:08:14,229
Perhaps you'll dance with me later on.
76
00:08:14,229 --> 00:08:17,520
You'll not be forgetting Hegg law, Laird.
77
00:08:17,520 --> 00:08:21,760
You must dance with us all.
Eldest to youngest.
78
00:08:21,760 --> 00:08:22,687
Oh, yes.
79
00:08:22,687 --> 00:08:24,687
The dance of the dead.
80
00:08:24,687 --> 00:08:29,969
Which means I should get to
you about 4:30 in the morning.
81
00:08:31,313 --> 00:08:33,345
So,
82
00:08:33,604 --> 00:08:35,855
how long are you back for?
83
00:08:35,855 --> 00:08:38,980
Well, actually, I'm thinking of staying.
84
00:08:38,980 --> 00:08:43,022
I thought you said nothing ever happened here.
85
00:08:43,022 --> 00:08:48,137
No. Well, nothing happening
is becoming more appealing.
86
00:08:49,398 --> 00:08:54,064
So, this is all very grown-up.
You've a wife
87
00:08:54,064 --> 00:08:56,856
-and a beard.
-Well,
88
00:08:56,856 --> 00:09:00,231
Muireen thinks differently of beards than you.
89
00:09:00,231 --> 00:09:02,263
And marriage.
90
00:09:04,522 --> 00:09:07,856
Look, I truly hope you'll be...
91
00:09:07,856 --> 00:09:09,887
Aye.
92
00:09:51,484 --> 00:09:54,317
Hegg: An Island History,
93
00:09:54,317 --> 00:09:57,108
The Definitive Guide.
By Katie Nic Aodh.
94
00:09:57,108 --> 00:09:59,098
5 pounds a copy.
We split the proceeds.
95
00:09:59,192 --> 00:10:03,317
A guidebook to here? Don't be mad.
96
00:10:03,317 --> 00:10:05,567
Come see our disused toilet
97
00:10:05,567 --> 00:10:08,443
that may or may not be haunted
by the ghost of a drowned cow.
98
00:10:08,443 --> 00:10:09,318
You see?
99
00:10:09,318 --> 00:10:12,525
We need to channel this raw, creative energy.
100
00:10:12,525 --> 00:10:15,692
Else you're liable to get restless
and go wandering off again.
101
00:10:15,692 --> 00:10:17,901
Nobody's going to buy a guidebook to Hegg.
102
00:10:17,901 --> 00:10:20,141
Unless it's cheaper than our toilet paper.
103
00:10:23,402 --> 00:10:25,849
A marketing conference? Here?
104
00:10:26,776 --> 00:10:29,734
-The tide has turned.
-For the marketeers.
105
00:10:29,734 --> 00:10:32,974
a pound each or a pound 50 with hair.
106
00:10:35,526 --> 00:10:39,152
They want my castle, just as it is, for a week.
107
00:10:39,152 --> 00:10:42,100
-Good luck to them.
-This is a beautiful island, Katie.
108
00:10:43,236 --> 00:10:45,027
In a way...
109
00:10:45,027 --> 00:10:48,986
New beginnings.
It's like the whale all over again.
110
00:10:48,986 --> 00:10:52,777
You're not too young to
remember the whale, Laird?
111
00:10:52,777 --> 00:10:55,236
-No, I remember.
-There'll be money in this lot too.
112
00:10:55,236 --> 00:10:58,361
No throwing yourself at the men visitors, Katie.
113
00:10:58,361 --> 00:11:02,851
We don't want them thinking this is
the Orkneys where anything goes.
114
00:11:03,028 --> 00:11:04,861
Now, Katie, chop chop.
Chapter One,
115
00:11:04,861 --> 00:11:07,694
in which a young woman and her laird
116
00:11:07,694 --> 00:11:10,653
rescue their island from certain doom by writing
117
00:11:10,653 --> 00:11:12,559
a brilliant guidebook.
118
00:11:22,029 --> 00:11:25,446
The island of Hegg lies
half-drowned and wind-battered,
119
00:11:25,446 --> 00:11:28,279
the furthermost drop of the outermost spray
120
00:11:28,279 --> 00:11:30,779
of the curling wave of the Outer Hebrides.
121
00:11:30,779 --> 00:11:33,321
It has a population of 75,
122
00:11:33,321 --> 00:11:35,685
a majority of whom are probably about...
123
00:11:36,529 --> 00:11:40,019
75. Or even older.
124
00:11:42,488 --> 00:11:44,946
Though Hegg no doubt has a certain charm,
125
00:11:44,946 --> 00:11:47,905
it has never been a popular
stop on the tourist trail.
126
00:11:47,905 --> 00:11:52,072
Even the Vikings never showed
the slightest interest in us.
127
00:11:52,072 --> 00:11:56,561
But the islanders remain a
hardy and resourceful people.
128
00:11:56,780 --> 00:12:01,103
All those under 50 are now married, except one.
129
00:12:02,281 --> 00:12:04,239
The island has one B&B
130
00:12:04,239 --> 00:12:08,197
which offers the traditional
Scottish breakfast of haggis,
131
00:12:08,197 --> 00:12:11,655
sausage, chips and beans,
or if you're feeling more metropolitan,
132
00:12:11,655 --> 00:12:13,989
you can have the continental breakfast,
133
00:12:13,989 --> 00:12:17,313
a bread roll, two Weetabix and a Snickers bar.
134
00:12:17,948 --> 00:12:20,948
Have we g***t any Michelin stars I can put up?
135
00:12:20,948 --> 00:12:23,948
-Are you not cold? Can I get you a coat?
-I'll be fine.
136
00:12:23,948 --> 00:12:28,282
-As always.
-You think?
-I'll be dying either...
Share and download The.Decoy.Bride.20111.720p.BluRay.x264-[YTS.**] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.