The Fantastic Four First Steps 20251080p.HDTS.x264 watattooarg Movie Subtitles

Download The Fantastic Four First Steps 20251080p HDTS x264 watattooarg Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:16,661 --> 00:00:21,061 by Wata Tatto studio Los mejores precios de Recoleta Av Santa Fe 2450 Local 93 CABA arg 2 00:00:22,361 --> 00:00:27,363 Επιχειρησιακή θεώρηση υπ’ αριθμ. 164 898 3 00:00:45,096 --> 00:00:47,196 Τομέας 828 4 00:01:03,630 --> 00:01:04,630 Ντέιβ, τι κάνεις; 5 00:01:05,080 --> 00:01:06,360 Ψάχνω ιώδιο αλόης. 6 00:01:07,250 --> 00:01:08,250 Δεν είναι εδώ. 7 00:01:08,530 --> 00:01:09,930 Ναι, αλλά δεν είναι εκεί που πρέπει. 8 00:01:12,910 --> 00:01:15,947 Μπορείς να μου δώσεις 12 δευτερόλεπτα και θα έρθω να το βρω για σένα; 9 00:01:15,971 --> 00:01:17,150 12 δευτερόλεπτα; Πολύ συγκεκριμένο. 10 00:01:18,630 --> 00:01:19,830 Αυτά είναι πολύ ληγμένα. 11 00:01:39,460 --> 00:01:41,900 Εντάξει, άρα... καθόλου ιώδιο. 12 00:01:43,400 --> 00:01:44,560 Ναι, σωστά. 13 00:01:44,720 --> 00:01:45,720 Ευχαριστώ. 14 00:02:00,340 --> 00:02:03,850 Λοιπόν, δεν είναι... Προσπαθούσαμε δύο χρόνια. 15 00:02:04,050 --> 00:02:05,026 Το ξέρω. 16 00:02:05,050 --> 00:02:06,070 Το ξέρω, αγάπη μου. 17 00:02:07,380 --> 00:02:08,980 Και δεν το συζητάμε καν πια. 18 00:02:09,320 --> 00:02:11,240 Η συζήτηση δεν ήταν το πιο σημαντικό. 19 00:02:13,395 --> 00:02:14,481 Δεν ήταν για εμάς αυτό. 20 00:02:14,505 --> 00:02:16,126 Ναι, κι έτσι μας ταίριαζε. 21 00:02:16,150 --> 00:02:17,950 Ήμασταν καλά, αλλά... 22 00:02:24,520 --> 00:02:25,520 Αυτό είναι καλύτερο. 23 00:02:28,950 --> 00:02:30,056 Πολύ καλύτερο, έτσι δεν είναι; 24 00:02:30,080 --> 00:02:31,080 Είναι υπέροχο. 25 00:02:43,695 --> 00:02:46,576 Θα χρειαστούμε φυσικά πρωτόκολλα για να καταγράψουμε τους χαιρετισμούς μας. 26 00:02:46,600 --> 00:02:47,176 Διάβασε. 27 00:02:47,200 --> 00:02:48,200 Σχετικά με κοσμικά φαινόμενα. 28 00:02:48,340 --> 00:02:49,340 Διάβασε. 29 00:02:50,220 --> 00:02:51,300 Το έχουμε. 30 00:02:52,440 --> 00:02:53,440 Εντάξει; 31 00:02:54,270 --> 00:02:55,670 Θέλω πραγματικά να το κάνω αυτό. 32 00:02:55,910 --> 00:02:57,310 Πραγματικά το θέλω. 33 00:02:58,780 --> 00:02:59,780 Και τι; 34 00:03:04,710 --> 00:03:06,520 Τίποτα δεν θα αλλάξει. 35 00:03:07,600 --> 00:03:08,660 Φυσικά όχι. 36 00:03:12,110 --> 00:03:16,120 Κυρίες και κύριοι, καλώς ήρθατε σε μια ξεχωριστή εκδήλωση. 37 00:03:16,560 --> 00:03:19,620 Γιορτάζουμε τα τέσσερα χρόνια των Φαντάστικ Φορ. 38 00:03:19,900 --> 00:03:23,720 Και τώρα, ο παρουσιαστής σας για απόψε... ο Τεντ Γκίλμπερτ. 39 00:03:23,920 --> 00:03:24,920 Κόσμε! 40 00:03:25,860 --> 00:03:28,200 Όλοι ξέρουμε την ιστορία. 41 00:03:29,090 --> 00:03:31,617 Τέσσερις θαρραλέοι αστροναύτες ξεκίνησαν για το διάστημα. 42 00:03:31,641 --> 00:03:33,620 Συνάντησαν λίγη κοσμική αναταραχή. 43 00:03:33,740 --> 00:03:35,020 Και γύρισαν για πάντα αλλαγμένοι. 44 00:03:35,300 --> 00:03:36,980 Όχι μόνο στα μόρια του σώματός τους... 45 00:03:37,720 --> 00:03:39,520 Αλλά και στη θέση τους στις καρδιές μας. 46 00:03:39,740 --> 00:03:41,260 Και τώρα, μια αναδρομή. 47 00:03:45,780 --> 00:03:48,256 Πριν από τέσσερα χρόνια, ένας άνδρας και μια γυναίκα 48 00:03:48,456 --> 00:03:50,640 κατέκτησαν το τελευταίο σύνορο που γνωρίζουμε. 49 00:03:51,620 --> 00:03:53,340 Την εξερεύνηση του διαστήματος. 50 00:03:54,920 --> 00:03:56,700 Ο καλύτερος πιλότος του κόσμου, εδώ. 51 00:03:57,360 --> 00:03:58,620 Ή έτσι νομίζει ο ίδιος. 52 00:04:01,620 --> 00:04:02,880 Ήταν η αποστολή μου. 53 00:04:03,600 --> 00:04:04,640 Διαστημική εξερεύνηση. 54 00:04:05,260 --> 00:04:07,940 Μάζεψα τα καλύτερα επιστημονικά μυαλά που βρήκα. 55 00:04:08,180 --> 00:04:10,260 Που έτυχε να είναι ο καλύτερός μου φίλος... 56 00:04:10,925 --> 00:04:11,940 Η σύζυγός μου... 57 00:04:12,380 --> 00:04:13,620 Και ο κουνιάδος μου. 58 00:04:14,600 --> 00:04:16,636 Επικοινωνία, όλοι ανακοίνωσαν κάτι. 59 00:04:16,660 --> 00:04:17,216 Έλεγχος. 60 00:04:17,240 --> 00:04:18,196 Έλεγχος, έλεγχος. 61 00:04:18,220 --> 00:04:18,996 Έλεγχος. 62 00:04:19,020 --> 00:04:20,020 Η επικοινωνία είναι ενεργή. 63 00:04:20,240 --> 00:04:23,380 Η τελευταία φωνή που άκουσα ήταν ο μικρός μου αδελφός, Τζόναθαν Στορμ. 64 00:04:23,500 --> 00:04:25,620 Και κυρίες, είναι πολύ απλό. 65 00:04:27,520 --> 00:04:28,520 Ένα φιλί για καλή τύχη. 66 00:04:28,860 --> 00:04:29,860 Φιλί. 67 00:04:31,840 --> 00:04:36,480 Αλλά η αποστολή του Δρα Ρίτσαρντς αντιμετώπισε ένα απρόβλεπτο γεγονός. 68 00:04:36,700 --> 00:04:40,020 Μια αλλαγή όχι μόνο στη ζωή αυτών των θαρραλέων ανθρώπων... 69 00:04:40,320 --> 00:04:42,196 Όπου κι αν κοιτούσα, και κοίταζες κι εσύ. 70 00:04:42,220 --> 00:04:44,720 Αλλά και στην πορεία της ιστορίας μας. 71 00:04:45,640 --> 00:04:46,860 Τι είναι αυτό; 72 00:04:47,040 --> 00:04:48,120 Δεν ξέρω, δεν ξέρω. 73 00:04:48,640 --> 00:04:50,500 Πρόκειται για κοσμική οργή. 74 00:04:54,690 --> 00:04:58,760 Προφανώς, ενώ ήμασταν στο διάστημα, λόγω δικού μου λάθους, βρεθήκαμε 75 00:04:58,935 --> 00:05:00,580 σε μια κοσμική καταιγίδα που άλλαξε το DNA μας. 76 00:05:00,800 --> 00:05:03,660 Γυρίσαμε με ανωμαλίες. 77 00:05:06,000 --> 00:05:09,140 Και επέστρεψαν με υπερδυνάμεις. 78 00:05:20,010 --> 00:05:22,290 Έγιναν οι προστάτες μας. 79 00:05:30,313 --> 00:05:32,201 Άφησέ τον! 80 00:05:45,786 --> 00:05:48,093 Ήρθε η ώρα να τους δείξουμε! 81 00:06:13,360 --> 00:06:16,340 Κατά τα εγκαίνια του Πύργου της Pan **, όταν επιτέθηκε ο Σφαιρικός, 82 00:06:16,760 --> 00:06:19,720 Οι Φαντάστικ Φορ μου έσωσαν τη ζωή. 83 00:06:32,410 --> 00:06:34,401 Η απόπειρα του Μπόλμαν να κλέψει την Pan ** 84 00:06:34,425 --> 00:06:36,850 ανετράπη από τους Φαντάστικ Φορ. 85 00:06:37,190 --> 00:06:39,150 Όλα είναι φταίξιμο του Ριντ Ρίτσαρντς. 86 00:06:39,310 --> 00:06:41,450 Αυτός και η ατέρμονη αναζήτηση της προόδου του. 87 00:06:42,330 --> 00:06:44,077 Δύναμη στην Υπόγεια Αυτοκρατορία! 88 00:06:48,261 --> 00:06:52,652 Όταν το Τρελό Δάχτυλο προσπάθησε να σαμποτάρει τη Νέα Υόρκη, 89 00:06:52,790 --> 00:06:56,230 Οι Φαντάστικ Φορ ήρθαν να μας σώσουν. 90 00:06:58,200 --> 00:06:59,554 Σε κρατάω! 91 00:07:05,910 --> 00:07:09,050 Νίκησαν το Κόκκινο Φάντασμα και τους σούπερ πιθήκους του. 92 00:07:19,300 --> 00:07:22,120 Έγιναν η έμπνευσή μας. 93 00:07:22,500 --> 00:07:25,696 Αυτή η εξίσωση δεν επιβεβαιώνει μόνο εναλλακτικές... 94 00:07:25,720 --> 00:07:31,040 αλλά υποδηλώνει ότι παράλληλες Γαίες υπάρχουν σε διαφορετικά διαστατικά επίπεδα. 95 00:07:33,490 --> 00:07:35,860 Ποιος θέλει να δει μια μεγάλη έκρηξη; 96 00:07:38,500 --> 00:07:40,840 Και έγιναν οι ηγέτες μας. 97 00:07:41,260 --> 00:07:44,748 Η Σου Στορμ τα έφτιαξε με τον Χάρβεϊ Ουάινσταϊν ως ένδειξη ειρήνης 98 00:07:44,772 --> 00:07:48,160 Ένας ηλικιωμένος, ηγέτης του υπογείου βασιλείου του υποκόσμου. 99 00:07:48,460 --> 00:07:50,276 Δεν εμπιστεύομαι τους επιφανειακούς. 100 00:07:50,300 --> 00:07:51,096 Ποτέ δεν το έκανα. 101 00:07:51,120 --> 00:07:53,440 Αλλά εμπιστεύομαι τη Σου. 102 00:07:54,110 --> 00:07:57,540 Σήμερα συγκεντρωθήκαμε για να θεσπίσουμε έναν νέο νόμο. 103 00:07:57,780 --> 00:07:59,240 Το Ίδρυμα του «Μέλλοντος». 104 00:07:59,660 --> 00:08:03,760 Όλα τα συμμετέχοντα κράτη συμφωνούν να διαλύσουν τις ένοπλες δυνάμεις τους. 105 00:08:04,320 --> 00:08:07,340 Και σε αυτή την τέταρτη επέτειο, το γιορτάζουμε. 106 00:08:07,820 --> 00:08:09,900 Είναι οι καλύτεροι από εμάς. 107 00:08:10,080 --> 00:08:12,780 Είναι οι Φαντάστικ Φορ. 108 00:08:13,060 --> 00:08:15,960 Ευχαριστούμε, Φαντάστικ Φορ! 109 00:08:16,300 --> 00:08:17,980 Ευχαριστούμε, Φαντάστικ Φορ! 110 00:08:19,360 --> 00:08:20,760 Σ' αγαπώ, Τζόνι! 111 00:08:20,880 --> 00:08:21,696 Σ' αγαπάμε! 112 00:08:21,720 --> 00:08:22,720 Ευχαριστώ! 113 00:08:24,240 --> 00:08:31,440 Είμαστε περήφανοι που τους αποκαλούμε οδηγούς, προστάτες και φίλους μας. 114 00:08:31,580 --> 00:08:34,800 Ένα χειροκρότημα για τον Ριντ, τη Σου, τον Τζόνι και τον Μπεν! 115 00:08:46,040 --> 00:08:46,686 Χέρμπι! 116 00:08:46,710 --> 00:08:47,736 Μυρωδικά με μπαχαρικά! 117 00:08:47,760 --> 00:08:49,000 Πώς φαίνεται η σάλτσα; 118 00:08:49,840 --> 00:08:50,496 Μην το κάνεις αυτό. 119 00:08:50,520 --> 00:08:51,520 Πλύνε τα χέρια σου. 120 00:08:52,140 --> 00:08:53,376 Είναι πάντα πάνω στα γάντια μου. 121 00:08:53,400 --> 00:08:54,520 Άσε με να τη δοκιμάσω. 122 00:08:58,080 --> 00:08:59,080 Εντάξει. 123 00:09:00,180 --> 00:09:01,180 Εντάξει. 124 00:09:01,420 --> 00:09:02,780 Είναι καλή αυτή η σάλτσα; 125 00:09:03,760 --> 00:09:04,780 Είναι φανταστική! 126 00:09:06,540 --> 00:09:07,276 Είναι απίστευτη. 127 00:09:07,300 --> 00:09:08,016 Σταμάτα. 128 00:09:08,040 --> 00:09:09,040 Μην το κάνεις αυτό. 129 00:09:09,540 --> 00:09:10,446 Κάν' το. 130 00:09:10,470 --> 00:09:11,536 Δεν είναι τελείως έτοιμη. 131 00:09:11,560 --> 00:09:12,036 Όχι ακόμα. 132 00:09:12,060 --> 00:09:12,916 Δεν είναι τελείως έτοιμη. 133 00:09:12,940 --> 00:09:13,156 Όχι. 134 00:09:13,180 --> 00:09:14,316 Θα μπορούσε να πετύχει. 135 00:09:14,340 --> 00:09:15,956 Αλλά θα προσθέσω λίγο ακόμα σκόρδο. 136 00:09:15,980 --> 00:09:17,096 Όχι ότι δεν είναι νόστιμη. 137 00:09:17,120 --> 00:09:18,496 Απλώς θέλω να βάλω λίγη υπογραφή. 138 00:09:18,520 --> 00:09:19,520 Εντάξει; 139 00:09:24,720 --> 00:09:25,720 Τι κάνεις; 140 00:09:26,490 --> 00:09:27,850 Τι νομίζεις ότι κάνω; 141 00:09:28,000 --> 00:09:29,400 Θα σου κοπεί η όρεξη. 142 00:09:29,600 --> 00:09:30,600 Πεινάω. 143 00:09:34,340 --> 00:09:35,820 Δεν αργούμε ποτέ στο κυριακάτικο δείπνο. 144 00:09:36,220 --> 00:09:37,220 Να περιμένουμε;...
Music ♫