The-Fantastic-Four -First-Steps 2025 English-ELSUBTITLE COM-ST 74692233 Subtitles in Multiple Languages
The-Fantastic-Four_-First-Steps_2025_English-ELSUBTITLE.COM-ST_74692233 Movie Subtitles
Download The-Fantastic-Four -First-Steps 2025 English-ELSUBTITLE COM-ST 74692233 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:02,850 --> 00:00:08,850
Subtitles by Regs
Go check out my Silver Surfer Black motion comic on YouTube
Original music and voice acting!
2
00:00:33,430 --> 00:00:34,700
Babe, what are you doing?
3
00:00:34,820 --> 00:00:36,210
I'm looking for aloe iodine.
4
00:00:37,100 --> 00:00:38,100
It's not here.
5
00:00:38,310 --> 00:00:39,780
Yeah, because that's not where it is.
6
00:00:42,650 --> 00:00:45,710
Can you give me 12 seconds and I'll come and get it for you?
7
00:00:45,710 --> 00:00:48,270
12 seconds is specific.
8
00:00:48,270 --> 00:00:50,190
Wow, these are very expired.
9
00:01:09,310 --> 00:01:11,750
No iodine.
10
00:01:12,620 --> 00:01:13,800
Oh.
11
00:01:13,800 --> 00:01:15,420
Right. Thanks.
12
00:01:28,000 --> 00:01:28,490
But...
13
00:01:29,720 --> 00:01:33,470
Well, that's um... we tried for two years.
14
00:01:33,470 --> 00:01:34,240
I know.
15
00:01:34,900 --> 00:01:35,920
I know, babe.
16
00:01:36,830 --> 00:01:38,590
And we didn't want to talk about it anymore.
17
00:01:38,590 --> 00:01:40,700
Talking was not the important part.
18
00:01:42,640 --> 00:01:44,030
It wasn't going to be for us.
19
00:01:44,030 --> 00:01:45,430
And we were, we were okay with that.
20
00:01:45,430 --> 00:01:47,800
We were okay, but...
21
00:01:49,800 --> 00:01:50,800
Wow.
22
00:01:54,170 --> 00:01:55,370
This is better.
23
00:01:58,220 --> 00:01:59,500
It's a lot better, isn't it?
24
00:01:59,500 --> 00:02:00,930
This is great.
25
00:02:12,610 --> 00:02:15,860
Obviously, we will need protocols to account for sub-mutations...
26
00:02:15,860 --> 00:02:16,740
Reed.
27
00:02:16,740 --> 00:02:17,480
...and the cosmic effects.
28
00:02:17,480 --> 00:02:18,820
Reed.
29
00:02:19,330 --> 00:02:20,650
We can do this.
30
00:02:21,790 --> 00:02:22,790
Okay?
31
00:02:23,180 --> 00:02:24,640
I really want to do this.
32
00:02:24,850 --> 00:02:26,870
I really wanna do this.
33
00:02:27,820 --> 00:02:29,130
Then what?
34
00:02:33,610 --> 00:02:35,870
Nothing is going to change.
35
00:02:36,950 --> 00:02:38,010
Of course not.
36
00:02:40,970 --> 00:02:45,270
Ladies and gentlemen, we welcome you to a very special event.
37
00:02:45,510 --> 00:02:48,770
Celebrating four years of the Fantastic Four.
38
00:02:49,050 --> 00:02:53,080
And now, your host for the evening... Ted Gilbert.
39
00:02:53,080 --> 00:02:54,490
Well, now. Folks!
40
00:02:55,010 --> 00:02:58,090
Folks, we all know the story.
41
00:02:58,090 --> 00:03:00,790
Four brave astronauts are head out into space,
42
00:03:00,790 --> 00:03:02,770
encounter a bit of cosmic turbulence,
43
00:03:02,890 --> 00:03:04,450
and come back forever changed.
44
00:03:04,450 --> 00:03:06,870
Not just the molecules of their bodies,
45
00:03:06,870 --> 00:03:08,890
but also their place in our hearts.
46
00:03:08,890 --> 00:03:10,850
And now, a look back.
47
00:03:10,850 --> 00:03:12,660
This is Excelsior launch control.
48
00:03:12,660 --> 00:03:15,370
T-minus three hours, forty two minutes, nineteen seconds.
49
00:03:15,370 --> 00:03:20,420
Four years ago, man and woman conquered the last frontier as we know it.
50
00:03:20,770 --> 00:03:23,450
The exploration of space.
51
00:03:24,490 --> 00:03:26,090
The best pilot in the world, right here.
52
00:03:26,090 --> 00:03:26,970
Yeah...
53
00:03:26,970 --> 00:03:28,420
Best looking, he means.
54
00:03:31,490 --> 00:03:33,180
It was my mission.
55
00:03:33,180 --> 00:03:35,030
Space exploration.
56
00:03:35,030 --> 00:03:37,990
I assembled the best scientific minds to come along.
57
00:03:37,990 --> 00:03:40,530
Who happened to be my best friend,
58
00:03:40,530 --> 00:03:42,240
my wife,
59
00:03:42,240 --> 00:03:43,750
and my brother-in-law.
60
00:03:44,150 --> 00:03:46,150
Comms check , everybody sound off.
61
00:03:46,150 --> 00:03:47,040
Check.
62
00:03:47,040 --> 00:03:48,020
Check, check.
63
00:03:48,020 --> 00:03:48,770
Check.
64
00:03:48,770 --> 00:03:49,700
Comms are live.
65
00:03:50,260 --> 00:03:53,240
The last voice you just heard is my baby brother, Jonathan Storm.
66
00:03:53,240 --> 00:03:56,210
And ladies, he is very single.
67
00:03:57,370 --> 00:03:58,410
Kiss for luck.
68
00:03:58,410 --> 00:03:59,810
Kiss?
69
00:04:01,890 --> 00:04:06,710
However, Dr. Richards' expedition encountered an unforeseen event.
70
00:04:06,710 --> 00:04:09,980
That'd change not only in the lives of these courageous individuals.
71
00:04:09,980 --> 00:04:11,780
...liftoff. Go for launch.
72
00:04:11,920 --> 00:04:15,040
but also the course of our history.
73
00:04:16,180 --> 00:04:17,200
What is that?
74
00:04:17,200 --> 00:04:18,250
I don't know, I don't know.
75
00:04:19,070 --> 00:04:20,910
It must be the cosmic rays!
76
00:04:20,910 --> 00:04:23,430
[NOISE SWELLING]
77
00:04:24,640 --> 00:04:27,100
Obviously, while we were in space, due to errors on my part.
78
00:04:27,100 --> 00:04:27,770
Stop.
Obviously, while we were in space, due to errors on my part.
79
00:04:27,770 --> 00:04:28,000
Stop.
80
00:04:28,000 --> 00:04:30,820
We encountered a cosmic storm that altered our DNA.
81
00:04:31,300 --> 00:04:34,250
We came back with anomalies.
82
00:04:37,050 --> 00:04:40,440
They returned with superpowers.
83
00:04:50,600 --> 00:04:53,180
They became our protectors.
84
00:05:00,920 --> 00:05:02,560
Cannonball!
85
00:05:16,290 --> 00:05:18,570
It's clobberin' time!
86
00:05:43,850 --> 00:05:47,620
I was at the opening of the PanAm Tower when Mole Man attacked.
87
00:05:47,620 --> 00:05:51,540
The Fantastic Four saved my life.
88
00:06:03,280 --> 00:06:05,860
Mole Man's attempt to steal PanAm building
89
00:06:05,860 --> 00:06:08,000
was thwarted by the Fantastic Four.
90
00:06:08,000 --> 00:06:10,230
This is all Reed Richards' fault.
91
00:06:10,330 --> 00:06:13,010
Him and his endless pursuit of progress.
92
00:06:13,420 --> 00:06:15,280
Power to the underground!
93
00:06:19,260 --> 00:06:23,720
When the Mad Thinker tried to sabotage New York City,
94
00:06:24,170 --> 00:06:27,590
The Fantastic Four came to our rescue.
95
00:06:28,580 --> 00:06:29,640
Gotcha!
96
00:06:37,050 --> 00:06:40,760
They defeated Red Ghost and his super ape army.
97
00:06:50,770 --> 00:06:53,460
They became our inspiration.
98
00:06:53,460 --> 00:06:57,670
This equation not only confirms alternate dimensions,
99
00:06:57,670 --> 00:07:01,980
but it suggests that parallel Earths exist on different dimensional planes.
100
00:07:04,570 --> 00:07:06,310
Who wants to see a big explosion?
101
00:07:06,310 --> 00:07:08,070
ME!
102
00:07:09,670 --> 00:07:11,610
And they became our leaders.
103
00:07:11,610 --> 00:07:15,570
Sue Storm brokers peace deal with Harvey "Mole Man" Elder.
104
00:07:15,570 --> 00:07:18,860
Leader of the underground nation, Subterranea.
105
00:07:18,860 --> 00:07:20,520
I don't trust the surface dwellers.
106
00:07:20,520 --> 00:07:21,890
I never have.
107
00:07:21,890 --> 00:07:23,950
But I do trust... Sue.
108
00:07:24,370 --> 00:07:28,480
We have come together today to form a new charter.
109
00:07:28,480 --> 00:07:30,060
The "Future Foundation".
110
00:07:30,060 --> 00:07:34,400
All participating countries agree to dismantle their armed forces.
111
00:07:34,760 --> 00:07:38,040
And on this fourth anniversary, we celebrate.
112
00:07:38,040 --> 00:07:40,290
They are the very best of us.
113
00:07:40,500 --> 00:07:43,150
They are the Fantastic Four.
114
00:07:43,150 --> 00:07:46,330
Thank you Fantastic Four!
115
00:07:46,530 --> 00:07:49,700
Thank you Fantastic Four!
116
00:07:49,700 --> 00:07:50,830
I love you, Johnny!
117
00:07:50,830 --> 00:07:52,360
We love you!
118
00:07:52,360 --> 00:07:54,850
Thank you Fantastic Four.
119
00:07:54,850 --> 00:07:57,040
[CHEERING]
120
00:07:57,040 --> 00:08:01,590
We are proud to call them our guides, our protectors, and our friends.
121
00:08:01,590 --> 00:08:05,260
Let's hear it for Reed, Sue, Johnny and Ben!
122
00:08:13,030 --> 00:08:15,530
I must say that was all a bit aggrandizing.
123
00:08:15,950 --> 00:08:17,650
H.E.R.B.I.E.!
H.E.R.B.I.E. with the herbs!
124
00:08:17,650 --> 00:08:19,110
How's that sauce lookin'?
125
00:08:19,990 --> 00:08:22,150
Don't do that. Wash your hands first.
126
00:08:22,150 --> 00:08:24,010
It's not my job to watch H.E.R.B...
Just wash em' for me
127
00:08:24,010 --> 00:08:25,670
Let me try that.
128
00:08:27,430 --> 00:08:31,330
Okay, Okay!
129
00:08:31,330 --> 00:08:33,930
Is this guy good?
130
00:08:33,930 --> 00:08:35,930
That's fantastic!
131
00:08:36,240 --> 00:08:37,730
Well, let me try that.
It's incredible stuff...
132
00:08:37,730 --> 00:08:39,190
Stop. Don't do that.
133
00:08:39,450 --> 00:08:41,270
Don't do that.
It's not quite done.
134
00:08:41,270 --> 00:08:42,530
No, It's not quite done
135
00:08:42,530 --> 00:08:44,050
No, It could be done.
136
00:08:44,050 --> 00:08:45,510
But, I'm gonna add a little more garlic.
137
00:08:45,510 --> 00:08:46,670
Not because it's not delicious.
138
00:08:46,670 --> 00:08:49,670
I just want to add a little bit of zip. Okay?
139
00:08:54,490 --> 00:08:55,870
What are you doing?
140
00:08:55,870 --> 00:08:56,850
What do you mean what ** I doing?
141
00:08:57,510 --> 00:08:59,170
I mean your gonna ruin your appetite.
142
00:08:59,170 --> 00:09:00,770
I'm hungry.
143
00:09:03,710 --> 00:09:06,330
They're never late for...
Share and download The-Fantastic-Four_-First-Steps_2025_English-ELSUBTITLE.COM-ST_74692233 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.