Emily in Paris S01E08 1080p WEB H264-CAKES Subtitles in Multiple Languages
Emily.in.Paris.S01E08.1080p.WEB.H264-CAKES Movie Subtitles
Download Emily in Paris S01E08 1080p WEB H264-CAKES Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:43,126 --> 00:00:44,586
Oh, no.
2
00:00:51,760 --> 00:00:52,719
She knows, right?
3
00:00:52,802 --> 00:00:56,097
Knows what, though?
I mean, what did you really do?
4
00:00:56,181 --> 00:00:58,224
{\an8}- I kissed him twice.
- First one doesn't count.
5
00:00:58,308 --> 00:01:00,143
{\an8}Well, the second one
more than made up for it.
6
00:01:00,226 --> 00:01:02,395
{\an8}- So don't do it again?
- It's not that easy.
7
00:01:02,479 --> 00:01:05,565
{\an8}Every time we're in the same room,
it's all we can think about.
8
00:01:05,648 --> 00:01:08,276
{\an8}It's like a fog sets in with him,
and neither of us can see straight.
9
00:01:08,359 --> 00:01:10,737
{\an8}You can't punish people
for their thoughts.
10
00:01:11,196 --> 00:01:13,198
{\an8}I'm from China. We've tried.
11
00:01:13,281 --> 00:01:16,868
{\an8}I think I should just move.
I feel so guilty. I like Camille so much.
12
00:01:16,951 --> 00:01:19,871
{\an8}If she knows, she probably just wants
to get it out in the open.
13
00:01:19,954 --> 00:01:22,791
{\an8}Just go to lunch and maybe avoid anywhere
with steak knives.
14
00:01:22,874 --> 00:01:24,417
{\an8}- What?
- Sushi's safe.
15
00:01:24,501 --> 00:01:25,585
{\an8}Or anywhere that's Asian.
16
00:01:25,668 --> 00:01:27,837
Although if she's mad,
a chopstick can puncture skin.
17
00:01:27,921 --> 00:01:30,840
- Don't ask how I know that.
- Can we hang this weekend?
18
00:01:30,924 --> 00:01:32,717
- I need to not be home.
- Ugh.
19
00:01:32,801 --> 00:01:35,470
My friend Li
and her five bridesmaids are in town.
20
00:01:35,553 --> 00:01:37,764
- Wedding dress shopping.
- That sounds fun.
21
00:01:37,847 --> 00:01:38,723
Yeah, um…
22
00:01:38,807 --> 00:01:40,809
Wait, why won't a weekend
with your friends be fun?
23
00:01:40,892 --> 00:01:42,811
They're always fun,
but their heads would explode
24
00:01:42,894 --> 00:01:44,062
if they knew I was a nanny.
25
00:01:44,854 --> 00:01:46,815
They're your friends.
I'm sure they'll understand.
26
00:01:48,358 --> 00:01:49,901
Maybe you should just tell them.
27
00:01:49,984 --> 00:01:53,530
Maybe you should just tell Camille
you're obsessed with her boyfriend. Sorry.
28
00:01:53,613 --> 00:01:55,115
We're going clubbing tonight.
29
00:01:55,198 --> 00:01:56,658
Please come.
30
00:01:56,741 --> 00:01:58,660
I need a witness to my fake life.
31
00:01:59,869 --> 00:02:04,207
Well, text me details for tonight.
I have to plan lunch with my executioner.
32
00:02:07,794 --> 00:02:12,090
I have
something a bit awkward to ask you.
33
00:02:14,592 --> 00:02:17,887
- I talked to Gabriel about it.
- Oh, well, what did he say?
34
00:02:17,971 --> 00:02:22,267
- He said I shouldn't bring it up.
- Well then, maybe you shouldn't.
35
00:02:23,434 --> 00:02:26,020
Well, I need you to be honest.
36
00:02:27,063 --> 00:02:31,276
Okay. Uh, just say
whatever it is that you need to.
37
00:02:32,026 --> 00:02:36,156
Would Savoir be interested in taking on
38
00:02:36,239 --> 00:02:38,324
my family's champagne house as a client?
39
00:02:38,408 --> 00:02:41,286
I know we're probably smaller
than your usual clients, but...
40
00:02:41,369 --> 00:02:42,412
Oh, my God!
41
00:02:42,495 --> 00:02:45,582
Yes! Of course!
42
00:02:45,665 --> 00:02:50,295
Yes! So, my brother and I finally g***t
Maman to meet with a firm.
43
00:02:50,378 --> 00:02:53,339
But it's her family's company,
so she's so protective.
44
00:02:53,423 --> 00:02:56,676
- But since we're friends…
- We are. We are.
45
00:02:56,759 --> 00:02:58,887
We… We're… We're totally friends.
46
00:02:58,970 --> 00:03:01,639
So come to the château
with me this weekend.
47
00:03:01,723 --> 00:03:04,851
I'd love her to meet you
and hear any ideas you have.
48
00:03:04,934 --> 00:03:07,228
Otherwise,
I will have to drive down all alone.
49
00:03:07,312 --> 00:03:09,397
Oh. Gabriel's not coming with you?
50
00:03:09,480 --> 00:03:10,857
No, he has to work.
51
00:03:10,940 --> 00:03:12,066
And also, he's still upset
52
00:03:12,150 --> 00:03:14,152
that I asked Maman
for the loan of his restaurant.
53
00:03:14,235 --> 00:03:16,362
I… I thought that he didn't want you to.
54
00:03:16,446 --> 00:03:19,115
He never wants help,
especially when he needs it.
55
00:03:19,199 --> 00:03:20,200
He's stubborn.
56
00:03:20,283 --> 00:03:23,536
I mean, I… I do get it.
He wants to build something of his own.
57
00:03:24,120 --> 00:03:27,165
Just don't let me talk
about him all weekend.
58
00:03:27,248 --> 00:03:30,460
To the château. You will come, yes?
59
00:03:30,543 --> 00:03:34,047
Okay, yeah. I… I…
I can pitch it to Savoir this afternoon.
60
00:03:34,130 --> 00:03:36,007
Fantastic!
61
00:03:36,090 --> 00:03:39,302
Santé.
62
00:03:43,097 --> 00:03:44,349
Never heard of them.
63
00:03:45,016 --> 00:03:47,393
Can they afford us?
What was their revenue last year?
64
00:03:47,477 --> 00:03:48,353
I'm not sure.
65
00:03:48,436 --> 00:03:50,605
The market is very saturated.
66
00:03:50,688 --> 00:03:53,483
- What's the brand identity?
- I… I don't know.
67
00:03:53,566 --> 00:03:56,277
Do you know anything about them?
68
00:03:56,361 --> 00:03:57,737
My friend's parents own it,
69
00:03:57,820 --> 00:03:59,572
and she asked me
to consider them as a client.
70
00:03:59,656 --> 00:04:01,658
How are you friends
with a champagne heiress?
71
00:04:01,741 --> 00:04:03,701
She's dating my friend, my neighbor.
72
00:04:03,785 --> 00:04:06,704
Oh, the one you went home with
from the Fourtier party.
73
00:04:06,788 --> 00:04:08,248
I didn't go home with him.
74
00:04:08,331 --> 00:04:09,582
The chef from the Zimmer dinner.
75
00:04:09,666 --> 00:04:12,669
- Ah, Emily's boyfriend, no?
- Nah, she just has a crush on him.
76
00:04:12,752 --> 00:04:14,295
- I didn't say that.
- You didn't have to.
77
00:04:14,379 --> 00:04:17,131
So now you're going home
with his girlfriend to meet her family?
78
00:04:18,049 --> 00:04:19,759
I'm just meeting with a potential client.
79
00:04:19,842 --> 00:04:21,010
Bullshit.
80
00:04:21,094 --> 00:04:23,263
I can tell her Savoir isn't interested.
81
00:04:23,346 --> 00:04:25,431
You'll let your s***x life
determine business decisions?
82
00:04:25,515 --> 00:04:26,766
We never had s***x!
83
00:04:28,142 --> 00:04:30,561
Well, maybe, you should. You're so tense.
84
00:04:35,650 --> 00:04:38,736
Plane! Club! Another club! Another club!
85
00:04:38,820 --> 00:04:40,446
Bus! Another club!
86
00:04:40,530 --> 00:04:41,572
No sleep!
87
00:04:41,656 --> 00:04:44,075
Drink, bitch!
88
00:04:44,158 --> 00:04:46,911
Ooh, your friends are wild!
89
00:04:46,995 --> 00:04:49,372
Maybe too wild.
Here, you should drink some more water.
90
00:04:49,455 --> 00:04:51,749
Water? Oh, we're in Paris, bitch.
91
00:04:53,209 --> 00:04:54,752
Oh, God. Oh, my God.
92
00:04:54,836 --> 00:04:56,170
Oh, Shay. Okay, okay.
93
00:04:56,254 --> 00:04:59,507
Well, I guess you'll get to know Shay
a little bit more later.
94
00:04:59,590 --> 00:05:00,883
But this is Li.
95
00:05:00,967 --> 00:05:03,136
I cannot believe
you came all the way to Paris.
96
00:05:03,219 --> 00:05:07,140
Well, you wouldn't come to Shanghai,
so we've had to bring Shanghai to you.
97
00:05:07,223 --> 00:05:08,808
Em, this is Li, the bride.
98
00:05:09,434 --> 00:05:12,103
The bride and her best friend.
99
00:05:12,186 --> 00:05:13,354
Oh, Li.
100
00:05:14,272 --> 00:05:15,815
- Li.
- Li.
101
00:05:15,898 --> 00:05:17,817
Right. Oh, no,
she's told me so much about you.
102
00:05:17,900 --> 00:05:20,486
Too much, in fact. I feel like I know you.
103
00:05:20,570 --> 00:05:22,280
That's so nice to hear.
104
00:05:22,363 --> 00:05:24,032
You know what she hasn't told me?
105
00:05:24,115 --> 00:05:26,951
Anything about her life in Paris.
106
00:05:27,035 --> 00:05:28,661
Okay, yeah.
107
00:05:28,745 --> 00:05:29,829
Yeah.
108
00:05:29,912 --> 00:05:33,166
- Oh! Um, are we getting more champagne?
- We are!
109
00:05:33,666 --> 00:05:36,002
Excuse me!
110
00:05:37,754 --> 00:05:38,921
I will serve.
111
00:05:43,551 --> 00:05:44,844
Wait, we don't get to drink it?
112
00:05:44,927 --> 00:05:47,388
- That's so expensive.
- Relax, they'll buy more.
113
00:05:47,472 --> 00:05:48,556
Drink, bitch!
114
00:05:51,476 --> 00:05:52,310
I overpacked.
115
00:05:53,061 --> 00:05:56,439
{\an8}I've only been to one winery in Wisconsin,
and it had a paintball course.
116
00:05:56,522 --> 00:06:00,693
I wasn't sure about the dress code.
I wanted to look professional but casual.
117
00:06:00,777 --> 00:06:04,030
You're not going on a business trip.
You're coming home with a girlfriend.
118
00:06:04,113 --> 00:06:05,823
We can all squeeze in front.
119
00:06:05,907 --> 00:06:06,741
"We all"?
120
00:06:07,241 --> 00:06:09,452
Oh! Uh…
121
00:06:09,535 --> 00:06:11,204
Gabriel's coming. Yay.
122
00:06:11,287 --> 00:06:14,457
- He finally g***t a weekend off.
- Hi. Haven't seen you in a while.
123
00:06:14,540 --> 00:06:17,335
Squeeze in. It will be tight,
124
00:06:17,418 --> 00:06:19,545
but it's only for a few hours.
125
00:06:20,922 --> 00:06:22,632
- Um…
- Uh, you…
126
00:06:22,715 --> 00:06:24,300
Yeah, okay. Okay.
127
00:06:33,351 --> 00:06:34,352
Everybody okay?
128
00:06:35,895 --> 00:06:37,146
- I'm fine.
- Totally great.
129
00:06:37,230 --> 00:06:39,565
My butt's asleep,
and I can't feel anything....
Share and download Emily.in.Paris.S01E08.1080p.WEB.H264-CAKES subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.