Irish Blood S01E02 Horseshoe 1080p AMZN WEB-DL H264-RAWR Subtitles in Multiple Languages
Irish.Blood.S01E02.Horseshoe.1080p.AMZN.WEB-DL.H264-RAWR Movie Subtitles
Download Irish Blood S01E02 Horseshoe 1080p AMZN WEB-DL H264-RAWR Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:12,487 --> 00:00:13,901
Sergeant Claude,
2
00:00:13,902 --> 00:00:15,765
someone killed my father.
3
00:00:15,766 --> 00:00:17,284
Just watch.
4
00:00:17,285 --> 00:00:18,906
Hello, Fiona.
5
00:00:18,907 --> 00:00:20,597
Glad you cracked the code...
6
00:00:24,188 --> 00:00:25,292
That it?
7
00:00:25,293 --> 00:00:27,327
Well, there was more...
8
00:00:27,328 --> 00:00:29,568
...but the techie
at the phone shop
9
00:00:29,569 --> 00:00:31,154
said that the file
was corrupted.
10
00:00:31,155 --> 00:00:32,601
Corrupted?
11
00:00:32,602 --> 00:00:33,911
It g***t wet.
12
00:00:33,912 --> 00:00:35,636
G***t wet.
13
00:00:35,637 --> 00:00:37,187
I dropped it the toilet.
14
00:00:37,188 --> 00:00:38,877
You dropped it?
15
00:00:39,910 --> 00:00:41,462
In the toilet?
16
00:00:41,463 --> 00:00:43,290
The point is...
17
00:00:43,291 --> 00:00:46,187
...there was more to the video.
18
00:00:46,188 --> 00:00:49,429
And Declan said that if
anything happened to him,
19
00:00:49,430 --> 00:00:51,358
it was not an accident.
20
00:00:51,359 --> 00:00:52,943
How could he known
21
00:00:52,944 --> 00:00:55,875
he'd be murdered if he was still
alive when he recorded it?
22
00:00:55,876 --> 00:00:56,942
Riddle me that.
23
00:00:56,943 --> 00:00:59,874
After he recorded it
24
00:00:59,875 --> 00:01:02,736
he fell off a cliff.
25
00:01:02,737 --> 00:01:05,529
You don't find that
a little suspicious?
26
00:01:05,530 --> 00:01:07,562
We investigated this.
27
00:01:07,563 --> 00:01:09,286
Thoroughly.
28
00:01:09,287 --> 00:01:10,630
His friends and family said
29
00:01:10,631 --> 00:01:14,391
that your father had been
pure squirrelly of late.
30
00:01:14,392 --> 00:01:15,732
Now,
31
00:01:15,733 --> 00:01:17,630
I'm sorry for your loss.
32
00:01:17,631 --> 00:01:19,594
But whether by accident
or intent,
33
00:01:19,595 --> 00:01:23,493
Declan Murphy
authored his own demise.
34
00:01:33,867 --> 00:01:35,627
Appropriately named.
35
00:01:35,628 --> 00:01:37,661
Our Sergeant Claude.
36
00:01:37,662 --> 00:01:39,005
Clod.
37
00:01:39,006 --> 00:01:41,593
As in dumb as a chunk of mud.
38
00:01:42,728 --> 00:01:45,213
You took my statement
at the hotel.
39
00:01:45,214 --> 00:01:47,315
Garda Róisín Doherty.
40
00:01:47,316 --> 00:01:49,280
Listen, I know what it's like
41
00:01:49,281 --> 00:01:51,418
to have someone treat you
like you're a moron.
42
00:01:51,419 --> 00:01:54,005
Well, I don't think that he
was treating me like a moron--
43
00:01:54,006 --> 00:01:56,487
Oh, no.
That was absolutely his
44
00:01:56,488 --> 00:01:58,797
"feck off ya moron" look.
45
00:01:59,553 --> 00:02:00,932
I believe ya.
46
00:02:00,933 --> 00:02:02,416
Then help me.
47
00:02:02,417 --> 00:02:04,278
I was hoping you'd ask.
48
00:02:06,451 --> 00:02:10,694
♪ Here I **,
Cryin' my eyes out ♪
49
00:02:12,000 --> 00:02:13,897
♪ Wondering when things
will change ♪
50
00:02:13,898 --> 00:02:15,793
Spool of calculator tape.
51
00:02:15,794 --> 00:02:20,588
One airplane boarding
pass dated 2022...
52
00:02:20,589 --> 00:02:23,897
A box of cigarillos.
53
00:02:23,898 --> 00:02:26,309
A... horseshoe.
54
00:02:26,310 --> 00:02:29,345
One sports glove and...
55
00:02:30,651 --> 00:02:32,859
...what looks to be...
56
00:02:32,860 --> 00:02:34,757
...a diary.
57
00:02:36,857 --> 00:02:38,341
Dear Fiona,
58
00:02:38,342 --> 00:02:40,444
it's your sweet 16th.
59
00:02:40,445 --> 00:02:42,272
My little Fifi,
60
00:02:42,273 --> 00:02:43,616
I bet you're lovelier than--
61
00:02:43,617 --> 00:02:44,684
Give me that.
62
00:02:44,685 --> 00:02:46,478
I glanced through it.
63
00:02:46,479 --> 00:02:48,650
It's just a bunch of sappy
bullshit he wrote to me
64
00:02:48,651 --> 00:02:50,029
over the years.
65
00:02:50,030 --> 00:02:51,960
And what's all...
66
00:02:51,961 --> 00:02:54,581
this alleged to be evidence of?
67
00:02:54,582 --> 00:02:57,616
Well, Declan claimed
to be investigating
68
00:02:57,617 --> 00:03:01,029
some kind of criminal
activity in Wicklow.
69
00:03:01,030 --> 00:03:03,304
Yeah, it sounds far fetched,
I know.
70
00:03:04,302 --> 00:03:05,544
If you didn't trust him,
71
00:03:05,545 --> 00:03:06,922
why did you come
the whole way to Ireland?
72
00:03:06,923 --> 00:03:10,615
I came here to give
him a peace of my mind.
73
00:03:10,616 --> 00:03:11,852
Okay.
74
00:03:11,853 --> 00:03:13,819
And then I g***t here
and surprise!
75
00:03:13,820 --> 00:03:16,406
He's dead, so now I've g***t this.
76
00:03:16,407 --> 00:03:18,475
Whatever this is to deal with.
77
00:03:20,472 --> 00:03:22,336
Then let's deal with it.
78
00:03:23,058 --> 00:03:25,404
I live for solving mysteries
79
00:03:25,405 --> 00:03:27,299
and Old Claude won't let me
80
00:03:27,300 --> 00:03:29,679
within a country mile of one.
81
00:03:29,680 --> 00:03:31,505
So where do you wanna start?
82
00:03:33,299 --> 00:03:35,643
Well, you could check
police records
83
00:03:35,644 --> 00:03:37,539
to see if there's
anything on Declan.
84
00:03:37,540 --> 00:03:40,643
And... put this somewhere safe.
85
00:03:40,644 --> 00:03:42,712
- Done.
- Okay.
86
00:03:44,502 --> 00:03:45,847
So...
87
00:03:45,848 --> 00:03:47,435
...what you up to later?
88
00:03:49,468 --> 00:03:51,538
Of course, yeah.
89
00:03:51,539 --> 00:03:52,882
Moron.
90
00:04:28,048 --> 00:04:29,738
Sorry.
91
00:04:29,739 --> 00:04:32,326
playing in background
92
00:04:33,978 --> 00:04:35,668
Fiona.
93
00:04:35,669 --> 00:04:37,564
Thought you'd be back
in LA by now.
94
00:04:37,565 --> 00:04:40,013
I made it as far
as the airport.
95
00:04:40,014 --> 00:04:43,082
But I couldn't
get on that plane.
96
00:04:43,083 --> 00:04:46,670
continues playing
97
00:05:08,042 --> 00:05:10,008
A poem...
98
00:05:10,009 --> 00:05:12,905
...in honor of our...
99
00:05:12,906 --> 00:05:15,007
...dearly departed Declan.
100
00:05:24,005 --> 00:05:26,869
Let thy joys alone
101
00:05:26,870 --> 00:05:28,556
be remembered now.
102
00:05:28,557 --> 00:05:31,869
Let thy sorrows go sleep awhile.
103
00:05:33,107 --> 00:05:35,487
Or if thought's dark cloud
104
00:05:35,488 --> 00:05:37,003
come over thy brow,
105
00:05:37,004 --> 00:05:40,868
let love light it up
with his smile.
106
00:05:40,869 --> 00:05:44,522
Unwritten rule numero uno.
107
00:05:44,523 --> 00:05:45,968
Read the other players.
108
00:05:45,969 --> 00:05:49,176
But I have a great hand. See?
109
00:05:51,417 --> 00:05:53,070
She protects us.
110
00:05:53,071 --> 00:05:54,621
Including closet monsters?
111
00:05:54,622 --> 00:05:56,622
Against everything.
112
00:05:58,172 --> 00:06:01,071
Oh, joy alone
should be thought of now.
113
00:06:02,034 --> 00:06:04,897
Let our sorrows go sleep awhile.
114
00:06:04,898 --> 00:06:05,826
Or, should--
115
00:06:07,034 --> 00:06:09,103
- Sorry!
- How rude.
116
00:06:09,104 --> 00:06:10,585
I'm sorry, sorry...
117
00:06:12,824 --> 00:06:14,965
So sorry!
118
00:06:17,102 --> 00:06:18,687
Sorry!
119
00:06:19,686 --> 00:06:21,756
Oh, my god.
120
00:06:21,757 --> 00:06:23,860
Hey, what's up?
121
00:06:24,927 --> 00:06:26,928
Hello? Róisín?
122
00:06:26,929 --> 00:06:27,995
You heard me.
123
00:06:27,996 --> 00:06:31,101
Can I get ten boxes
of your finest
124
00:06:31,102 --> 00:06:33,720
jumbo, magneto tampons?
125
00:06:33,721 --> 00:06:36,547
You know the ones
with the deluxe,
126
00:06:36,548 --> 00:06:38,477
platinum applicators?
127
00:06:38,478 --> 00:06:40,201
If I could get that
urgently delivered
128
00:06:40,202 --> 00:06:42,926
to Garda Róisín Doherty.
129
00:06:42,927 --> 00:06:45,236
Róisín, did you call
the right number?
130
00:06:45,237 --> 00:06:47,235
Never mind, moving on.
131
00:06:47,236 --> 00:06:49,580
I checked our files.
132
00:06:49,581 --> 00:06:52,131
Your dad has no criminal record,
133
00:06:52,132 --> 00:06:54,165
but he did go a bit batshit
134
00:06:54,166 --> 00:06:56,027
at the race course
about a week ago.
135
00:06:56,028 --> 00:06:57,750
Define batshit.
136
00:06:57,751 --> 00:07:01,545
He stole a horse and assaulted
a jockey named Oscar Rafferty.
137
00:07:01,546 --> 00:07:02,990
They g***t the horse back
138
00:07:02,991 --> 00:07:04,957
and Rafferty declined
to press charges.
139
00:07:04,958 --> 00:07:06,231
- Ms. Fox?
- Oh.
140
00:07:06,232 --> 00:07:07,818
Okay, g***t it.
I'll call you later.
141
00:07:10,024 --> 00:07:12,129
No shame in being
a woman, Claude.
142
00:07:13,299 --> 00:07:15,645
I was your father's assistant.
143
00:07:15,646 --> 00:07:17,264
Minerva Quilligan.
144
00:07:17,265 --> 00:07:19,609
I spoke with you on the phone.
145
00:07:19,610 --> 00:07:21,125
I have so many questions.
146
00:07:21,126 --> 00:07:22,746
Well, now is not the time.
147
00:07:22,747 --> 00:07:25,678
We're heading over for
the reading of Declan's will.
148
00:07:25,679 --> 00:07:27,194
You should come.
149
00:07:27,195 --> 00:07:29,850
I don't think I can sit
in a room with a family
150
00:07:29,851 --> 00:07:31,987
that doesn't know I exist
151
00:07:31,988 --> 00:07:34,538
and listen to my dad's last
will and testament being read.
152
00:07:34,539 --> 00:07:36,123
He wanted you to be there.
153
00:07:36,124 --> 00:07:37,778
He was...
154
00:07:37,779 --> 00:07:39,607
an unconventional man.
155
00:07:40,708 -->...
Share and download Irish.Blood.S01E02.Horseshoe.1080p.AMZN.WEB-DL.H264-RAWR subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.