MEYD-637 Yumi Kazama A1 en whisperjav Subtitles in Multiple Languages
MEYD-637 Yumi Kazama_A1.en.whisperjav Movie Subtitles
Download MEYD-637 Yumi Kazama A1 en whisperjav Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:39,506 --> 00:00:41,040
My name is Yumi Kazama.
2
00:00:42,930 --> 00:00:47,850
I have a lot of circumstances, and until last year...
3
00:00:47,850 --> 00:00:48,550
...I was pregnant with my first child
4
00:00:54,433 --> 00:00:57,700
Currently my only daughter Rio is happily married
5
00:00:57,700 --> 00:01:01,660
She lives with her husband Makoto
6
00:01:01,660 --> 00:01:04,160
Makoto invited me to live with the three of us.
7
00:01:09,140 --> 00:01:10,370
I can'thank him enough for suggesting a life in two generations on our wedding day
8
00:01:16,820 --> 00:01:19,900
At least, as his mother
9
00:01:30,863 --> 00:01:35,530
I think every day that there is no way to repay him by doing something
10
00:01:38,960 --> 00:01:41,360
Honey, Rio and I are doing our best.
11
00:02:06,500 --> 00:02:08,720
Good morning mom!
12
00:02:09,740 --> 00:02:10,540
Good morning mother
13
00:02:11,560 --> 00:02:13,040
You two too
14
00:02:13,040 --> 00:02:15,940
We'll serve tea now so you can eat first
15
00:02:17,120 --> 00:02:17,320
Yay
16
00:02:26,480 --> 00:02:27,080
Let's eat
17
00:02:29,820 --> 00:02:30,420
Oh my god
18
00:02:30,420 --> 00:02:31,880
It's easy for you to say.
19
00:02:37,330 --> 00:02:38,210
Rio, my daughter
20
00:02:39,270 --> 00:02:40,970
When she was a child
21
00:02:40,970 --> 00:02:42,370
She was clumsy
22
00:02:44,470 --> 00:02:47,910
But now she is an adult and married
23
00:02:47,910 --> 00:02:51,730
And trying hard to be good wife
24
00:02:54,730 --> 00:02:56,130
Her husband Mr Nakoto
25
00:02:57,370 --> 00:02:59,290
He suggested me
26
00:03:01,223 --> 00:03:02,290
To live with her
27
00:03:02,290 --> 00:03:05,590
The owner of a kind personality who loves Ryo very much.
28
00:03:06,970 --> 00:03:09,150
Of course, he also cares about Rio
29
00:03:21,116 --> 00:03:22,050
It's delicious
30
00:03:23,140 --> 00:03:25,320
Mother rice is more comforting
31
00:03:26,113 --> 00:03:26,580
Really?
32
00:03:28,400 --> 00:03:31,790
Is it better than the last one
33
00:03:32,723 --> 00:03:32,990
Well
34
00:03:32,990 --> 00:03:35,810
I wonder if it will be popular
35
00:03:35,810 --> 00:03:36,290
I wonder if it's a good idea.
36
00:03:40,636 --> 00:03:42,170
So, you're still young?
37
00:03:43,810 --> 00:03:46,350
We are going to get old from now on!
38
00:03:49,823 --> 00:03:51,290
Mako-chan is so mean!!
39
00:03:51,290 --> 00:03:52,530
It hurts...
40
00:03:52,530 --> 00:03:53,610
But we look forward to the future
41
00:03:54,456 --> 00:03:54,790
Right
42
00:03:57,690 --> 00:03:59,570
Mom is better than me
43
00:03:59,570 --> 00:04:00,590
From now on
44
00:04:03,130 --> 00:04:03,930
Mako will be
45
00:04:04,480 --> 00:04:05,240
Let's eat.
46
00:04:14,680 --> 00:04:16,480
It is time to go, isn't it?
47
00:04:20,713 --> 00:04:21,580
Is that so...
48
00:04:23,133 --> 00:04:23,400
Yes!
49
00:04:26,306 --> 00:04:27,640
Sorry for being late
50
00:04:33,333 --> 00:04:34,200
I'm going too
51
00:04:34,900 --> 00:04:35,500
Take care
52
00:04:39,660 --> 00:04:40,060
Makoto
53
00:04:40,060 --> 00:04:40,200
Mom.
54
00:04:41,200 --> 00:04:43,420
Yes, what is it?
55
00:04:54,760 --> 00:04:58,320
It's been a while since we started living together...
56
00:04:59,080 --> 00:05:04,180
I've only done housework so far and how should i say this
57
00:05:04,180 --> 00:05:08,140
Have you gotten in the way of my life yet...?
58
00:05:10,020 --> 00:05:11,000
What are you talking about
59
00:05:12,353 --> 00:05:13,220
Of course not
60
00:05:13,220 --> 00:05:13,500
No, I'm not.
61
00:05:16,440 --> 00:05:22,440
My mom cooks delicious food for us and cleans the house so we can work without any worries
62
00:05:22,440 --> 00:05:25,500
In fact...I appreciate her
63
00:05:29,283 --> 00:05:31,550
That's good but sorry to hear that
64
00:05:33,563 --> 00:05:34,230
No problem
65
00:05:34,320 --> 00:05:35,620
By the way
66
00:05:35,620 --> 00:05:37,540
Have you ever thought about remarriage?
67
00:05:38,980 --> 00:05:40,980
We are welcome.
68
00:05:44,986 --> 00:05:48,920
Your mother is beautiful, so I think she will be found soon
69
00:05:48,920 --> 00:05:49,445
No...I haven'thought of that at all
70
00:06:01,536 --> 00:06:03,070
Anyway don' t overthink
71
00:06:04,370 --> 00:06:05,990
Then let's go
72
00:06:07,523 --> 00:06:07,990
See you
73
00:06:07,990 --> 00:06:08,790
I'm going.
74
00:06:14,320 --> 00:06:18,720
She's been acting strange, but she may be feeling lonely somewhere
75
00:06:29,900 --> 00:06:30,300
And...
76
00:06:42,023 --> 00:06:42,290
Why?
77
00:06:43,450 --> 00:06:45,750
You're worried about the handsome guys aren't you
78
00:06:47,950 --> 00:06:48,150
No!
79
00:06:49,570 --> 00:06:52,090
Just wondering what kind of people are there
80
00:06:52,090 --> 00:06:52,970
I was just wondering if it's true.
81
00:06:54,110 --> 00:06:55,050
Really?
82
00:06:56,070 --> 00:06:56,910
Yes, really!
83
00:06:59,870 --> 00:07:00,930
Anyway...
84
00:07:00,930 --> 00:07:03,630
Did you put the charger in your phone properly ?
85
00:07:03,630 --> 00:07:04,050
Yeah
86
00:07:04,050 --> 00:07:09,190
You said that and forgot about it after all
87
00:07:12,300 --> 00:07:13,700
You're dissing me now
88
00:07:15,640 --> 00:07:16,040
No way
89
00:07:17,440 --> 00:07:17,840
Dissed
90
00:07:19,893 --> 00:07:20,560
Not at all
91
00:07:20,560 --> 00:07:21,620
It is my fault
92
00:07:21,620 --> 00:07:21,900
I know.
93
00:07:24,260 --> 00:07:26,060
You're lonely, aren't you?
94
00:07:26,320 --> 00:07:29,120
It's not like your dream will be gone in a day
95
00:07:29,426 --> 00:07:29,560
No
96
00:07:31,620 --> 00:07:33,780
News for Makocchan
97
00:07:35,750 --> 00:07:38,100
This trip is only girls
98
00:07:39,730 --> 00:07:40,680
Are you relieved
99
00:07:42,893 --> 00:07:43,160
What
100
00:07:48,886 --> 00:07:50,220
Oh it was refreshing
101
00:07:50,220 --> 00:07:50,480
I'm home.
102
00:08:09,770 --> 00:08:12,970
They're a couple, so...
103
00:08:14,310 --> 00:08:17,490
it's only natural that they meet each other
104
00:08:18,150 --> 00:08:18,350
but
105
00:08:23,150 --> 00:08:23,950
at this time
106
00:08:25,150 --> 00:08:26,650
the sound of her crying
107
00:08:29,170 --> 00:08:30,170
is bothering me
108
00:08:57,413 --> 00:08:58,280
I ** sorry...
109
00:10:20,116 --> 00:10:20,850
Oh, my God!
110
00:10:34,840 --> 00:10:35,440
Help me!!
111
00:10:56,213 --> 00:10:57,480
I can't believe it.
112
00:11:42,453 --> 00:11:43,320
Oh, my God...
113
00:11:48,690 --> 00:11:49,290
Oh no...!
114
00:11:51,710 --> 00:11:52,010
I'm in trouble.
115
00:12:13,513 --> 00:12:14,380
It's intense!
116
00:12:26,580 --> 00:12:30,000
My hands are going crazy!!
117
00:12:32,820 --> 00:12:34,040
Oh, no...
118
00:12:38,143 --> 00:12:39,010
Oh my god...!
119
00:12:45,690 --> 00:12:47,450
I can't do this anymore....
120
00:12:56,136 --> 00:12:58,270
I'm going to be late for school.
121
00:13:18,620 --> 00:13:19,620
You're so mean!
122
00:13:21,820 --> 00:13:26,180
I'll go home and get my money back, please help me...
123
00:14:41,120 --> 00:14:41,520
Oh mom
124
00:14:41,520 --> 00:14:42,720
Good morning
125
00:14:42,720 --> 00:14:44,360
Thank you Makoto
126
00:14:44,360 --> 00:14:47,540
Did Ryo get on the train safely?
127
00:14:48,460 --> 00:14:48,660
Yes
128
00:14:48,660 --> 00:14:50,820
He looked like he was having fun
129
00:14:53,986 --> 00:14:54,720
That's good
130
00:17:03,530 --> 00:17:06,850
I was hoping to find a trace of my mother.
131
00:17:08,400 --> 00:17:10,540
Maybe that's what happened to me
132
00:17:13,326 --> 00:17:14,260
As her mother,
133
00:17:16,500 --> 00:17:17,940
she knew it wasn't right
134
00:20:57,486 --> 00:20:58,420
What happened?
135
00:20:58,420 --> 00:20:58,520
What's wrong?
136
00:20:59,420 --> 00:21:00,280
You look strange.
137
00:21:06,383 --> 00:21:07,250
Makoto-san...
138
00:21:07,250 --> 00:21:07,550
Yes
139
00:21:24,533 --> 00:21:26,400
This is fine, we're a couple
140
00:21:29,120 --> 00:21:33,100
But can you do that for me too
141
00:21:37,460 --> 00:21:38,020
Wait
142
00:21:38,580 --> 00:21:39,960
Mom what are you saying
143
00:21:43,953 --> 00:21:44,820
What happened
144
00:21:47,336 --> 00:21:47,470
Um
145
00:21:48,270 --> 00:21:49,850
Something weird
146
00:21:49,850 --> 00:21:51,110
Did something happen
147
00:21:51,110 --> 00:21:52,690
It looks like a different person.
148
00:21:54,690 --> 00:21:55,350
Are you angry?
149
00:21:59,670 --> 00:22:00,670
What's wrong with you
150
00:22:42,680 --> 00:22:43,340
What's wrong with you?
151
00:22:44,380 --> 00:22:46,380
Are you all right now ?
152
00:22:49,786 --> 00:22:51,520
What happened to your hand
153
00:22:53,653 --> 00:22:54,320
I ** sorry
154
00:23:09,520 --> 00:23:11,120
It's okay, it'll be fine
155
00:23:11,120 --> 00:23:13,500
You're so violent
156
00:23:13,500 --> 00:23:15,160
Don't have s***x
157
00:23:16,540 --> 00:23:18,820
Please calm down
158
00:23:20,080 --> 00:23:21,620
It hurts right?
159
00:23:27,900 --> 00:23:28,500
Calm down
160
00:23:34,993 --> 00:23:36,060
Please calm down
161
00:23:46,666 --> 00:23:46,800
Um
162
00:23:46,800 --> 00:23:49,120
Did something happen to her
163
00:23:50,916 --> 00:23:51,850
Is she alright
164
00:23:53,056 --> 00:23:53,590
I can't.
165
00:23:55,796 --> 00:23:56,130
What?
166
00:23:57,820 --> 00:24:00,450
Then why are you so stiff now
167
00:24:00,450 --> 00:24:01,530
No, it's not that
168
00:24:01,530 --> 00:24:03,310
You really cannot do this
169
00:24:05,530 --> 00:24:06,330
Of course no
170
00:24:06,330 --> 00:24:06,590
It is not
171
00:24:11,783 --> 00:24:12,650
I cannot stop
172
00:24:25,743 --> 00:24:26,410
Don' worry
173
00:24:26,410 --> 00:24:30,290
It's okay. I won't do anything bad to you
174
00:24:34,050 --> 00:24:35,650
Oh my god, it g***t so hot
175
00:24:37,570 --> 00:24:40,610
This is really not good
176
00:24:40,610 --> 00:24:42,590
You'll be fine...
Share and download MEYD-637 Yumi Kazama_A1.en.whisperjav subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.