When My Love Blooms ep 1 NEXT VIU Subtitles in Multiple Languages
When My Love Blooms ep 1.NEXT.VIU Movie Subtitles
Download When My Love Blooms ep 1 NEXT VIU Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:00,024 --> 00:00:03,024
Sub by VIU
Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
2
00:00:03,048 --> 00:00:05,048
Follow My IG
@sultan_khilaf_sub
3
00:01:34,300 --> 00:01:37,170
Kamu tahu
kapan itu terjadi?
4
00:01:39,369 --> 00:01:41,110
Aku tahu itu bertahan
berapa lama.
5
00:01:48,110 --> 00:01:52,219
"When My Love Blooms"
6
00:01:52,219 --> 00:01:56,290
"When My Love Blooms"
7
00:03:32,019 --> 00:03:34,249
Kurasa takhayul tidak selalu buruk.
8
00:03:35,689 --> 00:03:37,390
Memang tidak, tapi rasanya tidak enak.
9
00:03:38,519 --> 00:03:40,320
Aku muak dengan kacang dan tahu.
10
00:03:41,489 --> 00:03:42,529
Maafkan aku.
11
00:03:43,559 --> 00:03:45,960
Di mana semua orang yang menangis saat aku masuk?
12
00:03:45,960 --> 00:03:47,499
Kenapa kamu sendirian?
13
00:03:48,429 --> 00:03:51,300
Mereka semua sedang berada di rapat eksekutif dadakan.
14
00:03:52,770 --> 00:03:55,139
Mereka tidak akan senang melihatku setelah empat tahun.
15
00:03:55,369 --> 00:03:56,610
Aku bukan Olimpiade.
16
00:03:57,040 --> 00:03:59,809
Anda harus berhati-hati. Suasananya sangat buruk.
17
00:04:00,040 --> 00:04:01,780
Semua orang Anda dipecat
18
00:04:01,780 --> 00:04:03,249
dan perusahaan selalu kaku.
19
00:04:03,509 --> 00:04:04,679
Kaku?
20
00:04:05,350 --> 00:04:07,420
Tiba-tiba dingin sekali.
21
00:04:08,489 --> 00:04:10,189
Itu akan memburuk.
22
00:04:10,249 --> 00:04:12,059
Kenapa? Apa ada masalah lagi?
23
00:04:13,689 --> 00:04:15,559
Topan akan datang.
24
00:04:18,699 --> 00:04:21,329
Kenapa datang ke sini padahal cuacanya buruk?
25
00:04:21,900 --> 00:04:23,530
Aku tidak suka pasar swalayan.
26
00:04:23,530 --> 00:04:25,040
Kenapa?
27
00:04:25,199 --> 00:04:26,600
Barang-barang mereka jauh lebih murah.
28
00:04:26,600 --> 00:04:29,540
Karena itulah aku benci mereka. Itu sebabnya aku dipecat.
29
00:04:29,610 --> 00:04:31,879
Kamu bahkan punya gelar sarjana.
30
00:04:32,040 --> 00:04:33,679
Kenapa bekerja di pasar swalayan?
31
00:04:33,679 --> 00:04:35,910
- Karena aku punya catatan.
- Catatan?
32
00:04:36,850 --> 00:04:38,420
- Catatan apa?
- Catatan kriminal.
33
00:04:38,420 --> 00:04:39,720
Itu agak tidak biasa.
34
00:04:44,489 --> 00:04:47,590
Bu. Anda akan kedatangan tamu istimewa.
35
00:04:48,189 --> 00:04:50,559
Apa? Hantu?
36
00:04:50,559 --> 00:04:52,030
Bukan hantu. Tamu istimewa.
37
00:04:52,160 --> 00:04:54,329
Laba-laba pagi berarti ada tamu istimewa.
38
00:04:54,329 --> 00:04:55,600
Laba-laba sore berarti perampok.
39
00:04:55,699 --> 00:04:58,040
Kenapa makhluk itu muncul di sini
40
00:04:58,040 --> 00:05:00,509
dan membuat sarang lagi di sana?
41
00:05:01,210 --> 00:05:02,270
Enyahlah.
42
00:05:12,550 --> 00:05:14,350
"Swalayan Hyung Sung mempekerjakan lulusan universitas"
43
00:05:14,350 --> 00:05:15,389
Ji Su!
44
00:05:16,949 --> 00:05:18,259
Yoon Ji Su!
45
00:05:18,920 --> 00:05:20,259
Yoon Ji Su!
46
00:05:30,600 --> 00:05:34,840
"Sincheon, April 1993"
47
00:05:38,079 --> 00:05:39,210
Yoon Ji Su!
48
00:05:40,850 --> 00:05:43,949
Dasar anak nakal. Aku memanggilmu beberapa kali.
49
00:05:43,949 --> 00:05:45,449
Maaf. Aku sedang menonton mereka.
50
00:05:45,449 --> 00:05:47,290
"Kami hidup dan berjuang"
51
00:05:47,650 --> 00:05:51,259
Mereka memprotes lagi. Aku muak sekali.
52
00:05:51,590 --> 00:05:54,790
"Rekan-rekan kami hidup dalam hati"
53
00:05:55,329 --> 00:05:57,030
Tidakkah menurutmu mereka punya alasan?
54
00:05:57,360 --> 00:05:58,960
Aku tidak peduli soal itu.
55
00:05:58,960 --> 00:06:00,530
Mahasiswa seharusnya belajar.
56
00:06:00,530 --> 00:06:04,170
Kenapa mereka selalu protes di sini saat seperti ini?
57
00:06:04,770 --> 00:06:06,439
Mereka tampak seperti berasal dari dunia lain.
58
00:06:06,939 --> 00:06:08,869
Mereka tampak menakutkan dan marah.
59
00:06:08,970 --> 00:06:11,410
Anggap saja mereka alien.
60
00:06:11,579 --> 00:06:13,040
Alien yang akan segera menghilang.
61
00:06:13,980 --> 00:06:15,749
Bukan itu yang penting.
62
00:06:15,910 --> 00:06:18,520
Aku akan mengikuti kuliah profesor itu.
63
00:06:19,220 --> 00:06:20,889
Sungguh? Itu benar-benar...
64
00:06:20,889 --> 00:06:23,889
Mesum. Tugasnya adalah menulis cerita mesum.
65
00:06:23,960 --> 00:06:26,119
Anak-anak sepertimu tidak boleh mengikuti kelas itu.
66
00:06:27,389 --> 00:06:29,230
Aku terlambat. Aku harus lari.
67
00:06:29,230 --> 00:06:30,259
Sampai jumpa!
68
00:06:31,030 --> 00:06:34,999
"Dengan senjata yang kami perjuangkan"
69
00:06:44,739 --> 00:06:45,780
Serang!
70
00:06:50,509 --> 00:06:54,119
Serang!
71
00:06:54,550 --> 00:06:57,050
Serang!
72
00:07:19,210 --> 00:07:20,309
Lari!
73
00:08:23,140 --> 00:08:25,280
Ikuti aku. Tarik napas yang dalam.
74
00:08:26,609 --> 00:08:27,809
Kamu tidak tahu apa artinya?
75
00:08:30,309 --> 00:08:31,819
Tarik napas yang dalam.
76
00:08:32,280 --> 00:08:34,920
Embuskan. Tarik napas.
77
00:08:35,589 --> 00:08:36,589
Embuskan.
78
00:09:04,319 --> 00:09:06,719
Apa tabung gas air mata yang menyebabkan ini?
79
00:09:06,920 --> 00:09:08,520
Bukan, bom molotov.
80
00:09:13,620 --> 00:09:15,290
Kenapa mereka harus melempar vas?
81
00:09:30,609 --> 00:09:31,809
Jangan sentuh itu.
82
00:09:34,609 --> 00:09:36,109
Jangan digosok. Tekan itu.
83
00:09:38,520 --> 00:09:39,819
Kamu bisa sendiri?
84
00:09:40,420 --> 00:09:41,420
Ya.
85
00:09:50,959 --> 00:09:52,929
Aku bahkan tidak menanyakan namanya.
86
00:09:58,099 --> 00:10:01,410
"5 Maret 1993"
87
00:10:06,079 --> 00:10:07,439
Apa ada protes hari ini?
88
00:10:07,849 --> 00:10:09,380
Yang mereka lakukan kemarin pagi.
89
00:10:09,849 --> 00:10:11,079
Apa yang terjadi kemarin?
90
00:10:11,150 --> 00:10:13,380
Kapan jadwal protes berikutnya?
91
00:10:13,920 --> 00:10:17,689
"Tanpa cinta, tanpa kehormatan"
92
00:10:17,689 --> 00:10:21,390
"Tanpa meninggalkan nama"
93
00:10:21,390 --> 00:10:24,500
"Kita sepakat untuk berjuang selamanya"
94
00:11:06,140 --> 00:11:08,870
- Apa itu menyenangkan?
- Sangat menyenangkan.
95
00:11:09,140 --> 00:11:11,040
Aku sangat terkejut.
96
00:11:12,839 --> 00:11:14,679
Hei. Ini yang kamu suka.
97
00:11:16,250 --> 00:11:17,250
Kamu pulanglah dahulu.
98
00:11:17,250 --> 00:11:20,550
Berikutnya adalah pidato dari Han Jae Hyun,
99
00:11:20,550 --> 00:11:22,150
yang mengambil jurusan hukum.
100
00:11:22,219 --> 00:11:27,859
"Berhentilah membuat kami sedih"
101
00:11:27,859 --> 00:11:28,929
"Hari Jadi ke-13 Pemberontakan Gwangju"
102
00:11:32,429 --> 00:11:34,969
"Peringatan Martir Demokratis dan Upacara Pembukaan"
103
00:11:34,969 --> 00:11:36,829
Halo, kawan mahasiswa!
104
00:11:36,969 --> 00:11:39,199
Aku Han Jae Hyun, jurusan hukum angkatan 1995.
105
00:11:40,040 --> 00:11:41,809
Aku bertarung demi demokrasi
106
00:11:41,809 --> 00:11:43,240
dan UU buruh,
107
00:11:43,439 --> 00:11:45,109
sedang menyapa kalian semua hari ini!
108
00:11:48,750 --> 00:11:52,920
"Peringatan Martir Demokratis dan Upacara Pembukaan"
109
00:11:52,920 --> 00:11:55,849
Hari ini, untuk memperjuangkan hari esok yang lebih baik,
110
00:11:56,250 --> 00:11:58,120
kita akan turun ke jalanan lagi.
111
00:11:58,290 --> 00:12:00,359
Zaman telah berubah,
112
00:12:00,620 --> 00:12:03,030
dan mungkin ada yang bertanya kenapa kita masih melakukan ini.
113
00:12:03,030 --> 00:12:04,359
Tapi dengar!
114
00:12:04,900 --> 00:12:08,199
Masih ada tempat dan orang yang membutuhkan kita!
115
00:12:08,800 --> 00:12:10,569
Di Gwangju pada tahun 1980,
116
00:12:10,569 --> 00:12:12,800
orang-orang berjuang demi demokrasi,
117
00:12:13,069 --> 00:12:15,569
tapi dihabisi dan ditembaki oleh para tentara.
118
00:12:16,609 --> 00:12:18,109
Tanpa menyelidiki
119
00:12:18,109 --> 00:12:19,709
siapa yang memberi perintah,
120
00:12:19,709 --> 00:12:22,709
mereka dianggap sebagai komunis dan segerombolan perusuh.
121
00:12:22,979 --> 00:12:24,650
Dengan alasan pembangunan kembali,
122
00:12:24,650 --> 00:12:27,689
banyak orang diusir dari rumah yang sudah 30 tahun mereka tinggali.
123
00:12:29,089 --> 00:12:31,589
Dengan alasan mereka harus bersiap untuk masa depan yang sulit,
124
00:12:31,890 --> 00:12:35,260
para suami dan ayah ditangkapi dengan perpisahan singkat.
125
00:12:35,929 --> 00:12:39,329
Masyarakat kita terlalu condong ke kanan.
126
00:12:39,429 --> 00:12:42,300
Aku tidak meminta sedikit pun rasa hormat dan perhatian.
127
00:12:42,569 --> 00:12:46,270
Maksudku adalah keputusasaan bertahan hidup!
128
00:12:52,740 --> 00:12:55,349
Aku menemukannya. Han Jae Hyun.
129
00:13:11,959 --> 00:13:14,729
"Buku untuk Hari Ini"
130
00:13:14,729 --> 00:13:17,740
"Toko Musik"
131
00:13:18,370 --> 00:13:19,670
Ambil satu.
132
00:13:19,670 --> 00:13:20,740
Baiklah.
133
00:13:27,979 --> 00:13:30,910
"Jurusan Hukum"
134
00:13:30,979 --> 00:13:33,780
"Perkumpulan Mahasiswa Hukum"
135
00:14:06,150 --> 00:14:07,479
Kamu mencari seseorang?
136
00:14:07,849 --> 00:14:10,790
Apa? Ya, mahasiswa angkatan 1995...
137
00:14:10,790 --> 00:14:12,120
Siapa di tahun itu?
138
00:14:12,890 --> 00:14:14,530
Ada banyak sekali.
139
00:14:16,589 --> 00:14:18,130
- Han...
- Jae Hyun?
140
00:14:19,030 --> 00:14:20,059
Jae Hyun.
141
00:14:20,359 --> 00:14:21,829
Ada yang datang mencarimu.
142
00:14:21,929 --> 00:14:23,699
Dia sangat cantik. Ratu kelas.
143
00:14:56,270 --> 00:14:57,900
"Perkumpulan Mahasiswa Hukum"
144
00:15:52,319 --> 00:15:53,719
Empat tahun di zaman sekarang...
Share and download When My Love Blooms ep 1.NEXT.VIU subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.