Iyanu S01E03 1080p AV1 10bit-MeGusta Subtitles in Multiple Languages
Iyanu.S01E03.1080p.AV1.10bit-MeGusta Movie Subtitles
Download Iyanu S01E03 1080p AV1 10bit-MeGusta Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:00,750 --> 00:00:01,790
Previously on Iyanu...
2
00:00:01,870 --> 00:00:02,750
[grunting]
3
00:00:02,790 --> 00:00:04,790
-Kicking?
-Stay back, Thief!
4
00:00:04,870 --> 00:00:07,340
My name is Biyi, not Thief!
5
00:00:07,420 --> 00:00:10,590
Finding the child
is of utmost concern.
6
00:00:10,670 --> 00:00:12,550
We shall find the girl.
7
00:00:12,590 --> 00:00:15,050
[Uwa] I hear whispers
of a coming darkness.
8
00:00:15,090 --> 00:00:18,220
[Olori] Unless you find Iyanu,
9
00:00:18,260 --> 00:00:20,890
for she is the only one
that can save us all.
10
00:00:20,930 --> 00:00:24,230
You are going to accompany us
on the mission
11
00:00:24,270 --> 00:00:26,270
to capture
the escaped forest girl.
12
00:00:26,350 --> 00:00:29,980
Maybe this will teach you
how to stand up for yourself.
13
00:00:30,070 --> 00:00:32,190
-[gasping]
-[rhino grunting]
14
00:00:36,030 --> 00:00:38,660
You are The Chosen!
15
00:00:38,740 --> 00:00:40,040
[groaning]
16
00:00:41,580 --> 00:00:44,580
[♪♪♪]
17
00:00:47,500 --> 00:00:49,040
[Kanfo] Let's go!
18
00:00:50,920 --> 00:00:54,720
Father... you never answered
Foreign Minister Uwa's question.
19
00:00:54,800 --> 00:00:56,800
Why did the Oba and Chancellor
20
00:00:56,890 --> 00:00:58,720
order such a big operation
21
00:00:58,800 --> 00:01:00,810
to search for a young girl?
22
00:01:00,850 --> 00:01:03,640
The answer
is in the question itself;
23
00:01:03,730 --> 00:01:06,940
because the Oba
and Chancellor ordered it.
24
00:01:06,980 --> 00:01:09,810
But do you ever question
your orders, Father?
25
00:01:09,900 --> 00:01:12,030
What if it doesn't make sense?
26
00:01:12,110 --> 00:01:14,190
-What if it's... wrong?
-[Kanfo sighing]
27
00:01:14,280 --> 00:01:16,360
What if it is my duty?
28
00:01:16,450 --> 00:01:19,490
I have sworn an oath
to the Oba,
29
00:01:19,570 --> 00:01:23,580
no matter how confusing
his decisions may be.
30
00:01:23,660 --> 00:01:25,790
We are Eso warriors.
31
00:01:25,830 --> 00:01:27,960
We serve at the pleasure
of the Oba,
32
00:01:28,000 --> 00:01:29,960
and the Chancellor
speaks for him,
33
00:01:30,000 --> 00:01:32,710
so if he says
this is what we are doing,
34
00:01:32,800 --> 00:01:35,010
then this is what we are doing.
35
00:01:35,090 --> 00:01:36,510
But, Father,
36
00:01:36,590 --> 00:01:39,550
duty shouldn't be more important
than what's right.
37
00:01:39,640 --> 00:01:41,010
Nothing should be.
38
00:01:42,350 --> 00:01:43,520
[Kanfo grumbles]
39
00:01:43,560 --> 00:01:47,350
You sound
just like your mother.
40
00:01:48,480 --> 00:01:50,230
Warriors, what are we doing,
41
00:01:50,310 --> 00:01:52,900
relaxing in a spa?
42
00:01:52,980 --> 00:01:54,230
Go!
43
00:01:56,320 --> 00:01:57,360
[♪♪♪]
44
00:01:59,360 --> 00:02:00,910
[snoring]
45
00:02:01,830 --> 00:02:03,330
[inhaling sleepily]
46
00:02:04,370 --> 00:02:05,330
[snoring]
47
00:02:06,370 --> 00:02:08,410
[♪♪♪]
48
00:02:08,500 --> 00:02:11,580
♪ You are, you are ♪
49
00:02:11,670 --> 00:02:14,630
♪ Iwo ni o ♪
50
00:02:16,510 --> 00:02:19,970
♪ You are, you are ♪
51
00:02:20,050 --> 00:02:22,890
♪ Iyanu o ♪
52
00:02:24,970 --> 00:02:26,890
♪ Do you believe
in the child of wonder? ♪
53
00:02:29,100 --> 00:02:30,810
♪ Do you believe
in the child of light? ♪
54
00:02:30,900 --> 00:02:33,190
♪ Calling on you, Iyanu ♪
55
00:02:38,030 --> 00:02:40,490
[bee buzzing]
56
00:02:40,530 --> 00:02:41,320
[snoring]
57
00:02:41,360 --> 00:02:44,120
[gasping]
Why are you staring at me?
58
00:02:44,200 --> 00:02:46,200
I wasn't, I just...
59
00:02:46,240 --> 00:02:47,830
[clearing throat]
60
00:02:47,870 --> 00:02:51,210
If you saw me cleanse
a corrupted rhino,
61
00:02:51,290 --> 00:02:53,380
you'd be staring at me too.
62
00:02:53,420 --> 00:02:55,250
Hmm, you have a point.
63
00:02:55,340 --> 00:02:57,260
[Biyi] I can't believe
you are The Chosen
64
00:02:57,340 --> 00:02:59,300
from the old stories
and prophecies. You!
65
00:02:59,380 --> 00:03:00,510
[Iyanu] I'm not--
66
00:03:00,550 --> 00:03:03,340
[Biyi] Now I see why
you were being so secretive.
67
00:03:03,390 --> 00:03:05,220
Of course The Chosen would be.
68
00:03:05,310 --> 00:03:06,760
It all makes sense.
69
00:03:06,850 --> 00:03:09,020
I thought The Chosen
would be taller,
70
00:03:09,060 --> 00:03:09,980
but you're just--
71
00:03:10,060 --> 00:03:11,730
A girl?
72
00:03:11,810 --> 00:03:14,110
Exactly. I'm just a girl
73
00:03:14,190 --> 00:03:16,070
who needs supplies
for my journey.
74
00:03:16,110 --> 00:03:18,230
Enough with this
Chosen business.
75
00:03:18,320 --> 00:03:19,400
[sighing]
76
00:03:19,440 --> 00:03:21,610
Where ** I, anyway?
77
00:03:21,700 --> 00:03:22,490
[Biyi] Oh, yeah.
78
00:03:22,570 --> 00:03:25,320
You're welcome... Chosen.
79
00:03:25,410 --> 00:03:27,910
I brought you to my village
like you asked me to.
80
00:03:27,990 --> 00:03:30,370
[Iyanu] Don't call me that.
81
00:03:30,410 --> 00:03:32,080
[Biyi] Okay, okay,
82
00:03:32,170 --> 00:03:34,380
I won't then... Inner.
83
00:03:34,420 --> 00:03:35,290
[Iyanu, angrily]
I told you, my name is--
84
00:03:35,380 --> 00:03:37,090
Iyanu, you're awake.
85
00:03:37,170 --> 00:03:40,260
Huh?
How do you know my name?
86
00:03:40,340 --> 00:03:41,420
Ugh, call you by your name,
87
00:03:41,470 --> 00:03:42,630
don't call you by your name.
88
00:03:42,720 --> 00:03:44,890
Make up your mind, ahn ahn.
89
00:03:44,930 --> 00:03:47,010
Biyi, quiet.
90
00:03:47,100 --> 00:03:49,220
Do not be frightened, child.
91
00:03:49,270 --> 00:03:50,350
You are safe here.
92
00:03:50,430 --> 00:03:51,310
[Iyanu] All right...
93
00:03:51,390 --> 00:03:54,060
Where is here?
94
00:03:54,100 --> 00:03:56,310
And who are you?
95
00:03:56,400 --> 00:03:58,360
[Sewa] We are
in The Riverland Settlement,
96
00:03:58,440 --> 00:04:00,320
and I ** Mama Sewa.
97
00:04:00,400 --> 00:04:03,030
Mama Sewa
takes care of everyone
98
00:04:03,110 --> 00:04:05,110
here in the Riverlands.
99
00:04:05,160 --> 00:04:07,370
Come, let us show you around.
100
00:04:07,450 --> 00:04:09,830
[villagers calling]
Ahn ahn! Ba wo ni?
101
00:04:09,910 --> 00:04:11,700
Mama Sewa. E! Káàáro.
102
00:04:11,790 --> 00:04:15,790
[everyone greeting in Yoruba]
103
00:04:15,880 --> 00:04:17,040
[gasping in wonder]
104
00:04:17,130 --> 00:04:18,880
Wow!
105
00:04:18,960 --> 00:04:23,090
I didn't know people lived
so far outside the walls.
106
00:04:23,130 --> 00:04:25,180
[Sewa] The Obas and the Elu Mesi
107
00:04:25,260 --> 00:04:27,640
exiled us
for the pettiest of crimes,
108
00:04:27,680 --> 00:04:30,640
like stealing a mango to eat,
109
00:04:30,680 --> 00:04:33,480
or so-called disorderly conduct,
110
00:04:33,560 --> 00:04:35,480
or crossing the street
in front of the Eso
111
00:04:35,520 --> 00:04:36,810
without permission,
112
00:04:36,850 --> 00:04:40,150
but if you are
who Biyi says you are,
113
00:04:40,230 --> 00:04:44,610
then perhaps you can help us
return to an Age of Wonders,
114
00:04:44,650 --> 00:04:46,910
when there was unity
in Yorubaland,
115
00:04:46,990 --> 00:04:51,490
and people were only exiled
for actual crimes.
116
00:04:51,580 --> 00:04:54,710
Someone I care about
is in danger.
117
00:04:54,790 --> 00:04:58,500
I don't think I **
who you think I **.
118
00:04:58,580 --> 00:05:01,420
I just need supplies
for my journey, that's all.
119
00:05:01,500 --> 00:05:04,920
Mm-mm, I saw you cleanse
that corrupted rhino
120
00:05:05,010 --> 00:05:06,630
with my own eyes.
121
00:05:06,680 --> 00:05:09,850
If you are not The Chosen,
then what are you?
122
00:05:09,930 --> 00:05:10,890
Mm-mm.
123
00:05:10,970 --> 00:05:11,760
[Sewa] I see.
124
00:05:11,850 --> 00:05:14,390
Well, may I show you something
125
00:05:14,480 --> 00:05:16,940
that might be helpful
to your journey?
126
00:05:17,020 --> 00:05:19,360
[Iyanu]
I guess that would be okay.
127
00:05:19,440 --> 00:05:22,110
What do you know about
the Age of Wonders, child?
128
00:05:22,190 --> 00:05:23,860
Nothing o.
129
00:05:23,900 --> 00:05:27,450
She doesn't know anything
about our history.
130
00:05:27,530 --> 00:05:30,160
[Sewa] Maybe knowing
more of our history
131
00:05:30,200 --> 00:05:32,740
will spark your sense of duty.
132
00:05:32,830 --> 00:05:33,830
Look down.
133
00:05:33,870 --> 00:05:37,210
This is the story
of Yorubaland
134
00:05:37,290 --> 00:05:40,420
during the Age of Wonders.
135
00:05:40,500 --> 00:05:43,340
The Divine Ones
were mighty guardians
136
00:05:43,380 --> 00:05:45,970
sent to Yorubaland by Eleda
137
00:05:46,050 --> 00:05:47,510
thousands of years ago.
138
00:05:47,550 --> 00:05:50,430
Led by the First Father, Joba,
139
00:05:50,510 --> 00:05:54,270
the Divine Ones were
spiritual guides for humanity,
140
00:05:54,350 --> 00:05:56,230
and for a thousand years,
141
00:05:56,310 --> 00:05:59,270
we lived in an Age of Wonders,
142
00:05:59,350 --> 00:06:01,560
a time filled with peace,
143
00:06:01,610 --> 00:06:04,690
prosperity, and marvels.
144
00:06:04,730 --> 00:06:08,700
But... peace
and prosperity ended
145
00:06:08,740 --> 00:06:10,530
when the First Father's son
146
00:06:10,570 --> 00:06:12,700
was seduced by dark magic,
147
00:06:12,740 --> 00:06:15,160
and became the Fallen One.
148
00:06:15,240 --> 00:06:18,750
He thought...
Share and download Iyanu.S01E03.1080p.AV1.10bit-MeGusta subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.