Marvels.Daredevil.S02E06.720p.BluRay.x264-DEMAND Movie Subtitles

Download Marvels Daredevil S02E06 720p BluRay x264-DEMAND Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:11,960 --> 00:00:13,371 (MOTORCYCLE ENGINE WHIRRING) 2 00:00:13,440 --> 00:00:15,442 (ROCK MUSIC PLAYING ON STEREO) 3 00:00:18,040 --> 00:00:19,371 (ENGINE REVVING) 4 00:00:48,960 --> 00:00:49,961 (CAR HONKING) 5 00:01:09,760 --> 00:01:10,761 (MUSIC TURNS OFF) 6 00:01:19,280 --> 00:01:21,123 (MAN 1 SPEAKING JAPANESE) 7 00:01:27,560 --> 00:01:29,164 (GUN FIRING) 8 00:01:50,600 --> 00:01:51,726 (MAN 2 GRUNTING) 9 00:02:08,720 --> 00:02:10,882 (ALL GRUNTING) 10 00:02:28,080 --> 00:02:29,241 (WOMAN SCREAMS) 11 00:02:42,560 --> 00:02:43,891 (GRUNTING) 12 00:02:47,840 --> 00:02:49,126 (YELLS) 13 00:03:05,240 --> 00:03:06,605 (PANTING) 14 00:03:11,080 --> 00:03:12,286 Hungry? 15 00:03:13,240 --> 00:03:15,242 (THEME MUSIC PLAYING) 16 00:04:15,720 --> 00:04:17,449 (SIRENS WAILING) 17 00:04:17,520 --> 00:04:18,760 (EXHALES) 18 00:04:18,840 --> 00:04:20,888 (BREATHES DEEPLY) Mm. 19 00:04:20,960 --> 00:04:23,645 MATT: Come on, that's enough. You've eaten enough. Talk. 20 00:04:23,720 --> 00:04:25,006 Warm that up for you? 21 00:04:29,600 --> 00:04:31,250 (MUFFLED) Pie? 22 00:04:31,360 --> 00:04:33,089 Don't tell me you're watching your figure. 23 00:04:33,160 --> 00:04:34,969 - We just fought the Yakuza. - And won! 24 00:04:35,040 --> 00:04:36,769 You might've mentioned the Japanese mafia 25 00:04:36,840 --> 00:04:38,569 before butterfly knives started flying. 26 00:04:38,640 --> 00:04:41,211 - I told you I needed help, no? - You said you needed a lawyer. 27 00:04:41,280 --> 00:04:43,248 - I lied. - Yeah, no s***t. 28 00:04:43,320 --> 00:04:44,970 You've been lying since you g***t here. 29 00:04:45,040 --> 00:04:46,724 - And that ends now. - (ELEKTRA SIGHS) 30 00:04:46,800 --> 00:04:49,087 I want to know what you're doing back here, 31 00:04:49,160 --> 00:04:51,003 - what's happening with the Yakuza... - (SLURPING LOUDLY) 32 00:04:51,080 --> 00:04:52,969 And I wanna know how you know... 33 00:04:53,040 --> 00:04:54,883 (SLURPING CONTINUES) 34 00:04:58,680 --> 00:05:00,330 I wanna know how you know about me. 35 00:05:00,880 --> 00:05:03,042 I know who you are because I watch the news. 36 00:05:03,120 --> 00:05:05,122 "The successful apprehension of Wilson Fisk." 37 00:05:05,240 --> 00:05:06,446 I wear a mask. 38 00:05:06,520 --> 00:05:10,241 (SCOFFS) Well, you can't mask that a***s. I'd know it anywhere. 39 00:05:10,320 --> 00:05:12,971 You've been working out, by the way. I appreciate that. 40 00:05:13,280 --> 00:05:16,011 The Yakuza are a powerful organization with powerful enemies. 41 00:05:16,080 --> 00:05:18,128 - Mm-hmm. - What do they want with you? 42 00:05:18,320 --> 00:05:20,721 I guess I have a way of pissing people off sometimes. 43 00:05:20,840 --> 00:05:23,002 - Yeah, I agree. - ELEKTRA: Come on. 44 00:05:23,080 --> 00:05:24,764 Don't be angry, Matthew. 45 00:05:24,840 --> 00:05:25,841 I told you. 46 00:05:25,920 --> 00:05:27,922 My money's planted deeply inside 47 00:05:28,000 --> 00:05:29,889 investments with the Roxxon Corporation. 48 00:05:29,960 --> 00:05:31,405 And Roxxon has ties to crime. 49 00:05:31,480 --> 00:05:32,845 How long have you known that? 50 00:05:32,920 --> 00:05:35,730 I didn't... Until last night. 51 00:05:36,840 --> 00:05:39,207 I stirred the pot a little on the business side. 52 00:05:39,280 --> 00:05:42,807 And when I did, who came knocking on my door but the Yakuza. 53 00:05:43,320 --> 00:05:45,800 Their mistake, because now, they're after us. 54 00:05:46,600 --> 00:05:49,922 No. Uh-uh. There is no us. This is your problem. 55 00:05:51,440 --> 00:05:54,842 Why can't you just divest your funds from Roxxon and be done with it? 56 00:05:54,920 --> 00:05:56,490 That's a coward's way out. 57 00:05:57,960 --> 00:06:00,088 Someone screwed with me. I don't like that. 58 00:06:00,160 --> 00:06:02,481 - Then get a lawyer. - I thought I did. 59 00:06:02,560 --> 00:06:04,801 - Call the police. - (SIGHS) You're one to talk. 60 00:06:04,880 --> 00:06:08,089 - Devil of Hell's Kitchen... - Would you keep your voice down? 61 00:06:10,280 --> 00:06:13,363 What I do is none of your business, all right? Not anymore. 62 00:06:13,440 --> 00:06:14,726 (SIGHS) Matthew... 63 00:06:15,240 --> 00:06:17,402 Let me tell you what's gonna happen now. 64 00:06:17,520 --> 00:06:18,726 You're gonna finish your food, 65 00:06:18,800 --> 00:06:21,007 you're gonna leave the waitress the biggest tip she's ever seen, 66 00:06:21,080 --> 00:06:23,242 then you're gonna get up and leave. 67 00:06:23,360 --> 00:06:25,044 You're gonna book yourself on the first available flight 68 00:06:25,120 --> 00:06:26,724 out of New York, 69 00:06:26,800 --> 00:06:28,928 and get on it, go back to whatever spa, 70 00:06:29,000 --> 00:06:31,606 or resort, or five-star hotel you just came from, 71 00:06:31,680 --> 00:06:33,409 and stay out of my city. 72 00:06:33,480 --> 00:06:35,084 (ELEKTRA SIGHS) 73 00:06:35,160 --> 00:06:38,084 If the Yakuza have their sights set on something bigger 74 00:06:38,160 --> 00:06:41,846 than your spoiled little rich a***s, then I will take care of them. 75 00:06:41,960 --> 00:06:43,166 Let me tell you. 76 00:06:43,240 --> 00:06:46,608 The Yakuza do have a bigger plan, and I'm not going anywhere. 77 00:06:46,680 --> 00:06:49,331 - You can't fight them. - And you can? 78 00:06:49,400 --> 00:06:51,368 I drove them out of New York once before. 79 00:06:51,440 --> 00:06:54,444 Oh, no, you didn't. The Yakuza never left. 80 00:06:54,520 --> 00:06:58,206 They just hibernated and watched you take out all of their enemies. 81 00:06:58,280 --> 00:06:59,645 Now, New York is ripe for the taking, 82 00:06:59,720 --> 00:07:01,961 and they plan on getting to the top of the hill first. 83 00:07:02,040 --> 00:07:03,610 So, I'll scare 'em back into hibernation... 84 00:07:03,680 --> 00:07:05,409 I came to you. 85 00:07:05,480 --> 00:07:08,006 If you don't want to be partners, I'll handle it on my own... 86 00:07:08,080 --> 00:07:09,525 - (SCOFFS) Partners? - WAITRESS: More coffee? 87 00:07:09,600 --> 00:07:10,761 BOTH: No. 88 00:07:13,000 --> 00:07:14,286 I don't need a partner. 89 00:07:14,360 --> 00:07:16,010 Yes, you do. 90 00:07:16,120 --> 00:07:17,485 And so do I. 91 00:07:17,560 --> 00:07:22,088 Because you have skills. You fight better than anyone I know. 92 00:07:22,760 --> 00:07:24,728 But I have information. 93 00:07:24,800 --> 00:07:28,725 I gained access to Roxxon's servers right in front of their little criminal faces. 94 00:07:30,720 --> 00:07:33,530 We do it together, we take them down fast and hard. 95 00:07:33,600 --> 00:07:36,604 The second it's done, I'm out of your city. 96 00:07:36,680 --> 00:07:37,761 Forever. 97 00:07:38,960 --> 00:07:40,564 The last time I saw you, 98 00:07:40,640 --> 00:07:42,085 you put a knife in my hand and asked me 99 00:07:42,160 --> 00:07:44,208 to slit Roscoe Sweeney's throat. 100 00:07:44,720 --> 00:07:46,643 I happen to respect human life. 101 00:07:46,720 --> 00:07:48,961 If we do this... 102 00:07:49,040 --> 00:07:50,041 If... 103 00:07:50,560 --> 00:07:53,006 Then, I need to know you're at least gonna pretend 104 00:07:53,080 --> 00:07:54,320 to feel the same way. 105 00:07:54,400 --> 00:07:56,129 Nobody dies. 106 00:07:56,200 --> 00:07:57,201 Do you understand? 107 00:07:58,640 --> 00:08:01,120 - Do you understand? - Oh, perfectly. 108 00:08:03,080 --> 00:08:04,081 Good. 109 00:08:04,160 --> 00:08:06,049 I have a rule of my own. 110 00:08:06,120 --> 00:08:07,121 Shoot. 111 00:08:08,280 --> 00:08:09,441 No s***x. 112 00:08:09,520 --> 00:08:11,170 Oh, my God. 113 00:08:11,240 --> 00:08:13,288 (SCOFFS) You have a pair on you. 114 00:08:13,360 --> 00:08:14,361 Mm? 115 00:08:14,440 --> 00:08:16,568 This may come as a surprise to you, 116 00:08:16,680 --> 00:08:19,206 but I've actually moved on in the ten years since you left. 117 00:08:19,280 --> 00:08:21,886 I'm seeing someone now, which is only part of the reason 118 00:08:21,960 --> 00:08:23,962 why I have zero interest in ever 119 00:08:24,040 --> 00:08:25,963 starting anything up with you ever again. 120 00:08:26,040 --> 00:08:28,122 Of course, you do. (SCOFFS) Check, please. 121 00:08:28,200 --> 00:08:29,565 You're still so arrogant. 122 00:08:29,640 --> 00:08:30,926 Just realistic. 123 00:08:31,000 --> 00:08:33,128 What makes you think every man you meet wants to sleep with you? 124 00:08:33,240 --> 00:08:35,686 (INHALES) Because, so far, they have. 125 00:08:38,520 --> 00:08:40,170 We do this. 126 00:08:40,760 --> 00:08:41,761 We work together. 127 00:08:41,840 --> 00:08:44,047 We take down the Yakuza, and then you're gone. 128 00:08:44,120 --> 00:08:45,840 (WHISTLES) I don't wanna ever see you again. 129 00:08:45,920 --> 00:08:48,002 - Absolutely. - Fine. 130 00:08:48,080 --> 00:08:49,764 One last thing. 131 00:08:49,880 --> 00:08:51,962 And this is the deal-breaker. 132 00:08:52,680 --> 00:08:55,684 You have to give me back that pie. 133 00:09:00,040 --> 00:09:02,088 MAN: So, um, Miss Page, 134 00:09:02,160 --> 00:09:04,925 I drew this up based on your official statement to the police, 135 00:09:05,000 --> 00:09:06,968 about the Metro-General shooting. 136 00:09:07,200 --> 00:09:08,964 You new to New York, Mr. Roth? 137 00:09:09,720 --> 00:09:11,370 Born and raised. 138...
Music ♫