Iyanu.S01E06.1080p.AV1.10bit-MeGusta Movie Subtitles

Download Iyanu S01E06 1080p AV1 10bit-MeGusta Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:00,750 --> 00:00:02,080 Previously on Iyanu... 2 00:00:02,120 --> 00:00:04,670 Stop him! Seize the son of Kanfo! 3 00:00:04,750 --> 00:00:06,540 [chuckling nervously] Hello. 4 00:00:06,580 --> 00:00:10,800 [Iyanu] Wait, you're that boy from the city! 5 00:00:10,880 --> 00:00:12,470 [Toye] And you're that forest girl! 6 00:00:12,550 --> 00:00:13,880 We must retreat. 7 00:00:13,930 --> 00:00:15,390 You must ride back to Elu 8 00:00:15,430 --> 00:00:17,760 and report to Nuro and the council immediately. 9 00:00:17,800 --> 00:00:19,890 I will stay and find my son. 10 00:00:19,930 --> 00:00:21,600 [Teju] Forgive the intrusion. 11 00:00:21,680 --> 00:00:22,810 [Siju] Olori has escaped! 12 00:00:22,890 --> 00:00:23,690 What?! 13 00:00:25,350 --> 00:00:26,270 Interesting. 14 00:00:27,110 --> 00:00:29,360 Goodbye, Oye. 15 00:00:30,610 --> 00:00:31,480 Mama Sewa! 16 00:00:31,570 --> 00:00:32,900 [explosion] 17 00:00:32,940 --> 00:00:33,950 Ah! 18 00:00:33,990 --> 00:00:37,070 [wailing] Mama Sewa! 19 00:00:37,120 --> 00:00:40,540 I... I couldn't help anyone. 20 00:00:40,620 --> 00:00:42,160 Those poor people. 21 00:00:45,420 --> 00:00:46,500 [panting] 22 00:00:47,210 --> 00:00:48,080 Huh? 23 00:00:55,130 --> 00:00:56,010 [grimacing] 24 00:01:03,390 --> 00:01:05,770 [Young Olori] Oye, I'm scared. 25 00:01:05,850 --> 00:01:07,850 What if they don't let us into Elu? 26 00:01:11,110 --> 00:01:12,400 Do not worry, Remi. 27 00:01:12,440 --> 00:01:14,280 Here, take this. 28 00:01:14,320 --> 00:01:16,530 It will make you feel safe. 29 00:01:16,610 --> 00:01:17,610 I promise. 30 00:01:25,620 --> 00:01:29,630 [Fallen One] The Eso have failed. 31 00:01:34,130 --> 00:01:37,930 [Teju] Excuse me, Chancellor, but why did you summon us? 32 00:01:37,970 --> 00:01:42,600 [Fallen One] You... can still save Yorubaland, 33 00:01:42,640 --> 00:01:46,600 but you need power. 34 00:01:46,640 --> 00:01:49,350 Absolute power. 35 00:01:49,440 --> 00:01:50,480 -[Nuro growling] -[clearing throat] 36 00:01:50,560 --> 00:01:52,980 Um, apologies, Chancellor, 37 00:01:53,020 --> 00:01:54,070 but we... 38 00:01:54,150 --> 00:01:58,150 we have to go to the, uh... Little Esos' room. 39 00:01:58,200 --> 00:02:00,200 Right, Teju? 40 00:02:00,280 --> 00:02:01,830 Yes, Siju. 41 00:02:01,910 --> 00:02:05,040 We... we have to go... now. 42 00:02:05,120 --> 00:02:06,120 [gasping] 43 00:02:08,120 --> 00:02:11,790 [Nuro] Absolute... power! 44 00:02:16,630 --> 00:02:18,010 [warriors groaning] 45 00:02:20,550 --> 00:02:22,350 [groaning in pain] 46 00:02:25,850 --> 00:02:27,140 Rise. 47 00:02:27,180 --> 00:02:29,810 [marching footsteps] 48 00:02:29,850 --> 00:02:33,480 [Nuro] You will now serve me, and only me, 49 00:02:33,520 --> 00:02:35,070 as my Elite Unit. 50 00:02:35,150 --> 00:02:36,070 Understood? 51 00:02:37,650 --> 00:02:39,820 Excellent. 52 00:02:43,370 --> 00:02:48,120 [Fallen One] Now... there is no turning back. 53 00:02:52,000 --> 00:02:53,790 [♪♪♪] 54 00:02:53,880 --> 00:02:57,130 ♪ You are, you are ♪ 55 00:02:57,210 --> 00:03:00,010 ♪ Iwo ni o ♪ 56 00:03:01,890 --> 00:03:05,350 ♪ You are, you are ♪ 57 00:03:05,390 --> 00:03:08,220 ♪ Iyanu o ♪ 58 00:03:10,560 --> 00:03:12,230 ♪ Do you believe in the child of wonder? ♪ 59 00:03:14,690 --> 00:03:16,400 ♪ Do you believe in the child of light? ♪ 60 00:03:16,480 --> 00:03:18,740 ♪ Calling on you, Iyanu ♪ 61 00:03:23,490 --> 00:03:25,740 [Ekun runs] 62 00:03:32,790 --> 00:03:35,210 [♪♪♪] 63 00:03:38,090 --> 00:03:40,010 I'm worried about Biyi. 64 00:03:40,090 --> 00:03:43,510 He hasn't said a word since... you know. 65 00:03:43,590 --> 00:03:45,390 Um, Biyi, 66 00:03:45,430 --> 00:03:47,260 I thought you were great back there 67 00:03:47,310 --> 00:03:49,180 against the People of the Deep. 68 00:03:49,270 --> 00:03:50,270 Toye's right. 69 00:03:50,310 --> 00:03:52,190 You were like, "Ooh!" 70 00:03:52,270 --> 00:03:53,730 And we were like, "Whoa"! 71 00:03:53,770 --> 00:03:56,770 And then you went, like, "Wonda!" [laughing] 72 00:03:56,860 --> 00:03:59,110 [Toye] Nice try, Iyanu. 73 00:03:59,190 --> 00:04:00,360 So... 74 00:04:00,440 --> 00:04:03,110 how are we going to get to the Source? 75 00:04:03,150 --> 00:04:04,610 [Biyi] The Source? 76 00:04:04,700 --> 00:04:07,490 [Iyanu] I couldn't help your people in the Riverlands, 77 00:04:07,580 --> 00:04:10,120 and I want to save Olori now, 78 00:04:10,200 --> 00:04:13,250 but if I can get to the Source, 79 00:04:13,290 --> 00:04:16,290 maybe I can save everyone, 80 00:04:16,330 --> 00:04:18,170 just like Mama Sewa said. 81 00:04:18,250 --> 00:04:20,380 [Biyi] Mama Sewa... 82 00:04:23,300 --> 00:04:25,510 Right. Listen up. 83 00:04:25,590 --> 00:04:28,470 Right now, we're in the Rinku Plains. 84 00:04:28,550 --> 00:04:31,220 Want to get to the Source like Mama Sewa said, 85 00:04:31,310 --> 00:04:32,810 then we keep crossing through, 86 00:04:32,890 --> 00:04:34,230 nonstop. 87 00:04:34,310 --> 00:04:36,150 Wait, are you serious? 88 00:04:36,190 --> 00:04:38,020 You g***t a problem, city boy? 89 00:04:38,110 --> 00:04:41,150 [Toye] Uh-uh, but it's just that according to my scrolls-- 90 00:04:41,230 --> 00:04:44,650 [Biyi] Ugh, this boy and his scrolls. 91 00:04:44,700 --> 00:04:47,700 [Toye] ...this land is filled with hundreds of Corrupt. 92 00:04:47,780 --> 00:04:49,580 Apex predators. 93 00:04:49,660 --> 00:04:53,540 They call this place "The Walk of Death." 94 00:04:53,620 --> 00:04:56,500 No one has ever made it out alive. 95 00:04:56,580 --> 00:04:58,170 Until now! 96 00:04:58,250 --> 00:05:00,800 [Iyanu] What if we took a river route? 97 00:05:00,840 --> 00:05:03,340 [Toye] Or doubled back through the forest? 98 00:05:03,420 --> 00:05:06,340 Please! What do you know about the plains, city boy? 99 00:05:06,430 --> 00:05:09,180 You've been behind the walls all your life. 100 00:05:09,220 --> 00:05:11,470 He's just trying to help, Biyi. 101 00:05:11,510 --> 00:05:14,850 Well, Mama Sewa told me to protect The Chosen. 102 00:05:14,930 --> 00:05:16,350 If Toye doesn't like it, 103 00:05:16,390 --> 00:05:19,730 he can always walk back to Elu on his own. 104 00:05:19,810 --> 00:05:20,820 [Toye] No thanks! 105 00:05:20,860 --> 00:05:21,940 Who put you in charge? 106 00:05:22,030 --> 00:05:25,650 Last time I checked, I was The Chosen, not you. 107 00:05:25,700 --> 00:05:26,530 [Biyi] Oya, go on, 108 00:05:26,570 --> 00:05:29,530 raise your hand if you know these lands. 109 00:05:29,620 --> 00:05:33,290 Well, I have studied all the regions outside-- 110 00:05:33,370 --> 00:05:35,750 [Biyi] See? Just me. 111 00:05:35,830 --> 00:05:36,540 ...the walls. 112 00:05:36,580 --> 00:05:38,750 [Biyi] Nobody asked you, city boy! 113 00:05:38,830 --> 00:05:40,340 -[Iyanu] Don't yell at him! -[Ekun growling] 114 00:05:40,380 --> 00:05:41,500 -[Biyi] I'm not yelling! -[Iyanu] You're upsetting Ekun! 115 00:05:41,540 --> 00:05:43,630 [Toye] Please, don't fight! 116 00:05:45,920 --> 00:05:47,510 [Ekun growling] 117 00:05:50,010 --> 00:05:51,430 [sniffing] 118 00:05:51,510 --> 00:05:54,220 [Iyanu] Everyone, quiet. 119 00:05:54,310 --> 00:05:57,060 [Toye] Um... what was that? 120 00:05:57,100 --> 00:05:59,100 Oh, no... 121 00:05:59,190 --> 00:06:01,020 [stampede thundering] 122 00:06:01,060 --> 00:06:02,730 [beasts roaring] 123 00:06:04,530 --> 00:06:05,780 Everyone, get ready! 124 00:06:05,860 --> 00:06:06,940 Here they come! 125 00:06:07,030 --> 00:06:08,740 [Ekun roaring] 126 00:06:22,210 --> 00:06:25,130 Olori of the Agoni, 127 00:06:25,210 --> 00:06:29,220 or should I call you Remi of the Deep? 128 00:06:29,260 --> 00:06:30,680 Call me whatever you want, 129 00:06:30,760 --> 00:06:33,220 but I need your help to escape Elu, 130 00:06:33,260 --> 00:06:35,390 and I'm prepared to offer a deal. 131 00:06:35,430 --> 00:06:37,930 What could you possibly offer me? 132 00:06:37,980 --> 00:06:39,100 [Olori] Proof. 133 00:06:39,190 --> 00:06:41,940 Proof that your king is a fraud. 134 00:06:42,020 --> 00:06:43,440 The royal seal. 135 00:06:43,480 --> 00:06:45,650 Come inside, quickly. 136 00:06:46,610 --> 00:06:47,440 Hello! 137 00:06:47,530 --> 00:06:50,030 Would you like a mango, guava, banana? 138 00:06:50,110 --> 00:06:50,950 They're only two... 139 00:06:51,030 --> 00:06:52,240 [sniffing] 140 00:06:52,280 --> 00:06:53,490 ...three weeks old. 141 00:06:53,570 --> 00:06:54,950 [Omolola] She's new. 142 00:06:54,990 --> 00:06:56,620 Not now, Bolanle. 143 00:06:58,000 --> 00:06:58,960 [munching] 144 00:06:59,000 --> 00:07:00,160 [gagging] 145 00:07:00,250 --> 00:07:01,290 [retching] 146 00:07:01,370 --> 00:07:03,460 [Omolola] Olori, tell me what you've found. 147 00:07:03,540 --> 00:07:05,250 [Olori] I read it on the way here, 148 00:07:05,290 --> 00:07:07,630 and it is evidence of the Oba's crimes. 149 00:07:07,710 --> 00:07:09,050 With this, 150 00:07:09,130 --> 00:07:10,340 it will make it much easier 151 00:07:10,430 --> 00:07:12,760 to get your people what they need. 152 00:07:12,800 --> 00:07:15,890 Hmm, we could use this to our advantage. 153 00:07:15,970 --> 00:07:17,930 We could finally expose the Council 154 00:07:17,970 --> 00:07:19,640 for who they truly are. 155...
Music ♫