AAAThe.Virginian.S01E01.WEBRip.x264-ION10 Movie Subtitles

Download AAAThe Virginian S01E01 WEBRip x264-ION10 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:57,325 --> 00:00:59,785 ** 2 00:01:37,331 --> 00:01:39,001 Good riddance. 3 00:01:39,099 --> 00:01:40,999 That's what everybody says. 4 00:01:41,202 --> 00:01:43,802 And knows to be true. 5 00:01:43,904 --> 00:01:46,014 A man like Tom Newcome-- 6 00:01:46,106 --> 00:01:49,406 a man like Tom's been looking for the gallows the last 20 years. 7 00:01:49,510 --> 00:01:52,780 Well, you found one for him. 8 00:02:01,622 --> 00:02:03,662 BOY: How'd you like the hangin', Miss Celia? 9 00:02:03,757 --> 00:02:05,357 Hello, Miss Celia. 10 00:02:05,459 --> 00:02:07,229 How'd you like the hangin'? 11 00:02:09,129 --> 00:02:10,759 It was a terrible thing. 12 00:02:10,864 --> 00:02:13,904 Oh, I wouldn't say that. 13 00:02:26,880 --> 00:02:29,350 STEVE: Molly. 14 00:02:32,853 --> 00:02:34,763 What'd you think of the hangin'? 15 00:02:34,855 --> 00:02:36,685 Oh, I hated it. 16 00:02:36,790 --> 00:02:38,290 I just hated it. 17 00:02:38,392 --> 00:02:39,692 What'd you go for? 18 00:02:39,793 --> 00:02:41,133 Don't bait me, Steve. 19 00:02:41,229 --> 00:02:42,759 I had to go, and you know it. 20 00:02:42,863 --> 00:02:44,573 No, I'm not baiting you. I-- 21 00:02:44,665 --> 00:02:46,095 Downy-cheeked kid. 22 00:02:46,200 --> 00:02:47,170 What does he know what to ask? 23 00:02:47,268 --> 00:02:49,138 The Virginian came to pay some laden bills. 24 00:02:49,237 --> 00:02:51,137 See him? He's waiting for me. 25 00:02:51,239 --> 00:02:52,369 He didn't show at the hangout. 26 00:02:52,473 --> 00:02:54,413 I know. 27 00:02:54,508 --> 00:02:55,978 Give me a minute with him, will you? 28 00:02:56,176 --> 00:02:57,746 Sure. What for? 29 00:03:08,188 --> 00:03:09,858 Celia. 30 00:03:09,957 --> 00:03:12,857 Hello. Are you all right? 31 00:03:36,884 --> 00:03:38,254 Hi. 32 00:03:50,931 --> 00:03:52,901 I had to go. 33 00:03:56,937 --> 00:03:58,437 I run a newspaper 34 00:03:58,539 --> 00:04:01,539 I had to see it. 35 00:04:01,642 --> 00:04:05,012 And now I'll write about it. 36 00:04:05,245 --> 00:04:06,305 I had to go. 37 00:04:06,414 --> 00:04:08,584 Nobody said you didn't. 38 00:04:08,682 --> 00:04:14,822 Anywhere a man gets hanged, people come to watch. 39 00:04:14,922 --> 00:04:17,832 So, why weren't you there? 40 00:04:17,925 --> 00:04:20,825 There's no point to it. 41 00:04:20,928 --> 00:04:22,358 Why not? 42 00:04:24,732 --> 00:04:28,272 A man's dying-- any man's-- 43 00:04:28,369 --> 00:04:31,539 belongs to himself and any friends he wants close. 44 00:04:33,574 --> 00:04:35,444 Tom didn't have a friend in the world. 45 00:04:35,543 --> 00:04:36,913 You don't think Tom was hanged 46 00:04:37,010 --> 00:04:38,550 for the crime he was convicted for, do you? 47 00:04:38,646 --> 00:04:40,476 You don't think he murdered that woman? 48 00:04:40,581 --> 00:04:41,681 I don't know. 49 00:04:46,720 --> 00:04:48,960 Well... 50 00:04:51,492 --> 00:04:53,692 Steven and Trampas don't seem to mind at all. 51 00:04:53,794 --> 00:04:55,564 Like you said, Molly-- 52 00:04:55,663 --> 00:04:58,003 a man gets hanged, people come to watch. 53 00:05:04,338 --> 00:05:06,208 I don't like this kind of talk between us, 54 00:05:06,306 --> 00:05:08,906 like we're being cunning with each other or something. 55 00:05:09,009 --> 00:05:11,039 It's important that we don't talk that way. 56 00:05:11,144 --> 00:05:13,714 I--I don't know what I mean exactly. 57 00:05:13,814 --> 00:05:17,084 I do. I know exactly what you mean. 58 00:05:17,317 --> 00:05:19,047 Well... 59 00:05:19,152 --> 00:05:21,252 if I ever get to sneak away from those two... 60 00:05:21,355 --> 00:05:23,085 tell me about it, will you? 61 00:05:23,323 --> 00:05:24,793 Heh. I will. 62 00:05:24,892 --> 00:05:26,392 All right. 63 00:05:30,464 --> 00:05:31,874 How do you do it? 64 00:05:31,965 --> 00:05:34,995 I think winnin' more. I think it. 65 00:05:56,056 --> 00:05:56,986 Miss Celia. Ma'**. 66 00:05:57,090 --> 00:05:58,390 I want to tell you something. 67 00:05:58,492 --> 00:05:59,892 Yes, ma'**. 68 00:05:59,993 --> 00:06:01,763 It's said you have doubts about Tom's guilt. 69 00:06:01,862 --> 00:06:04,932 You should be told to your face that my testimony was true. 70 00:06:05,032 --> 00:06:07,002 We all believed you, ma'**. 71 00:06:07,100 --> 00:06:08,540 Tom Newcome was not with me 72 00:06:08,636 --> 00:06:09,996 at the time that woman was killed. 73 00:06:10,103 --> 00:06:11,743 Tom Newcome was never with me. 74 00:06:11,839 --> 00:06:13,769 Tom Newcome-- 75 00:06:13,874 --> 00:06:15,544 why, I never even knew him. 76 00:06:15,643 --> 00:06:16,813 We know that, Miss Celia. 77 00:06:16,910 --> 00:06:18,550 Well... 78 00:06:18,646 --> 00:06:20,906 I just felt it should be said again, that's all. 79 00:06:31,792 --> 00:06:34,292 You believe it? Believe what? 80 00:06:34,394 --> 00:06:36,434 Years ago, what they said about her, 81 00:06:36,530 --> 00:06:38,970 just a little after she g***t here to teach school. 82 00:06:39,066 --> 00:06:41,696 Some kids seen her dancin' in the moonlight, 83 00:06:41,802 --> 00:06:43,002 all by herself. 84 00:06:43,103 --> 00:06:44,273 What makes you believe that? 85 00:06:44,538 --> 00:06:46,008 Nothin'. 86 00:06:46,106 --> 00:06:48,306 Just that it's a pretty picture. 87 00:06:48,408 --> 00:06:49,908 I like the way it'd look. 88 00:06:50,010 --> 00:06:51,510 You mean with her in it? 89 00:06:51,612 --> 00:06:53,152 Sure. 90 00:06:53,246 --> 00:06:54,876 Slap a little face rouge on her, 91 00:06:54,982 --> 00:06:57,022 push a pretty in her hair, 92 00:06:57,117 --> 00:06:58,687 you g***t yourself a moonlight dancer. 93 00:06:59,953 --> 00:07:02,623 ** 94 00:07:41,294 --> 00:07:43,864 Medicine Bow? That's right. 95 00:07:43,964 --> 00:07:45,734 There was a hangin'. 96 00:07:45,833 --> 00:07:46,933 You come to watch? 97 00:07:48,836 --> 00:07:52,006 Well, you're too late to see it. It's done. 98 00:07:52,105 --> 00:07:53,565 It was a shivaree, mister. 99 00:07:53,674 --> 00:07:56,684 Everybody come? Everybody. 100 00:07:56,777 --> 00:07:58,607 You missed somethin'. It was a real show. 101 00:07:58,712 --> 00:08:00,152 A man died on the gallows, mister. 102 00:08:00,247 --> 00:08:02,717 That's all there was to it. 103 00:08:02,816 --> 00:08:05,986 ** 104 00:08:27,174 --> 00:08:28,184 Hi. 105 00:08:28,275 --> 00:08:29,705 Betsy. Ma'**. Hi, Betsy. 106 00:08:29,810 --> 00:08:32,450 Yes, you are. I ** what? 107 00:08:32,546 --> 00:08:34,246 I've been thinkin' about this all day 108 00:08:34,347 --> 00:08:36,217 and tryin' to make up my mind. 109 00:08:36,316 --> 00:08:37,946 Yep. You're pretty. 110 00:08:39,953 --> 00:08:40,923 Well, thank you, Betsy. 111 00:08:41,021 --> 00:08:42,161 What about me? 112 00:08:42,255 --> 00:08:44,155 Uh...funny. 113 00:08:44,257 --> 00:08:45,857 What about me, Betsy? 114 00:08:45,959 --> 00:08:47,829 I'm gonna marry you. 115 00:08:47,928 --> 00:08:49,558 Yes, ma'**. 116 00:08:49,663 --> 00:08:51,403 Race you back to Shiloh. 117 00:08:51,632 --> 00:08:53,832 ** 118 00:08:54,568 --> 00:08:56,068 Hyah! 119 00:09:02,943 --> 00:09:04,813 Whoo! 120 00:09:04,912 --> 00:09:06,152 Whoo-hoo! 121 00:09:06,246 --> 00:09:08,846 Whoo! 122 00:09:08,949 --> 00:09:11,549 Yee-h***e! 123 00:09:19,392 --> 00:09:20,992 THE VIRGINIAN: That's a sight. 124 00:09:21,094 --> 00:09:24,204 Every time, I gotta stop and take a look. 125 00:09:41,248 --> 00:09:43,018 It's yours, gents. 126 00:09:45,152 --> 00:09:47,762 Did you let me win 'cause you're courting me? 127 00:09:47,855 --> 00:09:50,785 Any man doesn't court you hasn't g***t good sense. 128 00:09:52,960 --> 00:09:54,860 Now, what's all this to 129 00:09:54,962 --> 00:09:56,402 Tonight's my party. 130 00:09:56,596 --> 00:09:57,966 You need a heifer in a pit 131 00:09:58,065 --> 00:09:59,925 to tell you I'm 15 years old today? 132 00:10:00,033 --> 00:10:01,743 No, ma'**. 133 00:10:01,835 --> 00:10:03,695 Is that all you have to say? 134 00:10:03,804 --> 00:10:05,744 Happy birthday. 135 00:10:06,974 --> 00:10:07,984 See you later, honey. 136 00:10:08,075 --> 00:10:09,975 See you later, honey. 137 00:10:23,156 --> 00:10:25,156 Why should I have been at that hangin'? 138 00:10:25,258 --> 00:10:26,688 To dignify it. 139 00:10:26,794 --> 00:10:27,904 That what worries you, 140 00:10:27,995 --> 00:10:29,825 that a man's dyin' was without dignity? 141 00:10:29,930 --> 00:10:31,770 That's not what I said or meant. 142 00:10:31,865 --> 00:10:34,065 That a man's death became a carnival 143 00:10:34,167 --> 00:10:35,897 with kids and lemonade? 144 00:10:36,003 --> 00:10:38,213 Chivalry under a gallows. That what worries you? 145 00:10:38,305 --> 00:10:41,635 People want to watch. They have the right, whatever way they choose. 146 00:10:41,742 --> 00:10:43,842 And you're sayin' I should've been part of it? 147 00:10:43,944 --> 00:10:46,014 You're an important man, Judge. 148 00:10:46,113 --> 00:10:47,683 The way you are is important, 149 00:10:47,781 --> 00:10:49,181 and what you think is important. 150 00:10:49,282 --> 00:10:52,252 You don't come to a big to-do like Tom Newcome's hanging, 151 00:10:52,352 --> 00:10:53,922 people could begin to wonder. 152 00:10:54,021 --> 00:10:54,961 Wonder about what? 153 00:10:55,055 --> 00:10:57,685 The judge's position. 154 00:10:57,791 --> 00:11:00,291 Might seem to them, him not bein' there... 155 00:11:00,393 --> 00:11:03,963 might seem to them the Judge thinks we wronged Newcome. 156 00:11:04,064 --> 00:11:05,804 That couldn't be, could it, Judge? 157 00:11:05,899 --> 00:11:07,469 I wasn't there, either, Sheriff. 158 00:11:07,701 --> 00:11:10,301 I noticed. 159 00:11:10,403 --> 00:11:13,073 You think we wronged Newcome, Judge? 160 00:11:14,674 --> 00:11:17,014 He needed to die. 161 00:11:17,110 --> 00:11:19,380 He...
Music ♫