www.5MovieRulz.dating - Aankhon Ki Gustaakhiyan (2025) Hindi HDRip - x264 - AAC - 400MB - HC-Esub Movie Subtitles

Download www 5MovieRulz dating - Aankhon Ki Gustaakhiyan (2025) Hindi HDRip - x264 - AAC - 400MB - HC-Esub Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:06,700 --> 00:00:13,420 चेन से सफर करने की एक खास पात बताऊं। सस्पेंस। जी हाँ, ये 2 00:00:13,420 --> 00:00:18,620 जानने का कि आज तुम्हारे सामने वाली बर्थ पे कौन मिलेगा। कोई खराटे लेने वाला अंकल, 3 00:00:18,720 --> 00:00:24,100 कोई रोता हुआ बच्चा, या कोई जोर जोर से फोन पे बात करने वाला अनॉइंग सा इंसान। 4 00:00:24,100 --> 00:00:34,680 अब 5 00:00:34,590 --> 00:00:36,270 हमेशा के लिए मेरी 6 00:00:36,270 --> 00:00:49,830 जिन्दगी 7 00:00:49,830 --> 00:00:50,830 बतल देगा 8 00:01:04,669 --> 00:01:10,190 नोट छोड़ा है। नोट छोड़ा है। नोट छोड़ा है। मैं पढ़ूंगी कैसे जब I can't take 9 00:01:10,190 --> 00:01:15,330 off for two weeks now, प्रिया। सबा, calm down। हलो। प्रिया। हलो। थोड़ा धीरे बात 10 00:01:15,330 --> 00:01:16,890 कर सकती हूँ। Are you mad? 11 00:01:18,510 --> 00:01:22,090 I ** so sorry. 12 00:01:22,350 --> 00:01:24,950 क्या? सबा। Not you, यार। I ** so sorry. 13 00:01:26,990 --> 00:01:31,550 प्रिया। प्रिया। I don't find the compartment as well. क्या? 14 00:01:39,320 --> 00:01:40,440 प्रिया, हेलो, 15 00:01:41,460 --> 00:01:46,520 हेलो, हेलो, प्रिया, excuse 16 00:01:46,520 --> 00:01:53,160 me, can you just 17 00:01:53,160 --> 00:01:55,100 redial this last number please? 18 00:01:57,680 --> 00:02:00,340 खुद मिला लो ना, what if I ** a creep? 19 00:02:08,750 --> 00:02:13,570 I'm extremely sorry about that. I really didn't mean it. But I need your help. 20 00:02:13,830 --> 00:02:19,730 ये पट्टी जो है ना मैं नहीं हटा सकती आखों से. So can you please just dial please. 21 00:02:20,190 --> 00:02:21,910 Hey Kiri, please redial the last number. 22 00:02:22,430 --> 00:02:29,310 यहाँ network नहीं आता है. अभी कुछी 23 00:02:29,310 --> 00:02:30,610 दिर में हापुर आएगा वहाँ मिलेगा network. 24 00:02:33,710 --> 00:02:35,410 Thanks for helping. 25 00:02:38,540 --> 00:02:41,280 वैसे तुम ये गांधारी बन के क्यों हुम रही हो? 26 00:02:44,220 --> 00:02:47,280 मैं एक अक्टर हूँ. ओ, रिली? 27 00:02:48,560 --> 00:02:52,200 या. वाओ, फिर तो बहुत फेमस भी होगी? 28 00:02:53,160 --> 00:02:55,940 नहीं पर, पर हाँ, बहुत जल्दी ही. 29 00:02:56,660 --> 00:03:02,240 मैं एक थेटर अक्टर हूँ. I've just been shortlisted my first film जहां मैं एक 30 00:03:02,240 --> 00:03:04,440 visually impaired लड़की का रूप प्ले कर रही हूँ. 31 00:03:05,160 --> 00:03:10,220 अ� बीस दिन में मेरे डाइक्टर के साथ audition है I just want to be 100 % 32 00:03:10,220 --> 00:03:16,800 इसलिए तो मैं मस्तूरी जा रही हूँ ताकि I can just be away from everyone and 33 00:03:16,800 --> 00:03:22,160 learn how to be blind चलो good luck 34 00:03:22,160 --> 00:03:27,660 I hope तुम्हारी तयारी ये तरकी तक ले जाए तुम्हारी Thank you 35 00:03:27,660 --> 00:03:33,900 Can I help you with something? 36 00:03:34,520 --> 00:03:35,880 नहीं, मैं खुद कर लूँगी. 37 00:03:40,620 --> 00:03:44,800 I ** so sorry. 38 00:03:46,320 --> 00:03:48,840 कुछ भीगा तो नहीं ना? मेरा गिटार कवर भी पिया. 39 00:03:49,240 --> 00:03:53,900 I ** extremely sorry. मैं अभी क्लीनो को बलाती हूँ. अरे नहीं, तुम प्लीज बैठ जाओ 40 00:03:53,900 --> 00:03:54,900 शांती से. 41 00:03:55,620 --> 00:03:58,080 अभी थोड़ी देर मैं हापुर आएगा, मैं खुद बला लूँगा क्लीनो को. 42 00:04:14,890 --> 00:04:19,450 सिश्वन आ गया है कॉल कर सकती हो तुम, मैं क्लीनर को बला कर आता हूँ। तुम्हें मुझसे 43 00:04:19,450 --> 00:04:24,110 ऐसी बात नहीं करनी चाहिए थी। मैं सच सौरी, ओविसी मैंने जानबूच के तो नहीं किया था 44 00:04:24,110 --> 00:04:28,130 न। जब एक पल के लिए भी लाइट चली जाते तो सब एक से पैनिक करने लगत 45 00:05:25,660 --> 00:05:27,060 बाइया 46 00:05:28,490 --> 00:05:30,810 जी, एक अब चाय देना प्लीज. जी भाईया. 47 00:05:31,810 --> 00:05:32,810 ये लीजी भाईया. 48 00:05:35,770 --> 00:05:36,770 Thank you. 49 00:05:41,890 --> 00:05:44,850 अकेले अकेले चाय सुड़क रहा था, सोचा तुम्हारे लिए भी ले आओ. 50 00:05:45,250 --> 00:05:49,790 मैं किसी अंजान से खाना पीना नहीं ले सकती ट्रेन में. मैं और अंजान? 51 00:05:50,470 --> 00:05:52,170 मैं तो तुम्हारे बारे में सब कुछ जानता ह� 52 00:05:58,060 --> 00:06:04,280 तुम एक अक्टर हो और अपनी तैयारी में तलीन, मसूरी जा रही हो, बहुत पोकस्ट हो, पर एक 53 00:06:04,280 --> 00:06:07,840 कम ही है। क्या? 54 00:06:09,340 --> 00:06:15,880 लोगों की परक नहीं है तुम्हें। अब जो लड़की तुम्हें ऐसे लावारिस के तरह छोड़ के 55 00:06:15,880 --> 00:06:21,720 गई, उसे दोस्त कहती हूँ। और जो शक्स तुम् 56 00:06:28,220 --> 00:06:30,160 दोस्त नहीं थी, मैनेजर थी. 57 00:06:30,920 --> 00:06:34,020 उनका stupid boyfriend रहता है, Frankfurt में. 58 00:06:34,820 --> 00:06:38,220 सगाय के लिए pressure डाल रहा था, वरना breakup कर लेता है. 59 00:06:39,300 --> 00:06:43,700 और जब मैं train पर बैठी ना, she's just gotten off the train, अब उसको मनाने के 60 00:06:43,700 --> 00:06:44,780 लिए वो Frankfurt जा रही है. 61 00:06:46,220 --> 00:06:47,800 God, yeah, I've always hated that guy. 62 00:06:49,420 --> 00:06:53,780 वैसे, तुम्हारी situation में love is blind कहना वाज़िब होगा? 63 00:07:01,390 --> 00:07:07,290 पानी है हसो यार तुम भी और ये लो पियो अच्छा लगेगा 64 00:07:07,290 --> 00:07:14,190 प्राण 65 00:07:14,190 --> 00:07:21,170 वैसे बंदे को जहान कहते 66 00:07:21,170 --> 00:07:27,870 हैं सबाशार के लिए वाओ नाइस नेम माँ आपने आर्टिस्ट कौन है 67 00:07:32,620 --> 00:07:38,720 Dad, वो थियोटो सर्किट में actually known writer -director है, but तुम्हें कैसे 68 00:07:38,720 --> 00:07:39,720 पता? 69 00:07:39,980 --> 00:07:45,040 सबा एक उर्दू शब्द है, जिसका मतलब धंडी हवा होता है. अब एक normal Punjabi family 70 00:07:45,040 --> 00:07:46,180 ऐसा नाम से रखेगी नहीं. 71 00:07:47,460 --> 00:07:50,240 तुम्हें सबा का मतलब पता है? बिल्कुल पता है. 72 00:07:51,720 --> 00:07:54,240 मैं गाने लिखता हूँ. 73 00:07:55,380 --> 00:07:56,800 और दुनिया भर के कलाका 74 00:08:02,120 --> 00:08:08,980 बड़ा मज़ा आता है फिर तो तुम ये मेरा पागलपन जो डेफिनली समझ सकते हो एक आर्टिस 75 00:08:08,980 --> 00:08:15,840 को एक आर्टिस की कदर होती है राइट पागलपन क्या है मैडम बस दुनिया की बनाई 76 00:08:15,840 --> 00:08:21,800 हुई एक परिभाशा है जो लोगों को ना समझा है वो पागलपन अब देखो 77 00:08:21,800 --> 00:08:32,100 गर्मी 78 00:08:32,100 --> 00:08:33,100 में 79 00:08:36,989 --> 00:08:42,110 वैसे एक बात पूछूँ या तुम इस हालत में वहाँ अकेले कैसे रहोगी 80 00:08:42,110 --> 00:08:48,950 पता नहीं पर मैं भाग 81 00:08:48,950 --> 00:08:53,690 आउट तो नहीं कर सकती और अगर डाट को पता चल गया that Priya has left now and I'm all 82 00:08:53,690 --> 00:08:55,550 alone मुझे वापस बुला लेंगे 83 00:09:01,060 --> 00:09:04,100 चलो ठीक है, जैसे तुम्हारी मर्जी 84 00:09:04,100 --> 00:09:12,700 है। 85 00:09:12,700 --> 00:09:15,120 बाहर क्या दिख रहा है जहां? 86 00:09:19,380 --> 00:09:20,380 बाहर? 87 00:09:32,140 --> 00:09:38,400 हल्की हल्की धुन्द है। जिसके पीछे पहाड़ों की चादर छिपकर बैठी 88 00:09:38,400 --> 00:09:45,360 है। मिट्टी अभी भी गीली है। लगता है बारे से 89 00:09:45,360 --> 00:09:51,980 भी कुछी देर पहले रुकी है। और सूरज की किरने बादलों के बीच अपनी जगह बनाकर हम तक 90 00:09:51,980 --> 00:09:53,680 पहुंचने की कोशिश कर रही है। 91 00:09:53,680 --> 00:10:02,120 शाय� 92 00:10:02,120 --> 00:10:08,940 मैं never seen a rainbow, सिर्फ फिर्दों और किताबों में देखा है। और आज जब मौका 93 00:10:08,940 --> 00:10:15,480 है तो मैं आखे नहीं खो सकती। अरे तुमसे ये किसने कहा कि देखने के लिए आखे लगती हैं। 94 00:10:15,480 --> 00:10:22,320 यहाँ हूँ, खिरकी के 95 00:10:22,320 --> 00:10:29,240 पास। अब तीजों को महत्रूच करने की कोशिश 96 00:10:29,240 --> 00:10:30,240 करें। 97 00:10:44,660 --> 00:10:48,900 बहुत खुद अब इसी आवाज से देखने की कोशिश हूँ 98 00:10:48,900 --> 00:10:55,660 अभी हूँ तुम काइन अब प्रिंज तहीं 99 00:10:55,660 --> 00:11:00,100 जवाब आप जीच चुकी है पाँच करोड रुपए हाँ हाँ हाँ हाँ 100 00:11:06,480 --> 00:11:10,080 पहली दफ़ा किसी को अपनी आँखे खोने के बाद इतना खुश देखा 101 00:11:10,080 --> 00:11:35,856 है। 102 00:11:36,080 --> 00:11:41,780 सोचा उस जगे में ही कोई बात थी फिर मैंने डिसाइड किया कि दो हफ़ते के लिए वही 103 00:11:41,780 --> 00:11:47,620 जाओंगा और पूरी कॉंसेंट्रेशन से फिर गाने लिखूँगा शायद इस बार भी किसमत साथ दे दे 104 00:11:47,620 --> 00:11:54,256 तुम तो काफ़ी सीरिस मिजेशन लगते हो हाँ बस आखों पे पट्टी बा 105 00:12:32,110 --> 00:12:33,110 क्या हुआ? 106 00:12:34,470 --> 00:12:39,270 कहाँ जाना पता नहीं, किसके साथ जाना पता नहीं, इस हित के चकर में कई गलती ना कर 107 00:12:39,270 --> 00:12:44,730 बैठूं. अब अगर कृष्टिफर कोलंबस भी ऐसे ही सोचता, तो वो अमेरिका को कभी डिसकवर नहीं 108 00:12:44,730 --> 00:12:45,730 कर पाता. 109 00:12:47,290 --> 00:12:50,370 खुद पर विश्वास रखो, और थोड़े इंतिजार करो 110 00:13:03,660 --> 00:13:04,740 मैंने तुम्हारी मदद की? 111 00:13:05,700 --> 00:13:09,700 हाँ अब तुम भी मेरी थोड़ी कर लो मतलब? 112 00:13:10,020 --> 00:13:16,000 मतलब ये कि काफी टाइम से एक गाना लिखने की कोशिश कर रहा हूँ अच्छा है पर अभी भी 113 00:13:16,000 --> 00:13:19,920 उसमें कुछ अधूरा सा लग रहा है तुम सुनो शायद तुम कुछ बता पाओ 114 00:13:19,920 --> 00:13:24,480 ओकी 115 00:13:45,870 --> 00:13:52,590 साथ सफर कर रहे हैं दोनों दो किनारों के जैसे होने से तेरे 116 00:13:52,590 --> 00:13:56,030 खिल रहा है दिलसा बहारों के जैसे 117 00:13:56,030 --> 00:14:02,710 साथ सफर 118 00:14:02,710 --> 00:14:09,690 कर रहे हैं दोनों दो किनारों के जैसे होने से तेरे खिल रहा है दिलसा 119 00:14:09,690 --> 00:14:11,570 बहारों के जैसे 120 00:14:12,330 --> 00:14:19,090 होने से तेरे यकी हो रहा है जैसा भी घम 121 00:14:19,090 --> 00:14:25,910 हो छट जाएगा यूँ ही सफर यूँ ही सफर 122 00:14:25,910 --> 00:14:30,830 यूँ ही सफर ये कट जाएगा 123 00:14:49,040 --> 00:14:55,680 बाते ये तेरी तीकी मीठी सुनके ठंडी ठंडी राहत मिले 124 00:14:55,680 --> 00:15:02,400 खुआवो कानियों में जैसा 125 00:15:02,400 --> 00:15:06,380 सुनते थे वज़ी चाहत मिले 126 00:15:06,380 --> 00:15:13,340 खुशियां से तम हो ज्यादा 127 00:15:13,340 --> 00:15:20,330 या कम हो हम दोनों में सब बट जाएगा यूही सफर 128 00:15:49,220 --> 00:15:56,200 यूँ ही सफर यूँ ही सफर यूँ ही 129 00:15:56,200 --> 00:15:58,520 सफर ये कट 130 00:15:58,520 --> 00:16:10,140 जाएगा 131 00:16:12,360 --> 00:16:17,180 हम देख रहे हैं कि ये गांधारी मैडम आपके साथ में है गांधारी मैडम आपकी गर्ल सेंड 132 00:16:17,180 --> 00:16:18,180 क्या? 133 00:16:22,160 --> 00:16:23,160 बात हुई? 134...
Music ♫