Late Shift 2025 1080p BluRay x264 AAC5 1-WORLD Subtitles in Multiple Languages
Late.Shift.2025.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-WORLD Movie Subtitles
Download Late Shift 2025 1080p BluRay x264 AAC5 1-WORLD Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:01:47,070 --> 00:01:47,935
Hi.
2
00:01:48,447 --> 00:01:49,278
Hello.
3
00:02:04,671 --> 00:02:06,332
Did you have a nice day off?
4
00:02:07,215 --> 00:02:08,956
I went to the zoo with Emma.
5
00:02:09,134 --> 00:02:11,125
We sat in front of the monkey cage
for three hours.
6
00:02:11,970 --> 00:02:12,926
And you?
7
00:02:13,639 --> 00:02:14,845
Nothing special.
8
00:02:40,666 --> 00:02:42,202
I should buy new ones too.
9
00:02:42,834 --> 00:02:44,040
They were on sale.
10
00:03:13,031 --> 00:03:14,396
- Hi.
- Hi.
11
00:03:14,574 --> 00:03:15,439
New arrival.
12
00:03:15,617 --> 00:03:16,778
- I'll help you.
- Thank you.
13
00:03:16,993 --> 00:03:18,483
We can't even arrive in peace.
14
00:03:18,662 --> 00:03:20,573
- I'll be with you in a minute.
- Yes.
15
00:03:20,789 --> 00:03:23,372
- Hi.
- Good morning everybody.
16
00:03:26,378 --> 00:03:28,085
I've already called everyone.
17
00:03:28,547 --> 00:03:31,881
We have 25 patients on the ward,
almost full.
18
00:03:33,635 --> 00:03:35,546
Yes, I know it's not your fault.
19
00:03:36,096 --> 00:03:38,133
Sure, we always manage somehow.
20
00:03:43,895 --> 00:03:45,602
- How was your vacation?
- Amazing.
21
00:03:53,196 --> 00:03:54,561
- Hello.
- Hello.
22
00:04:12,591 --> 00:04:13,706
Hello.
23
00:04:14,134 --> 00:04:16,717
- You're an angel.
- You'd do the same for me.
24
00:04:18,305 --> 00:04:20,967
We have to change her incontinence pants.
25
00:04:21,349 --> 00:04:23,511
Would you mind stepping outside
for a minute?
26
00:04:23,643 --> 00:04:25,099
No problem. -Thanks.
27
00:04:25,270 --> 00:04:26,726
You'll have to stand up now.
28
00:04:26,897 --> 00:04:27,887
I'll help you.
29
00:04:28,106 --> 00:04:30,723
Just put this hand on my shoulder.
30
00:04:31,651 --> 00:04:33,733
Exactly.
31
00:04:34,070 --> 00:04:36,152
Look, this is my colleague.
32
00:04:36,573 --> 00:04:39,361
Hello, I'm Floria Lind.
I'm doing the late shift.
33
00:04:39,576 --> 00:04:41,783
What's the matter?
34
00:04:41,912 --> 00:04:44,153
You're in hospital.
You'll have to stand up.
35
00:04:44,414 --> 00:04:46,325
Now the other hand, please.
36
00:04:46,666 --> 00:04:47,997
- I'll count to three.
- Hold on tight.
37
00:04:48,126 --> 00:04:50,458
One, two, three.
38
00:04:50,629 --> 00:04:51,960
Very good.
39
00:04:56,802 --> 00:04:57,758
All good.
40
00:04:58,303 --> 00:04:59,668
I g***t you.
41
00:05:01,139 --> 00:05:03,255
Mrs. Kuhn,
it's going to feel a bit cold on your leg.
42
00:05:04,768 --> 00:05:06,179
Don't be afraid.
43
00:05:12,526 --> 00:05:15,359
Mrs. Kuhn, I'm going to remove
your underpants now.
44
00:05:16,822 --> 00:05:19,405
- You're doing this very well.
- Very good, yes.
45
00:05:19,533 --> 00:05:21,115
- Super.
- Don't worry.
46
00:05:21,326 --> 00:05:23,283
Could you lift your right foot?
47
00:05:23,620 --> 00:05:25,907
- Just a little bit.
- Lift your right foot.
48
00:05:26,164 --> 00:05:27,700
- Very good.
- Yes, that's good.
49
00:05:27,916 --> 00:05:28,997
- Very good.
- Exactly.
50
00:05:29,292 --> 00:05:31,374
- Now the left one, please.
- Now the other foot.
51
00:05:31,670 --> 00:05:34,378
Exactly, this one. You're doing great!
52
00:05:37,133 --> 00:05:39,591
We're almost there.
53
00:05:43,265 --> 00:05:44,926
Perfect. You did it.
54
00:05:45,183 --> 00:05:46,969
Very good, Mrs. Kuhn.
55
00:05:47,102 --> 00:05:49,184
Okay, now just come with me.
56
00:05:49,771 --> 00:05:52,263
You can sit on the bed now.
57
00:05:52,691 --> 00:05:55,683
You can support yourself with that hand.
Exactly.
58
00:05:55,861 --> 00:05:57,192
You're doing great.
59
00:05:57,529 --> 00:06:00,442
- Careful, I'll step over here.
- Yes. Careful.
60
00:06:01,658 --> 00:06:04,366
Very good.
61
00:06:09,749 --> 00:06:12,036
I g***t it here. Very good.
62
00:06:12,210 --> 00:06:13,371
No, one moment.
63
00:06:13,503 --> 00:06:15,585
Exactly. And this side...
Alright?
64
00:06:15,797 --> 00:06:17,083
- Yes.
- Okay.
65
00:06:20,635 --> 00:06:21,625
- Great.
- Alright?
66
00:06:21,803 --> 00:06:22,668
- Very good.
- All good.
67
00:06:22,846 --> 00:06:25,634
Now I'm going to lay you down
on the bed, Mrs. Kuhn.
68
00:06:25,765 --> 00:06:29,599
I'll put you on your side.
Careful, just a moment.
69
00:06:31,563 --> 00:06:32,803
There you are.
70
00:06:33,690 --> 00:06:35,522
Very good. Thank you.
71
00:06:54,419 --> 00:06:58,208
Just ring the bell if you need anything.
And don't get up alone.
72
00:07:07,807 --> 00:07:10,640
- Oh, you're still here, Mr. Leu.
- I missed you.
73
00:07:11,186 --> 00:07:12,676
- I'll be with you in a second.
- Yes.
74
00:07:14,648 --> 00:07:18,186
Sarah's ill. It's just the two of us
with the first semester student.
75
00:07:18,443 --> 00:07:20,229
- We're almost full.
- Yep.
76
00:07:20,737 --> 00:07:23,274
But they won't block beds
or bring in a temp.
77
00:07:23,531 --> 00:07:25,738
- You'll do the east wing?
- Yes, as usual.
78
00:07:26,117 --> 00:07:29,235
- What about Claudia?
- She has a big management meeting.
79
00:07:29,454 --> 00:07:30,865
She won't come today.
80
00:07:31,122 --> 00:07:31,987
Hello everyone.
81
00:07:32,207 --> 00:07:33,948
- Hi, I'm Floria.
- Amelie.
82
00:07:34,292 --> 00:07:37,375
- Should the student shadow you first?
- If necessary.
83
00:07:38,505 --> 00:07:41,167
Bea does the east wing, I'll do the west.
84
00:07:41,675 --> 00:07:43,586
Just check in with me sometimes too.
85
00:07:43,760 --> 00:07:46,297
But for now
you can check the sink room,
86
00:07:46,513 --> 00:07:48,174
take the bedpans out
of the dishwasher...
87
00:07:48,348 --> 00:07:50,589
Tie up the laundry bags, prepare new ones.
I've done it before.
88
00:07:55,271 --> 00:07:57,137
- About Mr. Leu...
- Yes?
89
00:07:57,399 --> 00:07:59,731
Shouldn't his histological report
be ready by now?
90
00:07:59,985 --> 00:08:02,727
Yes, the suspicion's been confirmed:
colon cancer.
91
00:08:03,446 --> 00:08:05,813
Dr. Strobel was supposed
to talk to him this morning,
92
00:08:06,074 --> 00:08:07,235
but she hasn't yet.
93
00:08:07,409 --> 00:08:09,400
I think she's in surgery all day.
94
00:08:09,536 --> 00:08:11,197
He'll ask me
if I know anything.
95
00:08:15,625 --> 00:08:17,457
Bea doesn't make any effort
with the students.
96
00:08:17,585 --> 00:08:18,495
Yes.
97
00:08:19,045 --> 00:08:23,130
So... Room 1, our new arrival, Mrs. Kuhn.
98
00:08:23,299 --> 00:08:25,506
She's here for constipation,
from a nursing home.
99
00:08:25,719 --> 00:08:28,586
It says here that she's a bit lethargic
but likes to sing.
100
00:08:30,140 --> 00:08:33,633
At the door is Mrs. Cosatto,
second day after surgery, independent.
101
00:08:33,977 --> 00:08:35,888
You just have to motivate her
to drink more.
102
00:08:36,813 --> 00:08:41,808
Room 2, Mrs. Bilgin, 67,
throat cancer, bone metastases.
103
00:08:42,152 --> 00:08:45,110
The doctors want to talk to her
and her sons this afternoon.
104
00:08:45,488 --> 00:08:47,024
- Does she have a living will?
- No.
105
00:08:47,157 --> 00:08:49,774
I was just with her
and repositioned her
106
00:08:49,951 --> 00:08:51,612
and gave her something
for her pain.
107
00:08:51,786 --> 00:08:54,153
Room 3, Mr. Leu. You know him,
at the window.
108
00:08:54,372 --> 00:08:56,989
And at the door is Mr. Schneider, 72.
109
00:08:57,167 --> 00:08:58,783
I know him well too.
His daughter's always there.
110
00:08:59,085 --> 00:09:00,826
He's becoming increasingly foggy.
111
00:09:01,087 --> 00:09:04,876
Room 4, both are in surgery.
Room 5, at the door is Mrs. Lauber.
112
00:09:05,383 --> 00:09:09,251
- And at the window is Mrs. Morina.
- Yes, I know her.
113
00:09:09,721 --> 00:09:11,553
Here, for her kids.
114
00:09:11,723 --> 00:09:13,634
She was here last year already,
I hoped to never see her again.
115
00:09:13,808 --> 00:09:16,926
Tomorrow's her tumor board.
It doesn't look good.
116
00:09:17,479 --> 00:09:20,642
Room 6, Mr. Nana, a young man
with suspected ileus.
117
00:09:20,774 --> 00:09:22,936
He's drinking contrast medium
for his planned CT
118
00:09:23,485 --> 00:09:24,850
and goes to the OR
depending on the results.
119
00:09:25,028 --> 00:09:27,144
He refused the gastric tube.
120
00:09:27,322 --> 00:09:28,278
- Fantastic.
- Yes.
121
00:09:28,490 --> 00:09:31,949
Room 7, our private care patient
Mr. Severin, 51.
122
00:09:32,160 --> 00:09:35,619
The oncologist gave him his diagnosis
this morning.
123
00:09:35,872 --> 00:09:37,408
Pancreatic cancer.
124
00:09:37,582 --> 00:09:39,914
He suffers from back pain,
but apart from that he's independent.
125
00:11:03,126 --> 00:11:04,992
I'm done.
And the new patient has just arrived.
126
00:11:05,295 --> 00:11:07,002
Sorry, I completely forgot.
127
00:11:07,422 --> 00:11:08,833
Osmani, gallbladder surgery.
128
00:11:09,048 --> 00:11:11,415
He's a bit late,
the surgery's planned for now.
129
00:11:11,718 --> 00:11:15,552
He goes into room 6.
Here's the key for the "poison" cabinet.
130
00:11:17,891 --> 00:11:21,054
Could you finish restocking
the drawers before you go to Bea?
131
00:11:21,644 --> 00:11:23,726
Syringes with liquid
for flushing IV catheters,
132
00:11:23,897 --> 00:11:25,558
blood draw tubes,
133
00:11:25,732 --> 00:11:28,565
just fill up all the drawers and then
put the cart in the hallway.
134
00:11:28,776 --> 00:11:30,062
- Okay.
- Thank you....
Share and download Late.Shift.2025.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-WORLD subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.