Themroc 1973 FRENCH 720p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] fre HI Subtitles in Multiple Languages
Themroc.1973.FRENCH.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].fre.HI Movie Subtitles
Download Themroc 1973 FRENCH 720p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] fre HI Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:20,400 --> 00:00:23,520
Un homme grogne.
4
00:00:23,720 --> 00:00:29,720
…
5
00:00:29,920 --> 00:00:31,600
On tire un coup de feu.
6
00:00:31,800 --> 00:00:33,680
On grogne.
7
00:00:34,280 --> 00:00:35,640
On tire un coup de feu.
8
00:00:36,200 --> 00:00:38,440
On grogne.
9
00:00:38,680 --> 00:00:39,920
On tire un coup de feu.
10
00:00:40,120 --> 00:00:43,120
On grogne.
11
00:00:43,360 --> 00:00:48,680
…
12
00:00:49,120 --> 00:00:52,800
On grogne
et des objets se fracassent.
13
00:00:53,000 --> 00:00:56,680
Des objets se fracassent.
14
00:00:56,880 --> 00:01:00,560
…
15
00:01:01,040 --> 00:01:05,840
Des véhicules roulent.
16
00:01:06,040 --> 00:01:09,720
Un moteur vrombit bruyamment.
17
00:01:10,720 --> 00:01:11,760
Il grogne.
18
00:01:11,960 --> 00:01:13,000
- Themroc !
19
00:01:13,200 --> 00:01:15,120
Des oiseaux chantent.
20
00:01:15,320 --> 00:01:16,800
Themroc !
21
00:01:17,000 --> 00:01:19,560
…
22
00:01:19,760 --> 00:01:20,920
Il grogne.
23
00:01:21,120 --> 00:01:29,120
…
24
00:02:05,360 --> 00:02:08,360
Une horloge tourne.
25
00:02:08,560 --> 00:02:16,560
…
26
00:02:21,840 --> 00:02:26,800
Le moulin à café est en marche.
27
00:02:27,440 --> 00:02:32,320
L'horloge tourne.
28
00:02:32,520 --> 00:02:40,520
…
29
00:02:41,240 --> 00:02:42,960
Il tousse.
30
00:02:43,160 --> 00:02:48,160
…
31
00:02:49,040 --> 00:02:50,440
Il renifle.
32
00:02:50,640 --> 00:02:53,640
L'horloge tourne.
33
00:02:53,840 --> 00:03:01,840
…
34
00:03:20,520 --> 00:03:23,520
Il tousse.
35
00:03:23,720 --> 00:03:26,880
…
36
00:03:27,640 --> 00:03:29,360
Il grogne.
37
00:03:30,200 --> 00:03:32,480
Il tousse.
38
00:03:32,680 --> 00:03:35,600
L'horloge tourne.
39
00:03:36,240 --> 00:03:38,000
Il tousse.
40
00:03:38,200 --> 00:03:41,200
L'horloge tourne.
41
00:03:41,400 --> 00:03:49,400
…
42
00:04:06,160 --> 00:04:07,760
Le moulin à café est en marche.
43
00:04:07,960 --> 00:04:10,960
L'horloge tourne.
44
00:04:11,160 --> 00:04:17,120
…
45
00:04:17,320 --> 00:04:18,960
Il tousse.
46
00:04:25,880 --> 00:04:30,000
…
47
00:04:33,440 --> 00:04:34,880
On ouvre une porte.
48
00:04:35,080 --> 00:04:43,080
…
49
00:04:58,040 --> 00:05:00,160
Elle tire la chasse d'eau.
50
00:05:00,360 --> 00:05:03,120
…
51
00:05:05,120 --> 00:05:08,120
Elle s'éloigne d'un pas lourd.
52
00:05:08,320 --> 00:05:12,280
…
53
00:05:12,480 --> 00:05:14,360
Elle ferme sa chambre.
54
00:05:14,560 --> 00:05:17,440
L'horloge tourne.
55
00:05:17,640 --> 00:05:19,120
On ouvre une porte.
56
00:05:19,320 --> 00:05:23,960
L'horloge tourne.
57
00:05:24,160 --> 00:05:32,160
…
58
00:05:35,440 --> 00:05:37,560
Elle ferme la porte.
59
00:05:37,760 --> 00:05:42,080
L'horloge tourne.
60
00:05:42,280 --> 00:05:47,240
Elle tire la chasse d'eau.
61
00:05:47,440 --> 00:05:50,440
L'horloge tourne.
62
00:05:50,640 --> 00:05:58,200
…
63
00:05:58,400 --> 00:06:00,160
Elle ferme la porte de sa chambre.
64
00:06:00,360 --> 00:06:03,360
L'horloge tourne.
65
00:06:03,560 --> 00:06:11,560
…
66
00:06:24,480 --> 00:06:26,360
Il tourne la poignée de la porte.
67
00:06:37,520 --> 00:06:40,520
La vieille femme tousse
dans sa chambre.
68
00:06:47,920 --> 00:06:50,920
L'horloge tourne.
69
00:06:51,120 --> 00:06:59,120
…
70
00:07:09,600 --> 00:07:12,600
La vieille femme tousse.
71
00:07:12,800 --> 00:07:18,000
…
72
00:07:18,200 --> 00:07:21,200
L'horloge tourne.
73
00:07:21,360 --> 00:07:29,360
…
74
00:08:04,160 --> 00:08:05,640
Un coucou sort de l'horloge.
75
00:08:05,840 --> 00:08:08,840
L'horloge tourne.
76
00:08:09,000 --> 00:08:15,920
…
77
00:08:16,160 --> 00:08:17,720
Un coucou sort de l'horloge.
78
00:08:27,960 --> 00:08:29,480
On ouvre la porte.
79
00:08:38,920 --> 00:08:41,640
On ferme la porte.
80
00:08:57,240 --> 00:08:58,680
Il siffle.
81
00:08:58,920 --> 00:09:00,440
On tire la chasse d'eau.
82
00:09:01,040 --> 00:09:02,840
Il siffle.
83
00:09:03,000 --> 00:09:04,680
Plusieurs hommes sifflent.
84
00:09:04,880 --> 00:09:05,960
- Hello !
85
00:09:06,200 --> 00:09:14,200
…
86
00:09:18,200 --> 00:09:19,200
- Salut.
- Salut.
87
00:09:20,000 --> 00:09:21,000
- Salut.
88
00:09:21,200 --> 00:09:29,200
…
89
00:09:50,600 --> 00:09:53,600
Les freins des vélos crissent.
90
00:09:53,760 --> 00:09:56,040
…
91
00:10:04,920 --> 00:10:07,920
Un moteur vrombit.
92
00:10:08,120 --> 00:10:10,840
…
93
00:10:11,640 --> 00:10:13,040
Une portière claque.
94
00:10:17,200 --> 00:10:21,040
Un moteur vrombit.
95
00:10:21,240 --> 00:10:27,920
…
96
00:10:39,960 --> 00:10:44,560
…
97
00:10:44,760 --> 00:10:48,760
Le moteur ralentit et s'arrête.
98
00:10:51,000 --> 00:10:52,520
Une poinçonneuse est utilisée.
99
00:10:53,680 --> 00:10:54,880
…
100
00:10:56,840 --> 00:10:57,920
…
101
00:10:59,360 --> 00:11:02,120
…
102
00:11:14,000 --> 00:11:16,800
Le train ronronne.
103
00:11:17,000 --> 00:11:20,000
Brouhaha
104
00:11:20,200 --> 00:11:23,360
…
105
00:11:23,560 --> 00:11:26,560
Le train ronronne.
106
00:11:26,760 --> 00:11:32,640
…
107
00:11:50,640 --> 00:11:53,440
Il se racle la gorge.
108
00:11:55,280 --> 00:11:56,480
Il tousse.
109
00:11:56,680 --> 00:11:59,680
Les pas des gens résonnent.
110
00:11:59,880 --> 00:12:06,400
…
111
00:12:06,600 --> 00:12:09,600
Le bruit des pas se mélange
au ronronnement du train.
112
00:12:09,800 --> 00:12:14,720
…
113
00:12:14,960 --> 00:12:15,960
Quelqu'un tousse.
114
00:12:16,160 --> 00:12:21,120
Le bruit des pas se mélange
au ronronnement du train.
115
00:12:21,320 --> 00:12:24,320
Le bruit des pas se mélange
au moulin à café électrique.
116
00:12:24,520 --> 00:12:32,520
…
117
00:12:33,360 --> 00:12:35,960
Le bruit des pas se mélange
au ronronnement du train.
118
00:12:36,120 --> 00:12:44,120
…
119
00:12:50,280 --> 00:12:53,880
L'homme tousse
et le train ronronne.
120
00:12:54,080 --> 00:12:56,400
Le train ronronne.
121
00:12:56,600 --> 00:12:59,600
Le moteur du bus vrombit.
122
00:12:59,800 --> 00:13:04,560
…
123
00:13:04,760 --> 00:13:08,680
Brouhaha
124
00:13:08,880 --> 00:13:10,320
L'homme grommelle.
125
00:13:10,520 --> 00:13:15,240
Le ronronnement du train
se mélange au brouhaha.
126
00:13:15,440 --> 00:13:23,440
…
127
00:13:30,920 --> 00:13:33,920
Le ronronnement du train
se mélange à la poinçonneuse.
128
00:13:34,120 --> 00:13:42,120
…
129
00:13:42,320 --> 00:13:45,040
Le train ronronne.
130
00:13:45,240 --> 00:13:48,520
Le moteur du bus vrombit.
131
00:13:48,720 --> 00:13:51,440
Le métro vrombit.
132
00:13:51,640 --> 00:13:54,640
Brouhaha de la circulation
133
00:13:54,840 --> 00:14:00,400
…
134
00:14:00,600 --> 00:14:04,400
Les pas des gens résonnent.
135
00:14:04,600 --> 00:14:07,600
Le bruit des pas se mélange
au brouhaha de la circulation.
136
00:14:07,800 --> 00:14:15,800
…
137
00:14:18,520 --> 00:14:21,520
Un moteur de perceuse vrombit.
138
00:14:21,720 --> 00:14:29,720
…
139
00:14:49,160 --> 00:14:52,160
Un moteur vrombit.
140
00:14:59,480 --> 00:15:02,120
- Tiens.
- Tire pas là-dessus.
141
00:15:02,320 --> 00:15:05,320
La poinçonneuse est utilisée.
142
00:15:05,520 --> 00:15:13,400
…
143
00:15:15,160 --> 00:15:23,160
…
144
00:15:25,200 --> 00:15:29,680
Brouhaha de la circulation
145
00:15:29,880 --> 00:15:34,360
…
146
00:15:34,560 --> 00:15:37,560
Un moteur vrombit.
147
00:15:37,760 --> 00:15:42,880
…
148
00:15:47,440 --> 00:15:48,520
Une portière claque.
149
00:15:48,720 --> 00:15:51,720
Brouhaha de la circulation
150
00:15:51,920 --> 00:15:57,240
…
151
00:15:57,440 --> 00:16:00,360
Des pas approchent.
152
00:16:09,800 --> 00:16:13,120
L'homme sifflote.
153
00:16:13,320 --> 00:16:16,120
Un autre homme chantonne.
154
00:16:16,320 --> 00:16:19,320
On siffle et on chante.
155
00:16:19,520 --> 00:16:25,400
…
156
00:16:25,720 --> 00:16:27,440
- Ça va ?
- Ça va et toi ?
157
00:16:27,640 --> 00:16:29,240
- Ça peut aller.
158
00:16:29,440 --> 00:16:32,280
- Vas-y, vas-y.
- Les toilettes.
159
00:16:32,480 --> 00:16:35,480
Brouhaha
160
00:16:35,680 --> 00:16:43,600
…
161
00:16:43,800 --> 00:16:46,520
Un homme chante et un autre siffle.
162
00:16:46,720 --> 00:16:52,400
…
163
00:16:52,600 --> 00:16:56,680
Un homme chante dans le brouhaha.
164
00:16:56,880 --> 00:17:04,880
…
165
00:17:06,000 --> 00:17:08,720
Il pose une question en grommelot.
- Quoi ?
166
00:17:08,920 --> 00:17:10,400
- Qu'est-ce que vous voulez ?
167
00:17:12,160 --> 00:17:16,120
Les hommes poussent des cris.
168
00:17:16,320 --> 00:17:18,600
- Crève !
169
00:17:18,800 --> 00:17:20,200
- Et alors ?
170
00:17:20,400 --> 00:17:23,400
Il s'exprime en grommelot énervé.
171
00:17:23,600 --> 00:17:26,200
…
172
00:17:26,400 --> 00:17:29,480
Brouhaha et sifflement
173
00:17:29,680 --> 00:17:32,680
Ils tapent sur les casiers,
sifflent et rient.
174
00:17:32,880 --> 00:17:35,360
…
175
00:17:35,560 --> 00:17:37,600
- Je t'ai entendu.
176
00:17:37,800 --> 00:17:40,880
L'homme proteste,
les autres acquiescent.
177
00:17:41,080 --> 00:17:43,720
L'homme conteste.
178
00:17:43,920 --> 00:17:47,120
Les hommes crient.
179
00:17:47,320 --> 00:17:49,040
- Allez, salauds, allez !
180
00:17:49,240 --> 00:17:51,000
- ALLEZ !
181
00:17:51,200 --> 00:17:55,640
Les hommes crient et sifflent.
182
00:17:55,840 --> 00:17:57,120
- Oh !
183
00:17:57,320 --> 00:18:00,320
Ils grommellent pour protester.
184
00:18:00,520 --> 00:18:07,240
…
185
00:18:07,440 --> 00:18:08,800
- Oh !
186
00:18:10,680 --> 00:18:18,680
…
187
00:18:51,320 --> 00:18:53,720
Une porte de casier claque.
188
00:18:53,920 --> 00:18:56,920
Brouhaha
189
00:18:57,120 --> 00:19:01,840
…
190
00:19:11,880 --> 00:19:14,600
Un homme crie.
191
00:19:14,800 --> 00:19:16,360
- Là !
192
00:19:33,480 --> 00:19:36,360
Quelqu'un crie.
193
00:19:36,560 --> 00:19:38,720
Themroc tousse.
194
00:19:54,640 --> 00:19:57,840
Il grommelle d'admiration.
195
00:19:58,240 -->...
Share and download Themroc.1973.FRENCH.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].fre.HI subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.