Themroc.1973.FRENCH.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].fre.HI Movie Subtitles

Download Themroc 1973 FRENCH 720p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] fre HI Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,400 --> 00:00:23,520 Un homme grogne. 4 00:00:23,720 --> 00:00:29,720 … 5 00:00:29,920 --> 00:00:31,600 On tire un coup de feu. 6 00:00:31,800 --> 00:00:33,680 On grogne. 7 00:00:34,280 --> 00:00:35,640 On tire un coup de feu. 8 00:00:36,200 --> 00:00:38,440 On grogne. 9 00:00:38,680 --> 00:00:39,920 On tire un coup de feu. 10 00:00:40,120 --> 00:00:43,120 On grogne. 11 00:00:43,360 --> 00:00:48,680 … 12 00:00:49,120 --> 00:00:52,800 On grogne et des objets se fracassent. 13 00:00:53,000 --> 00:00:56,680 Des objets se fracassent. 14 00:00:56,880 --> 00:01:00,560 … 15 00:01:01,040 --> 00:01:05,840 Des véhicules roulent. 16 00:01:06,040 --> 00:01:09,720 Un moteur vrombit bruyamment. 17 00:01:10,720 --> 00:01:11,760 Il grogne. 18 00:01:11,960 --> 00:01:13,000 - Themroc ! 19 00:01:13,200 --> 00:01:15,120 Des oiseaux chantent. 20 00:01:15,320 --> 00:01:16,800 Themroc ! 21 00:01:17,000 --> 00:01:19,560 … 22 00:01:19,760 --> 00:01:20,920 Il grogne. 23 00:01:21,120 --> 00:01:29,120 … 24 00:02:05,360 --> 00:02:08,360 Une horloge tourne. 25 00:02:08,560 --> 00:02:16,560 … 26 00:02:21,840 --> 00:02:26,800 Le moulin à café est en marche. 27 00:02:27,440 --> 00:02:32,320 L'horloge tourne. 28 00:02:32,520 --> 00:02:40,520 … 29 00:02:41,240 --> 00:02:42,960 Il tousse. 30 00:02:43,160 --> 00:02:48,160 … 31 00:02:49,040 --> 00:02:50,440 Il renifle. 32 00:02:50,640 --> 00:02:53,640 L'horloge tourne. 33 00:02:53,840 --> 00:03:01,840 … 34 00:03:20,520 --> 00:03:23,520 Il tousse. 35 00:03:23,720 --> 00:03:26,880 … 36 00:03:27,640 --> 00:03:29,360 Il grogne. 37 00:03:30,200 --> 00:03:32,480 Il tousse. 38 00:03:32,680 --> 00:03:35,600 L'horloge tourne. 39 00:03:36,240 --> 00:03:38,000 Il tousse. 40 00:03:38,200 --> 00:03:41,200 L'horloge tourne. 41 00:03:41,400 --> 00:03:49,400 … 42 00:04:06,160 --> 00:04:07,760 Le moulin à café est en marche. 43 00:04:07,960 --> 00:04:10,960 L'horloge tourne. 44 00:04:11,160 --> 00:04:17,120 … 45 00:04:17,320 --> 00:04:18,960 Il tousse. 46 00:04:25,880 --> 00:04:30,000 … 47 00:04:33,440 --> 00:04:34,880 On ouvre une porte. 48 00:04:35,080 --> 00:04:43,080 … 49 00:04:58,040 --> 00:05:00,160 Elle tire la chasse d'eau. 50 00:05:00,360 --> 00:05:03,120 … 51 00:05:05,120 --> 00:05:08,120 Elle s'éloigne d'un pas lourd. 52 00:05:08,320 --> 00:05:12,280 … 53 00:05:12,480 --> 00:05:14,360 Elle ferme sa chambre. 54 00:05:14,560 --> 00:05:17,440 L'horloge tourne. 55 00:05:17,640 --> 00:05:19,120 On ouvre une porte. 56 00:05:19,320 --> 00:05:23,960 L'horloge tourne. 57 00:05:24,160 --> 00:05:32,160 … 58 00:05:35,440 --> 00:05:37,560 Elle ferme la porte. 59 00:05:37,760 --> 00:05:42,080 L'horloge tourne. 60 00:05:42,280 --> 00:05:47,240 Elle tire la chasse d'eau. 61 00:05:47,440 --> 00:05:50,440 L'horloge tourne. 62 00:05:50,640 --> 00:05:58,200 … 63 00:05:58,400 --> 00:06:00,160 Elle ferme la porte de sa chambre. 64 00:06:00,360 --> 00:06:03,360 L'horloge tourne. 65 00:06:03,560 --> 00:06:11,560 … 66 00:06:24,480 --> 00:06:26,360 Il tourne la poignée de la porte. 67 00:06:37,520 --> 00:06:40,520 La vieille femme tousse dans sa chambre. 68 00:06:47,920 --> 00:06:50,920 L'horloge tourne. 69 00:06:51,120 --> 00:06:59,120 … 70 00:07:09,600 --> 00:07:12,600 La vieille femme tousse. 71 00:07:12,800 --> 00:07:18,000 … 72 00:07:18,200 --> 00:07:21,200 L'horloge tourne. 73 00:07:21,360 --> 00:07:29,360 … 74 00:08:04,160 --> 00:08:05,640 Un coucou sort de l'horloge. 75 00:08:05,840 --> 00:08:08,840 L'horloge tourne. 76 00:08:09,000 --> 00:08:15,920 … 77 00:08:16,160 --> 00:08:17,720 Un coucou sort de l'horloge. 78 00:08:27,960 --> 00:08:29,480 On ouvre la porte. 79 00:08:38,920 --> 00:08:41,640 On ferme la porte. 80 00:08:57,240 --> 00:08:58,680 Il siffle. 81 00:08:58,920 --> 00:09:00,440 On tire la chasse d'eau. 82 00:09:01,040 --> 00:09:02,840 Il siffle. 83 00:09:03,000 --> 00:09:04,680 Plusieurs hommes sifflent. 84 00:09:04,880 --> 00:09:05,960 - Hello ! 85 00:09:06,200 --> 00:09:14,200 … 86 00:09:18,200 --> 00:09:19,200 - Salut. - Salut. 87 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 - Salut. 88 00:09:21,200 --> 00:09:29,200 … 89 00:09:50,600 --> 00:09:53,600 Les freins des vélos crissent. 90 00:09:53,760 --> 00:09:56,040 … 91 00:10:04,920 --> 00:10:07,920 Un moteur vrombit. 92 00:10:08,120 --> 00:10:10,840 … 93 00:10:11,640 --> 00:10:13,040 Une portière claque. 94 00:10:17,200 --> 00:10:21,040 Un moteur vrombit. 95 00:10:21,240 --> 00:10:27,920 … 96 00:10:39,960 --> 00:10:44,560 … 97 00:10:44,760 --> 00:10:48,760 Le moteur ralentit et s'arrête. 98 00:10:51,000 --> 00:10:52,520 Une poinçonneuse est utilisée. 99 00:10:53,680 --> 00:10:54,880 … 100 00:10:56,840 --> 00:10:57,920 … 101 00:10:59,360 --> 00:11:02,120 … 102 00:11:14,000 --> 00:11:16,800 Le train ronronne. 103 00:11:17,000 --> 00:11:20,000 Brouhaha 104 00:11:20,200 --> 00:11:23,360 … 105 00:11:23,560 --> 00:11:26,560 Le train ronronne. 106 00:11:26,760 --> 00:11:32,640 … 107 00:11:50,640 --> 00:11:53,440 Il se racle la gorge. 108 00:11:55,280 --> 00:11:56,480 Il tousse. 109 00:11:56,680 --> 00:11:59,680 Les pas des gens résonnent. 110 00:11:59,880 --> 00:12:06,400 … 111 00:12:06,600 --> 00:12:09,600 Le bruit des pas se mélange au ronronnement du train. 112 00:12:09,800 --> 00:12:14,720 … 113 00:12:14,960 --> 00:12:15,960 Quelqu'un tousse. 114 00:12:16,160 --> 00:12:21,120 Le bruit des pas se mélange au ronronnement du train. 115 00:12:21,320 --> 00:12:24,320 Le bruit des pas se mélange au moulin à café électrique. 116 00:12:24,520 --> 00:12:32,520 … 117 00:12:33,360 --> 00:12:35,960 Le bruit des pas se mélange au ronronnement du train. 118 00:12:36,120 --> 00:12:44,120 … 119 00:12:50,280 --> 00:12:53,880 L'homme tousse et le train ronronne. 120 00:12:54,080 --> 00:12:56,400 Le train ronronne. 121 00:12:56,600 --> 00:12:59,600 Le moteur du bus vrombit. 122 00:12:59,800 --> 00:13:04,560 … 123 00:13:04,760 --> 00:13:08,680 Brouhaha 124 00:13:08,880 --> 00:13:10,320 L'homme grommelle. 125 00:13:10,520 --> 00:13:15,240 Le ronronnement du train se mélange au brouhaha. 126 00:13:15,440 --> 00:13:23,440 … 127 00:13:30,920 --> 00:13:33,920 Le ronronnement du train se mélange à la poinçonneuse. 128 00:13:34,120 --> 00:13:42,120 … 129 00:13:42,320 --> 00:13:45,040 Le train ronronne. 130 00:13:45,240 --> 00:13:48,520 Le moteur du bus vrombit. 131 00:13:48,720 --> 00:13:51,440 Le métro vrombit. 132 00:13:51,640 --> 00:13:54,640 Brouhaha de la circulation 133 00:13:54,840 --> 00:14:00,400 … 134 00:14:00,600 --> 00:14:04,400 Les pas des gens résonnent. 135 00:14:04,600 --> 00:14:07,600 Le bruit des pas se mélange au brouhaha de la circulation. 136 00:14:07,800 --> 00:14:15,800 … 137 00:14:18,520 --> 00:14:21,520 Un moteur de perceuse vrombit. 138 00:14:21,720 --> 00:14:29,720 … 139 00:14:49,160 --> 00:14:52,160 Un moteur vrombit. 140 00:14:59,480 --> 00:15:02,120 - Tiens. - Tire pas là-dessus. 141 00:15:02,320 --> 00:15:05,320 La poinçonneuse est utilisée. 142 00:15:05,520 --> 00:15:13,400 … 143 00:15:15,160 --> 00:15:23,160 … 144 00:15:25,200 --> 00:15:29,680 Brouhaha de la circulation 145 00:15:29,880 --> 00:15:34,360 … 146 00:15:34,560 --> 00:15:37,560 Un moteur vrombit. 147 00:15:37,760 --> 00:15:42,880 … 148 00:15:47,440 --> 00:15:48,520 Une portière claque. 149 00:15:48,720 --> 00:15:51,720 Brouhaha de la circulation 150 00:15:51,920 --> 00:15:57,240 … 151 00:15:57,440 --> 00:16:00,360 Des pas approchent. 152 00:16:09,800 --> 00:16:13,120 L'homme sifflote. 153 00:16:13,320 --> 00:16:16,120 Un autre homme chantonne. 154 00:16:16,320 --> 00:16:19,320 On siffle et on chante. 155 00:16:19,520 --> 00:16:25,400 … 156 00:16:25,720 --> 00:16:27,440 - Ça va ? - Ça va et toi ? 157 00:16:27,640 --> 00:16:29,240 - Ça peut aller. 158 00:16:29,440 --> 00:16:32,280 - Vas-y, vas-y. - Les toilettes. 159 00:16:32,480 --> 00:16:35,480 Brouhaha 160 00:16:35,680 --> 00:16:43,600 … 161 00:16:43,800 --> 00:16:46,520 Un homme chante et un autre siffle. 162 00:16:46,720 --> 00:16:52,400 … 163 00:16:52,600 --> 00:16:56,680 Un homme chante dans le brouhaha. 164 00:16:56,880 --> 00:17:04,880 … 165 00:17:06,000 --> 00:17:08,720 Il pose une question en grommelot. - Quoi ? 166 00:17:08,920 --> 00:17:10,400 - Qu'est-ce que vous voulez ? 167 00:17:12,160 --> 00:17:16,120 Les hommes poussent des cris. 168 00:17:16,320 --> 00:17:18,600 - Crève ! 169 00:17:18,800 --> 00:17:20,200 - Et alors ? 170 00:17:20,400 --> 00:17:23,400 Il s'exprime en grommelot énervé. 171 00:17:23,600 --> 00:17:26,200 … 172 00:17:26,400 --> 00:17:29,480 Brouhaha et sifflement 173 00:17:29,680 --> 00:17:32,680 Ils tapent sur les casiers, sifflent et rient. 174 00:17:32,880 --> 00:17:35,360 … 175 00:17:35,560 --> 00:17:37,600 - Je t'ai entendu. 176 00:17:37,800 --> 00:17:40,880 L'homme proteste, les autres acquiescent. 177 00:17:41,080 --> 00:17:43,720 L'homme conteste. 178 00:17:43,920 --> 00:17:47,120 Les hommes crient. 179 00:17:47,320 --> 00:17:49,040 - Allez, salauds, allez ! 180 00:17:49,240 --> 00:17:51,000 - ALLEZ ! 181 00:17:51,200 --> 00:17:55,640 Les hommes crient et sifflent. 182 00:17:55,840 --> 00:17:57,120 - Oh ! 183 00:17:57,320 --> 00:18:00,320 Ils grommellent pour protester. 184 00:18:00,520 --> 00:18:07,240 … 185 00:18:07,440 --> 00:18:08,800 - Oh ! 186 00:18:10,680 --> 00:18:18,680 … 187 00:18:51,320 --> 00:18:53,720 Une porte de casier claque. 188 00:18:53,920 --> 00:18:56,920 Brouhaha 189 00:18:57,120 --> 00:19:01,840 … 190 00:19:11,880 --> 00:19:14,600 Un homme crie. 191 00:19:14,800 --> 00:19:16,360 - Là ! 192 00:19:33,480 --> 00:19:36,360 Quelqu'un crie. 193 00:19:36,560 --> 00:19:38,720 Themroc tousse. 194 00:19:54,640 --> 00:19:57,840 Il grommelle d'admiration. 195 00:19:58,240 -->...
Music ♫