In Flight S01E01 720p ALL4 WEB-DL AAC2 0 H 264-RAWR track3 [eng] Subtitles in Multiple Languages
In.Flight.S01E01.720p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR_track3_[eng] Movie Subtitles
Download In Flight S01E01 720p ALL4 WEB-DL AAC2 0 H 264-RAWR track3 [eng] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,240
This programme contains
strong language from the start
and scenes of violence
2
00:00:07,280 --> 00:00:09,400
SIRENS BLARE
3
00:00:24,440 --> 00:00:26,240
LIVELY CHATTER
4
00:00:26,280 --> 00:00:28,960
TELEPHONE BUZZES
5
00:00:30,400 --> 00:00:33,240
TELEPHONE BUZZES
6
00:00:34,680 --> 00:00:37,680
Hello? Mum? Sonny?
7
00:00:37,720 --> 00:00:40,920
You've gotta help me.
Why? What's happened?
8
00:00:40,960 --> 00:00:43,760
I don't know. I was...
I was in this bar and...
9
00:00:46,160 --> 00:00:47,280
Where are you?
10
00:00:47,320 --> 00:00:51,000
Sofia. I didn't do anything, OK?
You've gotta believe me.
11
00:00:54,240 --> 00:00:57,840
# Hello, hello,
we are the England boys! #
12
00:01:01,760 --> 00:01:02,760
Holiday?
13
00:01:04,640 --> 00:01:05,720
Visiting my son.
14
00:01:16,520 --> 00:01:18,440
I'm at... I'm at a police station.
15
00:01:18,480 --> 00:01:20,040
They just threw me
in the back of a van,
16
00:01:20,080 --> 00:01:21,440
and they're not telling me anything.
17
00:01:26,280 --> 00:01:28,720
Listen, Sonny, you just have to
tell them the truth.
18
00:01:28,760 --> 00:01:30,120
Did they get you a solicitor?
INTERMITTENT TONE
19
00:01:30,160 --> 00:01:33,040
They're coming, Mum.
They're f***g mad.
20
00:01:33,080 --> 00:01:34,640
Mum, I need you, please.
21
00:01:34,680 --> 00:01:36,040
Just tell...Mum, ple...
LINE DISCONNECTS
22
00:01:36,080 --> 00:01:38,480
DIAL TONE
23
00:01:38,520 --> 00:01:41,880
REPORTER SPEAKS BULGARIAN ON RADIO
24
00:01:43,840 --> 00:01:46,440
Britanskiyat tiineiidzhur
Sonny Conran ubi...
25
00:01:46,480 --> 00:01:49,320
Excuse me. Sonny Conran -
what did they say?
26
00:02:03,280 --> 00:02:07,240
The police have made their minds up.
They'll twist anything Sonny says.
27
00:02:07,280 --> 00:02:09,640
I've told him to stay quiet
until we get to court.
28
00:02:13,560 --> 00:02:15,880
Are you all right?
Do you need a minute?
29
00:02:17,360 --> 00:02:18,560
I don't recognise him.
30
00:02:23,200 --> 00:02:26,360
We had a fight, so I hadn't seen him
in three months.
31
00:02:46,240 --> 00:02:47,800
DOOR SLAMS
32
00:02:58,360 --> 00:02:59,880
I wasn't sure you'd come.
33
00:02:59,920 --> 00:03:02,280
SHOUTING IN DISTANCE
34
00:03:05,440 --> 00:03:07,600
You've grown your hair.
I didn't recognise you.
35
00:03:08,880 --> 00:03:10,160
For a second, I was relieved.
36
00:03:10,200 --> 00:03:12,000
I thought this whole thing
was a mistake.
37
00:03:12,040 --> 00:03:14,880
This IS a mistake. I didn't do it.
38
00:03:14,920 --> 00:03:16,800
Yeah, I know. Of course you didn't.
39
00:03:16,840 --> 00:03:18,360
BUZZER
40
00:03:20,960 --> 00:03:22,280
DOOR SLAMS
41
00:03:22,320 --> 00:03:23,880
Why didn't you tell me
you were in Sofia?
42
00:03:25,360 --> 00:03:26,840
If I'd have known, I...
43
00:03:31,760 --> 00:03:33,600
I thought you were at your dad's.
44
00:03:33,640 --> 00:03:35,880
Oh, well,
you were right about him. He...
45
00:03:38,400 --> 00:03:39,880
Was too embarrassed to come home.
46
00:03:43,680 --> 00:03:44,720
So you went travelling?
47
00:03:44,760 --> 00:03:48,360
Mum,
look, those lads in the fire, I...
48
00:03:48,400 --> 00:03:49,640
I didn't even know them.
49
00:03:49,680 --> 00:03:53,560
And-and-and that Bulgarian kid
they're speaking about,
50
00:03:53,600 --> 00:03:55,840
um, Kristian Georgiev...
51
00:03:57,680 --> 00:03:58,760
..why would I...?
52
00:04:01,160 --> 00:04:03,000
SHOUTING IN DISTANCE
53
00:04:08,400 --> 00:04:09,400
Um...
54
00:04:14,000 --> 00:04:15,680
Is it... Is it true...
55
00:04:17,520 --> 00:04:18,680
..what they're saying?
56
00:04:21,440 --> 00:04:22,440
Is he dead?
57
00:04:36,640 --> 00:04:37,640
Yeah.
58
00:04:59,600 --> 00:05:01,040
Oh, baby...
59
00:05:04,320 --> 00:05:06,560
BUZZER SOUNDS
60
00:05:07,680 --> 00:05:09,600
Conran. I'll be back tomorrow.
61
00:05:09,640 --> 00:05:11,880
We're going to get you out of here -
you trust me.
62
00:05:16,360 --> 00:05:17,600
I love you.
63
00:05:30,240 --> 00:05:33,120
SOFT PIANO MUSIC
64
00:05:44,480 --> 00:05:47,640
Morning. Good morning, good
morning.
65
00:05:47,680 --> 00:05:48,680
Welcome.
66
00:05:50,960 --> 00:05:52,720
Hello.
67
00:05:52,760 --> 00:05:54,560
Hi, madam. Glass of champagne?
68
00:05:58,440 --> 00:06:00,280
Welcome.
69
00:06:00,320 --> 00:06:02,120
Good morning.
70
00:06:02,160 --> 00:06:03,720
Morning.
71
00:06:03,760 --> 00:06:05,920
Carl had to stay at the hospital.
Oh, did he?
72
00:06:05,960 --> 00:06:09,520
Mm. The fresher the sperm,
the more accurate the reading.
73
00:06:09,560 --> 00:06:10,560
Oh.
74
00:06:12,280 --> 00:06:15,040
So, did they give him something
to watch?
75
00:06:15,080 --> 00:06:16,480
Like, get in the mood?
76
00:06:16,520 --> 00:06:19,240
No. Not even a magazine.
77
00:06:19,280 --> 00:06:22,200
Oh, my God. He had to knock one out
in the toilet.
78
00:06:22,240 --> 00:06:23,600
Ooh.
79
00:06:23,640 --> 00:06:25,640
SHE CHUCKLES SOFTLY
80
00:06:25,680 --> 00:06:27,280
Sorry.
81
00:06:27,320 --> 00:06:28,360
It wasn't that funny.
82
00:06:29,960 --> 00:06:32,560
The pressure's f***d up
our s***x life. Oh, no, babe.
83
00:06:32,600 --> 00:06:33,880
Oh, no.
84
00:06:33,920 --> 00:06:35,600
I'm just like, "Put it in
and get it over with."
85
00:06:35,640 --> 00:06:36,920
Oh, babe. I know.
86
00:06:40,200 --> 00:06:42,840
And when do you get the results?
Next week.
87
00:06:42,880 --> 00:06:44,880
OK. Mm.
88
00:06:44,920 --> 00:06:46,800
Obviously, I want it to be
all right, but...
89
00:06:46,840 --> 00:06:47,840
Yeah.
90
00:06:49,120 --> 00:06:51,640
..if the problem's not
him, then I'm f... Hey, hey.
91
00:06:53,280 --> 00:06:54,280
It's all right.
92
00:06:57,160 --> 00:06:58,320
How's Sonny holding up?
93
00:07:01,400 --> 00:07:02,440
He's all right.
94
00:07:04,480 --> 00:07:07,080
Yeah, he's all right.
He's putting on a brave face.
95
00:07:07,120 --> 00:07:08,120
Mm.
96
00:07:09,120 --> 00:07:11,920
There's a new jury,
and it's new evidence, so...
97
00:07:14,000 --> 00:07:16,720
..they're gonna see sense this time.
98
00:07:16,760 --> 00:07:17,840
I know it.
99
00:07:17,880 --> 00:07:22,240
ENGINE HUMS
100
00:08:01,680 --> 00:08:05,840
The truth - istinata.
Is-ti-na-ta.
101
00:08:05,880 --> 00:08:13,880
Istinata.
102
00:08:27,440 --> 00:08:28,880
We were not chanting.
103
00:08:28,920 --> 00:08:30,080
We were not aggressive.
104
00:08:38,040 --> 00:08:39,960
We did not carry weapons.
105
00:08:40,000 --> 00:08:41,680
We wanted to have fun.
106
00:08:41,720 --> 00:08:43,840
The English hooligans started it.
107
00:08:43,880 --> 00:08:45,880
It was Conran who attacked us.
108
00:08:51,400 --> 00:08:52,920
NOTIFICATION TONE
109
00:09:00,600 --> 00:09:01,920
Jo, it's me.
110
00:09:01,960 --> 00:09:04,160
This is an intervention on
behalf of your social life.
111
00:09:04,200 --> 00:09:06,840
I'm picking you up in an hour.
No excuses this time.
112
00:09:06,880 --> 00:09:08,720
Just get up.
113
00:09:08,760 --> 00:09:09,800
LIVELY DANCE MUSIC
114
00:09:09,840 --> 00:09:12,000
Oh!
115
00:09:12,040 --> 00:09:13,440
Ugh!
116
00:09:13,480 --> 00:09:15,280
Oh! With the lime.
117
00:09:15,320 --> 00:09:17,160
OK.
118
00:09:17,200 --> 00:09:20,240
It's fine. Get over it.
That's disgusting. Right, come
on...
119
00:09:22,760 --> 00:09:24,440
Jo. Uh-huh?
120
00:09:29,880 --> 00:09:31,240
People get cards when they leave.
121
00:09:31,280 --> 00:09:32,560
Do you know something I don't?
122
00:09:32,600 --> 00:09:34,480
It's your P45.
123
00:09:34,520 --> 00:09:38,080
Yeah, Zara's grassed you up for
shagging celebrities in first class.
124
00:09:38,120 --> 00:09:39,120
I wish.
125
00:09:48,520 --> 00:09:50,400
Everyone's chipped in -
the whole staff.
126
00:09:51,640 --> 00:09:54,440
No. No, I'm not taking that.
127
00:09:54,480 --> 00:09:55,480
We knew you'd say that.
128
00:09:55,520 --> 00:09:57,360
Yeah, and you're going to
say it's charity, and it's not.
129
00:09:57,400 --> 00:09:58,600
Just put it in your bag.
130
00:10:00,480 --> 00:10:01,800
Jo, we're all here for you,
all right?
131
00:10:03,520 --> 00:10:05,360
Hey. Hey.
132
00:10:05,400 --> 00:10:08,120
You can use it for flights
or lawyer's fees.
133
00:10:08,160 --> 00:10:10,440
Or you could just pay someone to
dig a tunnel out of the prison.
134
00:10:10,480 --> 00:10:11,800
THEY CHUCKLE
135
00:10:11,840 --> 00:10:14,000
We don't care what people say, OK?
136
00:10:14,040 --> 00:10:15,960
We're here for you -
whatever you need.
137
00:10:21,920 --> 00:10:23,800
That is so kind. Thank you.
138
00:10:25,840 --> 00:10:28,760
Love you. Thank you.
OK, let's get you drunk.
139
00:10:28,800 --> 00:10:30,840
I'm gonna pay. Break it up.
140
00:10:44,080 --> 00:10:45,560
Vodka and tonic, please.
141
00:10:45,600 --> 00:10:49,000
Uh, two Chardonnays - large -
and a red wine and Coke.
142
00:10:50,320 --> 00:10:53,440
LIVELY DANCE MUSIC
143
00:11:04,200 --> 00:11:06,240
Classy.
144
00:11:06,280 --> 00:11:08,920
Calimocho, they call that in Spain.
Oh.
145
00:11:08,960 --> 00:11:11,480
And Jesus juice in Argentina.
146
00:11:11,520 --> 00:11:13,280
Well, I'd call that sacrilege.
147
00:11:13,320 --> 00:11:16,120
JO CHUCKLES SOFTLY
Yeah, it's for my friend.
148
00:11:16,160 -->...
Share and download In.Flight.S01E01.720p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR_track3_[eng] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.