Revival.S01E02.Keeping.Up.Appearances.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX Movie Subtitles

Download Revival S01E02 Keeping Up Appearances 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:04,659 --> 00:00:06,005 Previously on Revival. 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,593 Oh my God! They're alive! Open the door! Open it! 3 00:00:11,632 --> 00:00:13,875 The dead have come back to life! 4 00:00:14,669 --> 00:00:17,395 Did you not go home at all? Isn't your dad the sheriff? 5 00:00:17,396 --> 00:00:18,948 I've been texting, calling. 6 00:00:18,949 --> 00:00:20,398 Emailing. You're done ignoring me. 7 00:00:20,399 --> 00:00:22,745 This is reviver tissue. 8 00:00:22,746 --> 00:00:24,471 Okay, so we're doing this. - Yeah. 9 00:00:24,472 --> 00:00:26,577 I just don't understand how panicking people is helping. 10 00:00:26,578 --> 00:00:28,337 Authorize their removal. 11 00:00:28,338 --> 00:00:30,167 Cooper! 12 00:00:30,168 --> 00:00:31,375 No! 13 00:00:31,376 --> 00:00:33,618 Don't tell Dad. 14 00:01:39,582 --> 00:01:40,927 Reports keep flooding in 15 00:01:40,928 --> 00:01:43,585 as a number of incidents are rising by the hour. 16 00:01:43,586 --> 00:01:45,069 News coming while we... 17 00:01:45,070 --> 00:01:46,415 Dude! 18 00:01:46,416 --> 00:01:48,314 Dude, the hell have you been? Are you seeing this s***t? 19 00:01:48,315 --> 00:01:50,661 I don't care. I do not care. 20 00:01:50,662 --> 00:01:52,766 Em, there are zombies! This is scary! 21 00:01:52,767 --> 00:01:55,735 Mm-hm. Yep. We will watch 28 Days Later... 22 00:01:55,736 --> 00:01:57,565 - Don't! No! - Tomorrow, okay? 23 00:01:58,118 --> 00:01:59,946 No! Em! 24 00:01:59,947 --> 00:02:01,499 ..calm and let the Mountain Bay... 25 00:02:01,500 --> 00:02:03,571 28 Weeks Later. We already saw Days. 26 00:02:05,746 --> 00:02:08,265 Twentyeight confirmed cases. 27 00:02:08,266 --> 00:02:09,576 Please remain calm... 28 00:02:14,099 --> 00:02:16,619 Oh, s***t! 29 00:02:21,969 --> 00:02:23,314 Hello? 30 00:02:23,315 --> 00:02:25,834 Are you ever going to come out 31 00:02:25,835 --> 00:02:27,663 Em! 32 00:02:27,664 --> 00:02:29,976 And, yeah. 33 00:02:29,977 --> 00:02:32,807 Yeah, she's here. Lazy a***s never leaves her room. 34 00:02:34,602 --> 00:02:35,914 Okay, talk then. 35 00:02:39,297 --> 00:02:40,987 Dude, whats up with you? 36 00:02:40,988 --> 00:02:42,471 Been, like, three days. 37 00:03:05,564 --> 00:03:06,875 Oh my God! Get high. 38 00:03:08,567 --> 00:03:11,500 Why isn't this working? 39 00:03:15,022 --> 00:03:17,713 It is now believed to be a localized situation... 40 00:03:17,714 --> 00:03:19,577 S***t. 41 00:03:24,928 --> 00:03:27,206 Dude, look, I'm sorry to leave you 'cause... 42 00:03:27,207 --> 00:03:28,345 quarantine zone... 43 00:03:28,346 --> 00:03:30,105 I know you're struggling and s***t 44 00:03:30,106 --> 00:03:33,039 but my parents are next level freaking and 45 00:03:33,040 --> 00:03:35,144 I guess I gotta wait out the lockdown at their place. 46 00:03:35,145 --> 00:03:36,560 No, it's cool. 47 00:03:36,561 --> 00:03:38,217 - I'll probably do the same. - Mayor Ken Dillisch... 48 00:03:38,218 --> 00:03:40,149 I left a little nug for you. Wayne Cypress 49 00:03:40,150 --> 00:03:41,910 continue to assure the public... 50 00:03:41,911 --> 00:03:42,876 - Hope it helps. - Law enforcement 51 00:03:42,877 --> 00:03:44,568 is doing everything possible... 52 00:03:44,569 --> 00:03:47,226 Okay. 53 00:03:47,227 --> 00:03:49,089 Meanwhile, we can confirm that 54 00:03:49,090 --> 00:03:51,195 the CDC has entered Wisconsin and is working 55 00:03:51,196 --> 00:03:52,403 with local authorities 56 00:03:54,406 --> 00:03:56,200 Sheriff, with the town now quarantined 57 00:03:56,201 --> 00:03:58,444 and residents under lockdown, what does this move say 58 00:03:58,445 --> 00:04:00,584 about how scared Wausau residents should be? 59 00:04:00,585 --> 00:04:02,448 Uh, Jesus, May. 60 00:04:02,449 --> 00:04:05,105 Were doing the best we can with what we know. 61 00:04:05,106 --> 00:04:08,626 What we need now is for people to stay calm, 62 00:04:08,627 --> 00:04:11,457 stay home and let us do our job. 63 00:04:11,458 --> 00:04:14,114 But these revived people 64 00:04:14,115 --> 00:04:15,392 are out there, Sheriff. 65 00:04:15,393 --> 00:04:17,911 What are we to do if we see one? 66 00:04:17,912 --> 00:04:20,259 Well, that's a good question. 67 00:04:20,260 --> 00:04:22,778 If anyone out there suspects anyone of being 68 00:04:22,779 --> 00:04:24,746 one of these revivers, 69 00:04:24,747 --> 00:04:27,058 they should report their whereabouts immediately 70 00:04:27,059 --> 00:04:29,060 to the authorities. Don't take any chances. 71 00:04:29,061 --> 00:04:30,924 Chances. Is there a reason 72 00:04:30,925 --> 00:04:32,443 for us to be scared of revivers? 73 00:04:32,444 --> 00:04:34,411 Look, we're not trying to panic anyone here. 74 00:04:34,412 --> 00:04:36,102 It's just smart to take precautions. 75 00:04:36,103 --> 00:04:38,173 But, sir, can we at least confirm 76 00:04:38,174 --> 00:04:40,244 how many documented cases there are. 77 00:04:40,245 --> 00:04:42,384 I mean, why all of the red tape? 78 00:04:42,385 --> 00:04:43,937 Jesus Christ, May. 79 00:04:43,938 --> 00:04:46,388 We're doing the best we can with what we know. 80 00:04:46,389 --> 00:04:49,598 Well, it appears you know very little, sir. 81 00:04:49,599 --> 00:04:51,980 The town is panicking and we need answers. 82 00:04:51,981 --> 00:04:55,294 That's not fair. May, I'm trying here. 83 00:04:55,295 --> 00:04:58,297 I assure you that as soon as I have anything substantial, 84 00:04:59,644 --> 00:05:01,300 you'll be the first to know. 85 00:05:01,301 --> 00:05:04,579 Now, I'm sorry, but that's all I have to say for now. 86 00:05:04,580 --> 00:05:06,132 - Okay? Thank you. - Sir, please. 87 00:05:06,133 --> 00:05:07,651 Just answer this. 88 00:05:07,652 --> 00:05:08,929 Are we safe? 89 00:05:38,924 --> 00:05:40,339 Em, are you okay? 90 00:05:40,340 --> 00:05:42,617 Yeah. 91 00:05:42,618 --> 00:05:43,998 Yeah, I'm good. 92 00:05:45,517 --> 00:05:47,139 I don't understand. You... 93 00:05:48,037 --> 00:05:49,969 You're dead? You died? 94 00:05:49,970 --> 00:05:51,315 No one can know. 95 00:05:51,316 --> 00:05:55,181 But what happened? How did...? 96 00:05:55,182 --> 00:05:57,252 Car 17 in pursuit. 97 00:05:57,253 --> 00:06:00,220 Dana, you there? Oh. S***t. Okay. 98 00:06:01,533 --> 00:06:04,052 Listen. Listen, no, no, no, no. 99 00:06:04,053 --> 00:06:07,020 Listen, you didn't do this. I did. You understand? 100 00:06:07,021 --> 00:06:10,646 Okay, Em, look at me. Em? 101 00:06:12,579 --> 00:06:14,338 You, you and I have to be on the same page 102 00:06:14,339 --> 00:06:16,202 'cause they're coming, okay? 103 00:06:16,203 --> 00:06:19,378 Dana, come in. Okay, wait. Put this on. 104 00:06:19,379 --> 00:06:22,208 Officer Cypress unresponsive. Put this on. Quick. 105 00:06:23,762 --> 00:06:24,900 What do I say? You say that you... 106 00:06:24,901 --> 00:06:26,523 I've g***t eyes on her location. 107 00:06:26,524 --> 00:06:29,664 You were outside and you heard gunshots. 108 00:06:29,665 --> 00:06:31,873 And you ran inside but everything was already done. 109 00:06:31,874 --> 00:06:35,566 You didn't touch her - I did. Okay? 110 00:06:35,567 --> 00:06:37,430 She went crazy. She killed her... 111 00:06:37,431 --> 00:06:38,707 Mountain Bay County Police! 112 00:06:38,708 --> 00:06:40,122 She tried to kill me, but I cut her. 113 00:06:40,123 --> 00:06:41,917 Just me and you can know. Promise? 114 00:06:41,918 --> 00:06:44,126 Yes, yes, yes! Dana! You okay? 115 00:06:44,127 --> 00:06:46,197 Yeah, it's good. We're good! It's okay! 116 00:06:46,198 --> 00:06:47,716 It's all right. It's all right. 117 00:06:47,717 --> 00:06:50,512 Holy smokes. Are you okay? Wha... 118 00:06:50,513 --> 00:06:51,859 Her. 119 00:06:52,722 --> 00:06:54,551 The old lady? 120 00:06:54,552 --> 00:06:56,208 Yeah. 121 00:06:57,347 --> 00:06:58,556 She's stronger than she looks. 122 00:07:01,213 --> 00:07:02,525 But we're okay. 123 00:07:05,355 --> 00:07:06,702 We're okay. 124 00:07:13,950 --> 00:07:14,882 Hello? 125 00:07:25,237 --> 00:07:26,652 Whoa! 126 00:07:35,489 --> 00:07:36,904 Looking for these? 127 00:07:39,976 --> 00:07:42,254 Oh. Thanks. 128 00:07:43,083 --> 00:07:44,324 You're welcome. 129 00:07:47,432 --> 00:07:48,846 What's your name, son? 130 00:07:48,847 --> 00:07:51,919 I'm not supposed to talk to strangers. 131 00:07:54,232 --> 00:07:55,578 Fair enough. 132 00:07:57,753 --> 00:07:59,512 And I'm guessing 133 00:07:59,513 --> 00:08:02,826 you're also not supposed to be in the woods alone. 134 00:08:02,827 --> 00:08:04,932 Sorry. I g***t lost. 135 00:08:07,072 --> 00:08:09,039 Oh, don't be. 136 00:08:09,040 --> 00:08:11,801 Why don't you run along this way and be found? 137 00:08:19,360 --> 00:08:21,639 Cooper! 138 00:08:23,537 --> 00:08:25,505 - Papa! - Dude! 139 00:08:26,436 --> 00:08:28,852 Oh my God! Are you nuts?! 140 00:08:28,853 --> 00:08:30,992 I told you to stay put! 141 00:08:30,993 --> 00:08:33,270 Your mother didn't teach you not to run off like that? 142 00:08:33,271 --> 00:08:34,996 Did you hear it? 143 00:08:34,997 --> 00:08:36,791 Hear what? 144 00:08:36,792 --> 00:08:38,171 There's something out there. 145...
Music ♫