The Watch S01E07 Nowhere in the Multiverse 1080p BluRay DDP 5 1 x265-edge2020 Subtitles in Multiple Languages
The.Watch.S01E07.Nowhere.in.the.Multiverse.1080p.BluRay.DDP.5.1.x265-edge2020 Movie Subtitles
Download The Watch S01E07 Nowhere in the Multiverse 1080p BluRay DDP 5 1 x265-edge2020 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:08,802 --> 00:00:12,055
Why are you trying to change people
who don't want to be changed?
2
00:00:12,139 --> 00:00:14,474
If you want change,
you need power.
3
00:00:14,558 --> 00:00:17,853
Anybody who wants power that bad
shouldn't have it.
4
00:00:17,936 --> 00:00:20,063
That would make you
the perfect leader, wouldn't it?
5
00:00:20,189 --> 00:00:22,399
You still don't have
everything you need, Carcer.
6
00:00:22,482 --> 00:00:24,127
We have no idea
how many artefacts there are.
7
00:00:24,151 --> 00:00:26,820
- There's just one more.
- And it's you.
8
00:00:26,904 --> 00:00:29,007
If this turns purple,
you've g***t Octiron in your blood.
9
00:00:29,031 --> 00:00:30,991
- What does that mean?
- It's normal.
10
00:00:31,074 --> 00:00:34,161
If he's not the third artefact,
then who is?
11
00:00:34,244 --> 00:00:36,788
You know, Lady Ramkin,
12
00:00:36,872 --> 00:00:41,084
Skimmer often brags about how easy
it was to throttle your mother.
13
00:00:41,460 --> 00:00:43,587
Can you guarantee
my safety, Captain?
14
00:00:43,670 --> 00:00:45,047
Cruces is gone.
15
00:00:45,130 --> 00:00:46,858
It's not Dr Cruces
that I'm worried about.
16
00:00:48,258 --> 00:00:49,426
Who is she?
17
00:00:49,509 --> 00:00:51,762
Find us
the worst version of Sam Vimes
18
00:00:51,845 --> 00:00:54,389
and we'll make him murder
Sybil Ramkin.
19
00:00:55,182 --> 00:00:56,222
We've found him!
20
00:01:04,775 --> 00:01:05,776
Go.
21
00:01:19,873 --> 00:01:21,124
Hmm.
22
00:01:21,208 --> 00:01:23,669
A wizard was choking
on a poison pill.
23
00:01:23,752 --> 00:01:27,589
I had to push my fingers down his throat
to prevent regurgitation.
24
00:01:27,923 --> 00:01:29,383
I love that word.
25
00:01:29,466 --> 00:01:32,010
Regurgitation.
26
00:01:32,094 --> 00:01:35,722
He wanted to live so badly
he bit off my finger.
27
00:01:37,015 --> 00:01:39,268
I wanted him to die so badly
I let him.
28
00:01:42,229 --> 00:01:44,898
Believe in anything
that much, Vimes?
29
00:01:44,982 --> 00:01:46,400
Hmm?
30
00:01:46,942 --> 00:01:48,026
The Watch?
31
00:01:49,319 --> 00:01:50,404
Yourself?
32
00:01:54,324 --> 00:01:55,677
You stay in this city,
you're a dead man.
33
00:01:55,701 --> 00:01:56,910
Isn't that true of us both?
34
00:01:59,663 --> 00:02:01,206
Oh, yes, I thought
I recognised that.
35
00:02:03,375 --> 00:02:06,712
The Watch Captain's badge is a
precious relic in our Guild's culture.
36
00:02:08,046 --> 00:02:09,965
Remember King Veltrick?
37
00:02:10,048 --> 00:02:11,758
The founder of The Watch?
38
00:02:12,175 --> 00:02:14,553
He was wearing that
when an assassin cut his throat.
39
00:02:16,680 --> 00:02:20,142
How appropriate that you'll be wearing
it when your time comes, Captain.
40
00:02:25,397 --> 00:02:27,274
So you just let him walk?
41
00:02:27,399 --> 00:02:32,571
If Carrot's right, Carcer's been to the
future and he knows our every move.
42
00:02:32,654 --> 00:02:34,781
We don't even know
where he is or...
43
00:02:34,865 --> 00:02:36,742
Or who or what's helping him.
44
00:02:36,825 --> 00:02:38,702
So justice
doesn't matter anymore?
45
00:02:39,036 --> 00:02:44,082
Whoever that third artefact is, Carcer
is closer to finding them than we are.
46
00:02:44,166 --> 00:02:45,792
We're in no shape
to take in prisoners.
47
00:02:46,585 --> 00:02:47,711
I did what I had to do.
48
00:02:47,794 --> 00:02:49,129
There is always a choice
49
00:02:49,588 --> 00:02:52,007
between what you have to do
and what you should do.
50
00:02:52,090 --> 00:02:54,676
You were gonna let that man
walk out there to his death.
51
00:02:54,760 --> 00:02:56,219
I can admit when I'm wrong.
52
00:02:56,303 --> 00:02:57,637
And I can admit when I'm right.
53
00:02:57,721 --> 00:03:01,558
If you don't hold Skimmer here,
I will recapture him.
54
00:03:02,184 --> 00:03:03,727
And by the time
I'm done with him,
55
00:03:03,810 --> 00:03:06,104
he won't be so much
The Duke of Stab,
56
00:03:06,188 --> 00:03:07,856
as he'll be
the Prince of Pottery!
57
00:03:07,939 --> 00:03:10,108
- And Textiles!
- You said you'd given all that up.
58
00:03:10,192 --> 00:03:11,752
Well, maybe I was wrong
about that, too.
59
00:03:11,777 --> 00:03:14,446
Because it worked far better than
anything we've tried in here.
60
00:03:15,530 --> 00:03:18,033
You step one foot
outside that door,
61
00:03:18,116 --> 00:03:20,327
I will come to your mansion
and I will arrest you.
62
00:03:20,410 --> 00:03:21,411
For what?
63
00:03:21,495 --> 00:03:22,638
Doing what you should have done?
64
00:03:22,662 --> 00:03:24,581
For taking the law
into your own hands.
65
00:03:24,664 --> 00:03:26,476
Whatever law there is,
it belongs to a far stronger
66
00:03:26,500 --> 00:03:29,127
set of hands than yours, Sam.
67
00:03:37,677 --> 00:03:38,720
Sybil...
68
00:03:40,430 --> 00:03:41,515
Sybil?
69
00:03:42,933 --> 00:03:45,185
One foot outside that door... Eh?
70
00:04:29,980 --> 00:04:31,148
This is gonna hurt.
71
00:05:00,427 --> 00:05:02,220
Cheery, Klatchian coffee now.
72
00:05:11,188 --> 00:05:13,064
Somebody
didn't sleep last night.
73
00:05:28,079 --> 00:05:29,372
You're frozen
74
00:05:29,456 --> 00:05:31,249
Hey! Hey...
75
00:05:39,216 --> 00:05:40,376
I will...
76
00:05:49,309 --> 00:05:52,437
Wanna do something... geeky?
77
00:05:53,688 --> 00:05:55,440
Should we start a...
78
00:05:55,524 --> 00:05:56,733
Well, what do you call it?
79
00:05:56,816 --> 00:05:59,236
- Uh...
- A role-playing game?
80
00:05:59,319 --> 00:06:01,112
- I'm just gonna...
- Oh.
81
00:06:04,282 --> 00:06:06,284
I saw you upstairs at the bar.
82
00:06:06,368 --> 00:06:08,286
All by yourself.
83
00:06:08,370 --> 00:06:10,664
I thought maybe
you'd like to come down here
84
00:06:10,747 --> 00:06:12,832
and join
my little support group...
85
00:06:13,583 --> 00:06:14,960
For virgins.
86
00:06:17,504 --> 00:06:19,589
What makes you think
I'm a virgin?
87
00:06:19,673 --> 00:06:21,049
I'm really sensitive.
88
00:06:22,300 --> 00:06:24,844
You're bleeding.
89
00:06:24,928 --> 00:06:26,096
Oh, yeah,
90
00:06:26,179 --> 00:06:27,281
I just had a little blood test.
91
00:06:28,473 --> 00:06:31,351
Sally make it... better.
92
00:06:31,434 --> 00:06:33,478
What are you doing?
93
00:06:33,562 --> 00:06:36,606
Why are you being so weird?
94
00:06:36,690 --> 00:06:38,275
Is the blood poisoned?
95
00:06:38,358 --> 00:06:39,859
Ugh, it's too salty?
96
00:06:39,943 --> 00:06:41,444
Oh, please not sepsis.
97
00:06:41,528 --> 00:06:43,648
No, there's nothing wrong with it.
It's just ordinary.
98
00:06:44,990 --> 00:06:48,159
Not... special or... noble.
99
00:06:48,243 --> 00:06:51,955
Oh, honey.
There's more to blood than nobility.
100
00:06:52,455 --> 00:06:57,460
And I can tell you for a fact there's
only one noble-blood left.
101
00:06:57,544 --> 00:06:58,587
Lady Sybil Ramkin.
102
00:06:59,379 --> 00:07:00,839
Sally, you...
103
00:07:01,131 --> 00:07:02,424
You're a genius.
104
00:07:02,882 --> 00:07:07,262
So show this genius the goods.
105
00:07:10,599 --> 00:07:11,683
Dance!
106
00:07:22,152 --> 00:07:23,361
I'm gonna go.
107
00:07:23,445 --> 00:07:24,529
S***t.
108
00:07:25,864 --> 00:07:27,574
He's too literal, Sally.
109
00:07:31,578 --> 00:07:32,579
You're dead.
110
00:07:33,872 --> 00:07:35,707
Then I must be dead.
111
00:07:35,790 --> 00:07:36,958
Yes.
112
00:07:37,042 --> 00:07:39,836
This time, I actually
must be really dead.
113
00:07:40,128 --> 00:07:41,171
Well, I'm not surprised.
114
00:07:41,379 --> 00:07:42,881
Today's the day.
115
00:07:42,964 --> 00:07:45,133
And the punishment for my sins
116
00:07:45,216 --> 00:07:47,469
is an eternity in a cell with you.
117
00:07:48,762 --> 00:07:50,555
We've been cell mates for two years
118
00:07:50,639 --> 00:07:53,159
and you always said we would have gone
mad if we didn't have each other.
119
00:07:53,183 --> 00:07:55,727
- Two years?
- Isn't that right, Mr Hand?
120
00:07:55,810 --> 00:07:57,937
That's some hurtful s***t, Vimes.
121
00:07:58,021 --> 00:07:59,689
But...
122
00:07:59,773 --> 00:08:00,982
What? How did I get here?
123
00:08:01,066 --> 00:08:02,901
You're gonna die in here alone now.
124
00:08:02,984 --> 00:08:04,694
Come on, there's no...
125
00:08:04,778 --> 00:08:06,218
It's my plan, my way!
126
00:08:06,780 --> 00:08:08,698
Where ** I? What is this place?
127
00:08:08,782 --> 00:08:10,950
It's Tanty!
Tanty Prison!
128
00:08:11,034 --> 00:08:12,786
Tanty?
129
00:08:12,869 --> 00:08:16,122
That place is a wreck.
It's been empty for years.
130
00:08:16,206 --> 00:08:18,124
This place has never been empty.
131
00:08:18,208 --> 00:08:20,001
Morning inspection.
132
00:08:30,637 --> 00:08:31,638
Urdo.
133
00:08:31,721 --> 00:08:32,889
Report.
134
00:08:32,972 --> 00:08:35,725
Present and correct,
Officer Ironfoundersson.
135
00:08:36,768 --> 00:08:37,811
Carrot?
136
00:08:37,894 --> 00:08:39,330
Kid, I've never been
so glad to see you.
137
00:08:39,354 --> 00:08:41,398
On the dots, Prisoner 177!
138
00:08:41,481 --> 00:08:43,149
Kid, it's me, your captain.
139
00:08:43,274 --> 00:08:45,402
You'll raise your hand
if you want to speak!
140
00:08:50,699 --> 00:08:52,075
Are those sandals?
141
00:08:52,492 --> 00:08:54,369
You know he loves his sandals.
142
00:08:54,452 -->...
Share and download The.Watch.S01E07.Nowhere.in.the.Multiverse.1080p.BluRay.DDP.5.1.x265-edge2020 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.