Shaolin Devil and Shaolin Angel (1978) Movie Subtitles

Download Shaolin Devil and Shaolin Angel (1978) Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:56,137 --> 00:00:59,910 {\fs50\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}# تــرجــمـــة #{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF& } {\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&} {\fnArabic Typesetting\fs50\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}الـــفــــارِس الـــخـــطـيـر{\r}{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF} 2 00:01:01,635 --> 00:01:10,910 {\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}** شيطان الشاولين و ملاك الشاولين ** 3 00:02:32,953 --> 00:02:35,070 ماغدا)، هدايا للمُعلّم) 4 00:02:37,560 --> 00:02:39,566 مان تشان)، قل لوالدك بأن يأتي) - نعم - 5 00:02:40,828 --> 00:02:41,962 ما هو إسمك؟ 6 00:02:41,962 --> 00:02:43,597 ... (أنا (تشين بو 7 00:02:43,597 --> 00:02:46,099 ... ومررت بهذا الطريق في العام الماضي 8 00:02:46,099 --> 00:02:48,101 ... ولكنّني تعرضت لهجوم من قبل لصوص 9 00:02:48,101 --> 00:02:50,271 ... وسُرقت أموالي 10 00:02:50,271 --> 00:02:53,106 ولكن لحسن الحظ ... (ساعدني السيد (وان 11 00:02:54,542 --> 00:02:58,646 وضمّد جراحي، وأعطاني المال ... حتى أتمكن من العودة إلى الديار 12 00:02:58,646 --> 00:03:02,483 وقد كان الأكثر لطفاً وأنا لم أنساه 13 00:03:02,483 --> 00:03:05,149 (سيد (وان (سيد (وان 14 00:03:05,953 --> 00:03:06,787 أهذا مُمكن؟ 15 00:03:06,787 --> 00:03:08,389 (نعم يا سيد (وان 16 00:03:08,389 --> 00:03:11,459 يشرفني أن ألتقي بك مرة أخرى - ! كلا، أرجوك - 17 00:03:11,459 --> 00:03:13,026 لم يتوجب عليك قول هذا 18 00:03:13,026 --> 00:03:16,864 مساعدة الناس هو واجب كل رجل يفكر بشكل صحيح 19 00:03:16,864 --> 00:03:18,599 لقد كان أمراً غير ذي بال 20 00:03:18,599 --> 00:03:21,435 أنت لطيف معي للغاية ... أنا متأكد من أنني كنت سأموت 21 00:03:21,435 --> 00:03:23,170 لو لم تكن قد ساعدتني 22 00:03:23,170 --> 00:03:25,706 أنا لا أعرف كيف أرد ... لك المعروف فحسب 23 00:03:25,706 --> 00:03:28,108 من فضلك، إقبل هذه الهدية كدلالة على الإحترام 24 00:03:28,108 --> 00:03:30,652 لا عليك من هذا إنهض، إنهض 25 00:03:32,880 --> 00:03:33,781 إجلس 26 00:03:33,781 --> 00:03:35,716 ! سيدي، سيدي 27 00:03:38,952 --> 00:03:40,921 سيدي يوجد رجل ... يُعاني من مرض غريب 28 00:03:40,921 --> 00:03:42,323 ويقول بأنه لا يستطيع التغلب ... على الحياة ويريدك 29 00:03:42,323 --> 00:03:43,991 أن تعالجه من هذا 30 00:03:59,773 --> 00:04:01,942 ... السيد بخير 31 00:04:03,777 --> 00:04:06,113 ولكنه أصيب بجروح داخلية بالغة 32 00:04:07,815 --> 00:04:11,985 أظنّ بأنه كان يمارس الرياضة بشكل مفرط وآذى نفسه 33 00:04:13,153 --> 00:04:15,823 ... إذا لم يتم علاجه بشكل صحيح 34 00:04:15,823 --> 00:04:17,391 فقد لا يتعافى 35 00:04:18,492 --> 00:04:21,862 ... لا أعتقد بأن هذا المرض سيكون مميتاً 36 00:04:21,862 --> 00:04:23,764 على الرغم من أنه خطير 37 00:04:26,700 --> 00:04:30,137 وان لي في)، أنت تتحدث) كثيراً، إبدأ بقتالي الآن 38 00:04:30,137 --> 00:04:32,148 ! لا تبدأ بإعطائي أوامر 39 00:04:37,811 --> 00:04:41,150 وان لي في)، من الأفضل ألا تدعني أموت) 40 00:04:41,915 --> 00:04:42,650 ماذا تقصد؟ 41 00:04:44,685 --> 00:04:47,149 ألا تريد أن تصبح أفضل مقاتل على الإطلاق؟ 42 00:04:53,927 --> 00:04:56,900 لم أرغب بالشهرة أبداً أنت تُسيء الفهم 43 00:05:01,234 --> 00:05:03,150 بما أنك تعرضت لإصابة شديدة ... فلن أقتلك 44 00:05:03,337 --> 00:05:04,150 فأنت ستموت على أيّة حال 45 00:05:04,605 --> 00:05:05,606 والآن، أخرج 46 00:05:17,918 --> 00:05:19,400 لقد أصبح كسولاً للغاية الآن 47 00:05:20,220 --> 00:05:21,151 ما الذي دهاه؟ 48 00:05:21,689 --> 00:05:24,150 يبدو أنه يتجاهل ممارسة الكونغ فو" تماماً" 49 00:05:24,658 --> 00:05:26,650 ... أيّها المُعلّم، إنّه يفضل قراءة الكتب 50 00:05:26,794 --> 00:05:27,900 "ويكره "الكونغ فو 51 00:05:28,862 --> 00:05:30,400 لا فائدة من هذا فلا يمكنك إجباره 52 00:05:31,264 --> 00:05:32,651 إنه غير مهتم بهذا 53 00:05:38,572 --> 00:05:40,400 ها هو والدك هناك والآن، أنظر هناك 54 00:05:41,942 --> 00:05:42,650 ! (تشين وان) 55 00:05:42,910 --> 00:05:44,044 أنت، تعال 56 00:05:44,044 --> 00:05:44,650 ! (تشين وان) 57 00:05:47,280 --> 00:05:47,900 ! أبي 58 00:05:49,282 --> 00:05:50,150 أين كنت اليوم؟ 59 00:05:50,751 --> 00:05:53,900 حسناً، لقد إشتريت كتاباً عن الوخز بالإبر، وهو الأكثر إثارة للإهتمام 60 00:05:54,021 --> 00:05:55,656 أبي، أريد أن أتعلم الوخز بالإبر 61 00:05:55,656 --> 00:05:56,524 ولكن ما هي فائدته؟ 62 00:05:56,524 --> 00:05:57,991 للمساعدة بقتل الناس 63 00:05:58,989 --> 00:06:00,060 أنت أحمق 64 00:06:00,060 --> 00:06:04,164 لا يمكنك حماية نفسك، ولكنك تُصرّ على مساعدة الآخرين 65 00:06:05,533 --> 00:06:09,803 أنت مخطيء يا أبي العنف ليس هو الحلّ أبداً 66 00:06:09,803 --> 00:06:12,039 المثال الجيد هو السبيل الوحيد 67 00:06:12,039 --> 00:06:13,340 ... أنت تتحدث بكلام فارغ 68 00:06:13,340 --> 00:06:15,909 .. هل نسيت بأنّنا مشهورين 69 00:06:15,909 --> 00:06:18,345 كعائلة من المقاتلين؟ 70 00:06:18,345 --> 00:06:19,400 هل ستخوننا؟ 71 00:06:19,647 --> 00:06:23,451 أبي، أبي، كل هذا ... القتل لا يحل شيئاً 72 00:06:23,451 --> 00:06:25,786 بل يؤدي للمزيد من إراقة الدماء فحسب 73 00:06:25,786 --> 00:06:27,821 ... العيش بخوف وكراهية 74 00:06:27,821 --> 00:06:30,558 والمخرج الوحيد هو الموت 75 00:06:30,558 --> 00:06:32,650 هذا يكفي... أنت أحمق 76 00:06:33,093 --> 00:06:34,294 أنت يا من هناك 77 00:06:34,294 --> 00:06:35,996 أعطه الأوزان الثقيلة 78 00:06:35,996 --> 00:06:36,399 ! أبي 79 00:06:42,335 --> 00:06:45,711 هل لي أن أقول بأنك أنت من جلبت هذا لنفسك 80 00:06:47,441 --> 00:06:49,961 "لا أحب "الكونغ فو "لا أحب "الكونغ فو 81 00:06:51,011 --> 00:06:54,247 "المجد لــ "بوذا آمين، آمين 82 00:06:55,683 --> 00:06:59,219 أنت تبدو شاباً بصحة جيدة ... ومقدرٌ لك لتكون مقاتلاً 83 00:06:59,219 --> 00:07:00,211 وهذا هو رأيي 84 00:07:00,420 --> 00:07:04,057 ولكن بدون معلم، فلن تنجح 85 00:07:04,057 --> 00:07:07,394 إن سمحت لي، فستصبح الأفضل 86 00:07:10,564 --> 00:07:13,300 اخرج، ما الذي تتحدث عنه؟ 87 00:07:13,300 --> 00:07:12,961 "أنا لا أريد أن أتعلم "الكونغ فو 88 00:07:15,035 --> 00:07:17,270 "المجد لــ "بوذا 89 00:07:24,211 --> 00:07:26,965 أيها الخادم، أحضر لي طبق طعام على الفور 90 00:07:27,948 --> 00:07:30,618 يا رئيس الدير، يا رئيس الدير يا رئيس الدير، أنا آسف 91 00:07:31,919 --> 00:07:34,461 عليّ أن أعتذر عن سلوكياتي السيئة 92 00:07:35,455 --> 00:07:36,957 لا عليك من هذا 93 00:07:37,858 --> 00:07:39,711 إذن، فأنت تريدني أن أعلّمك 94 00:07:40,027 --> 00:07:41,929 ... يا رئيس الدير، أنت لا تفهم 95 00:07:41,929 --> 00:07:43,463 ... فقد كان والدي يعاقبني 96 00:07:43,463 --> 00:07:45,212 "لأنني لا أحب الــ "كونغ فو 97 00:07:47,334 --> 00:07:49,703 يا رئيس الدير، إذا كنت ... بحاجة إلى مساعدة 98 00:07:49,703 --> 00:07:51,238 فأعلمني من فضلك فحسب 99 00:07:51,238 --> 00:07:53,212 أتعرف من هو والدي؟ 100 00:07:53,541 --> 00:07:53,964 مَن؟ 101 00:07:54,474 --> 00:07:57,177 قائد المقاتلين 102 00:07:57,177 --> 00:07:58,461 (وونغ فو ليانغ) 103 00:07:59,046 --> 00:08:00,963 حقاً؟ هذا جيد 104 00:08:02,482 --> 00:08:03,212 يا رئيس الدير 105 00:08:03,416 --> 00:08:04,462 شكراً لك، شكراً لك 106 00:08:05,418 --> 00:08:08,622 أنت شاب طيب ... لذا، سأخبرك 107 00:08:08,622 --> 00:08:10,558 ... ولكن الحظ السيء قادم 108 00:08:10,558 --> 00:08:13,360 ... وسيؤثر على عائلتك 109 00:08:13,360 --> 00:08:17,960 ولكن يمكنك الهرب منه لأن قلبك طيب 110 00:08:18,999 --> 00:08:22,302 يا رئيس الدير، أنا لا أصدق ... أيّ كلمة مما تقوله 111 00:08:22,302 --> 00:08:24,304 فلا أحد يعرف المستقبل 112 00:08:26,039 --> 00:08:29,810 "المجد لــ "بوذا إنّها إرادة الله 113 00:08:31,211 --> 00:08:34,782 إذا كنت تريد رؤيتي "فإذهب إلى جبل "سومي 114 00:08:54,367 --> 00:08:57,037 هناك ما زالت تجري ... جرائم كثيرة من القتل 115 00:08:57,037 --> 00:08:59,239 والمحكمة تريد معرفة السبب 116 00:08:59,239 --> 00:09:03,503 المشكلة هي أنه ليس لدينا ... سوى القليل من المعلومات 117 00:09:03,510 --> 00:09:09,065 ومع ذلك، فعليّ أن أؤكد بأن عمليات القتل هذه لا يمكنها أن تستمر 118 00:09:09,349 --> 00:09:11,316 لقد جعلتك مسئولاً عن حلّها 119 00:09:11,518 --> 00:09:14,955 ... إكتشف الحقيقة، وإعتقل هؤلاء المتورطين 120 00:09:14,955 --> 00:09:17,557 وجلبهم إلى المحاكمة 121 00:09:17,557 --> 00:09:18,065 حاضر 122 00:09:21,294 --> 00:09:23,964 حسناً. هنا خلال ... الأشهر القليلة الماضية 123 00:09:23,964 --> 00:09:25,699 .... لقد كانت بمثابة مذبحة 124 00:09:25,699 --> 00:09:29,102 والدليل الوحيد الذي لدينا ... هو علامة الموت هذه 125 00:09:29,102 --> 00:09:30,066 التي تُركت بالخلف 126 00:09:31,138 --> 00:09:31,817 وماذا عنك؟ 127 00:09:32,505 --> 00:09:33,566 أنت من ذوي الخبرة 128 00:09:33,874 --> 00:09:35,565 أتعرف أيّ شيء عن ذلك؟ 129 00:09:37,778 --> 00:09:40,817 كل هؤلاء الذين قُتلوا ... ينتمون لعشائر مشهورة 130 00:09:41,682 --> 00:09:44,517 كما أنّ الجميع ماتوا في منازلهم 131 00:09:45,719 --> 00:09:48,756 أعتقد بأنه لا يمكن أن يكون هذا من فعل رجل واحد 132 00:09:51,692 --> 00:09:53,994 ... طبقاً لجميع عمليات التشريح 133 00:09:53,994 --> 00:09:58,165 فجميع الضحايا قتلوا بنفس الطريقة 134 00:09:59,499 --> 00:10:02,315 تقنية غريبة يستخدمها أناس من الغرب 135 00:10:03,136 --> 00:10:04,337 هذا أمرٌ مُقلق 136 00:10:04,337 --> 00:10:06,318 أنا بحاجة لمساعدتك لحلّ هذه القضية حقاً 137 00:10:08,208 --> 00:10:10,510 أخي ، نحن معك بهذا ونحن في نفس القارب 138 00:10:10,510 --> 00:10:11,566 لا تقل أيّ شيء آخر 139 00:10:33,362 --> 00:10:33,575 ! هيّا 140 00:10:39,104 --> 00:10:39,324 ! هناك 141 00:11:16,343 --> 00:11:17,745 ... إنه القاتل الذي تركها خلفه 142 00:11:17,745 --> 00:11:18,738 ! علامة الموت 143 00:11:19,046 --> 00:11:19,738 ماذا؟ 144 00:11:20,280 --> 00:11:21,740 أأنت القاتل؟ 145 00:11:22,015 --> 00:11:26,353 أأنت المسؤول عن كل جرائم القتل الأخيرة هذه؟...
Music ♫