The.Watch.S01E08.Better.to.Light.a.Candle.1080p.BluRay.DDP.5.1.x265-edge2020 Movie Subtitles

Download The Watch S01E08 Better to Light a Candle 1080p BluRay DDP 5 1 x265-edge2020 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:09,469 --> 00:00:11,096 Welcome to Ankh-Morpork. 2 00:00:12,431 --> 00:00:13,867 The future will soon be in flames. 3 00:00:13,891 --> 00:00:15,517 Carcer. 4 00:00:15,601 --> 00:00:17,186 There is a dragon at large. 5 00:00:20,731 --> 00:00:23,942 The key to controlling the dragon is a talking sword called Wayne. 6 00:00:24,026 --> 00:00:25,611 There are other artefacts. 7 00:00:25,694 --> 00:00:27,988 We need all of them to control the dragon. 8 00:00:28,071 --> 00:00:32,826 Do not fail us again, Carcer Dun or you will cease to exist. 9 00:00:34,369 --> 00:00:35,412 Good morning, class. 10 00:00:35,495 --> 00:00:38,123 What was she like? This other me. 11 00:00:39,374 --> 00:00:40,959 What was he like? 12 00:00:41,043 --> 00:00:43,188 You still don't have everything you need, Carcer. 13 00:00:43,212 --> 00:00:45,005 We have no idea how many artefacts there are. 14 00:00:45,172 --> 00:00:46,298 There's just one more. 15 00:00:46,506 --> 00:00:47,591 And it's you. 16 00:00:50,302 --> 00:00:53,555 Iron in the sword. Iron in the bearer. 17 00:00:53,639 --> 00:00:54,839 I go where the work is. 18 00:00:55,057 --> 00:00:56,225 Iron in the crown. 19 00:00:56,391 --> 00:00:57,434 Where's the crown? 20 00:00:57,517 --> 00:00:58,597 Iron in its wearer. 21 00:00:59,436 --> 00:01:01,146 They shine and shimmer... 22 00:01:01,271 --> 00:01:02,314 Wonse took my badge. 23 00:01:02,898 --> 00:01:04,566 ...in noon's first ray. 24 00:01:04,650 --> 00:01:05,734 The blood and the badge. 25 00:01:07,194 --> 00:01:08,195 Command the dragon. 26 00:01:08,278 --> 00:01:09,529 Carcer has everything he needs. 27 00:01:09,613 --> 00:01:10,739 Burn the day. 28 00:01:32,678 --> 00:01:35,889 We've issued warnings. 29 00:01:36,139 --> 00:01:39,685 Every imp from here to the Plains has a brush out for Carcer. 30 00:01:39,810 --> 00:01:42,062 My officers are out searching the streets. 31 00:01:42,312 --> 00:01:46,316 We need to clear them. I've ordered my palace guards to help. 32 00:01:47,109 --> 00:01:49,278 We'll find him. 33 00:01:49,361 --> 00:01:52,239 Carcer can turn the dragon on us at any moment. 34 00:01:52,489 --> 00:01:53,782 We're out of time. 35 00:01:55,325 --> 00:01:56,785 Why did you bring me down here? 36 00:01:58,745 --> 00:02:00,747 That old thing? 37 00:02:02,082 --> 00:02:06,211 It's been rusted shut for as long as I can remember. Doesn't even have a... 38 00:02:06,461 --> 00:02:07,462 key. 39 00:02:15,137 --> 00:02:18,223 When a Patrician fails to protect his city, 40 00:02:18,307 --> 00:02:22,185 the law demands that he be deprived of his life, 41 00:02:23,520 --> 00:02:24,646 or his liberty. 42 00:02:26,231 --> 00:02:27,441 Personally... 43 00:02:29,484 --> 00:02:31,111 I prefer the latter. 44 00:02:45,751 --> 00:02:48,754 You see, Vimes, you should never build a dungeon 45 00:02:49,296 --> 00:02:51,506 that you wouldn't want to stay in yourself. 46 00:02:51,631 --> 00:02:54,843 - Hmm. - Keep us updated. If you can. 47 00:02:54,926 --> 00:02:57,637 - You mean if I don't die? - Ah, yes. And that, too. 48 00:02:57,721 --> 00:03:01,224 If people know that you're hiding away in here... 49 00:03:01,308 --> 00:03:04,686 All they'll ever know is the outside of that cell door. 50 00:03:04,770 --> 00:03:07,606 So as long as I go up to it, moaning from time to time, 51 00:03:07,689 --> 00:03:12,027 they'll think that I'm suffering and be satisfied. 52 00:03:12,110 --> 00:03:15,238 So let the people have their bolts and bars 53 00:03:15,322 --> 00:03:18,325 as long as you're the one with the locks and keys. 54 00:03:18,408 --> 00:03:22,954 Uh, don't you think you should stand by the people in this, their darkest hour? 55 00:03:24,247 --> 00:03:27,417 You mean, you're leaving us on our own? 56 00:03:29,461 --> 00:03:31,129 Don't you have a heart at all? 57 00:03:31,421 --> 00:03:33,298 I'm not giving up, you hear me? 58 00:03:37,552 --> 00:03:40,055 Sorry, didn't mean to startle you. 59 00:03:40,138 --> 00:03:42,682 I was wondering if I could ask you a small favour. 60 00:03:42,766 --> 00:03:47,354 First, you're gonna answer me some questions. Come on. 61 00:03:47,437 --> 00:03:49,731 You're gonna answer me some questions. 62 00:03:49,815 --> 00:03:51,358 Citizens, 63 00:03:51,441 --> 00:03:52,960 the waving bird is slightly more dangerous... 64 00:03:52,984 --> 00:03:54,444 Hello, dragon. 65 00:03:54,528 --> 00:03:57,030 ...than previously thought. Please make your way to safety. 66 00:03:57,114 --> 00:03:59,300 - Have you cleared the streets? - They're not bloody listening. 67 00:03:59,324 --> 00:04:01,177 - They never listen to us. - It's like they don't want to believe 68 00:04:01,201 --> 00:04:02,720 the world's ending until it actually ends. 69 00:04:02,744 --> 00:04:04,830 It's all right. I'll sort it. 70 00:04:06,665 --> 00:04:10,001 Get off these bloody streets right bloody now, 71 00:04:10,085 --> 00:04:15,549 or you and your children are all going to burn! 72 00:04:24,516 --> 00:04:25,725 That was good. 73 00:04:36,987 --> 00:04:40,449 If this all ends today, I just wanna say, you know, that... 74 00:04:42,033 --> 00:04:44,119 Oh, bloody hell. Mirror? 75 00:04:46,371 --> 00:04:50,208 You're magical, right? So... 76 00:04:50,292 --> 00:04:53,003 Go on, Carrot, darling. 77 00:04:53,086 --> 00:04:57,215 I wanted to know what to say to Angua, you know, about... 78 00:05:00,177 --> 00:05:01,887 Shall we try a little role play? 79 00:05:03,180 --> 00:05:06,558 Oh, Angua, you, uh, you look great today. 80 00:05:06,641 --> 00:05:08,143 Those boots make you look really tall. 81 00:05:08,226 --> 00:05:10,146 Not that you're small or anything. Of course not. 82 00:05:10,228 --> 00:05:11,330 Well, I mean you are a bit small 83 00:05:11,354 --> 00:05:13,356 but that's fine because I like small things. 84 00:05:13,440 --> 00:05:15,567 Mmm. 85 00:05:17,694 --> 00:05:20,322 Oh, Carrot, why don't you tell her how you feel? 86 00:05:23,533 --> 00:05:24,868 Angua, I... 87 00:05:27,078 --> 00:05:28,288 I... 88 00:05:31,208 --> 00:05:33,877 I think you're cool. 89 00:05:44,804 --> 00:05:46,223 What happens when it's all gone? 90 00:05:46,765 --> 00:05:48,141 We get to live. 91 00:05:48,850 --> 00:05:49,851 In ruins? 92 00:05:50,560 --> 00:05:51,853 In a better world. 93 00:05:51,937 --> 00:05:53,188 I don't believe that any more. 94 00:05:54,773 --> 00:05:57,859 Yeah? You beginning to believe in Vimes then? 95 00:06:02,656 --> 00:06:07,160 The good in Vimes powers a pattern that endures through the multiverse. 96 00:06:07,285 --> 00:06:12,249 Every version of The Watch rising, giving hope. 97 00:06:12,916 --> 00:06:14,751 If we break that pattern just once, 98 00:06:15,460 --> 00:06:18,171 maybe it breaks everywhere, maybe they'll be no more good. 99 00:06:25,387 --> 00:06:26,388 It's too late. 100 00:06:28,390 --> 00:06:29,558 Is it? 101 00:06:32,143 --> 00:06:35,438 If they can erase you, why haven't they done it to The Watch? 102 00:06:36,982 --> 00:06:38,316 Vimes? 103 00:06:38,441 --> 00:06:42,904 Do you know who or what Carcer Dun's in business with? 104 00:06:43,446 --> 00:06:47,784 Why would I know anything about that? Ah, I see. 105 00:06:47,909 --> 00:06:49,828 They sent him back here. 106 00:06:49,953 --> 00:06:52,038 Just because I'm the anthropomorphic 107 00:06:52,122 --> 00:06:55,125 personification of a supernatural entity... 108 00:06:55,584 --> 00:06:57,919 You can appear and disappear out of thin air, can't you? 109 00:06:58,044 --> 00:07:01,631 I must be best friends with all unexplained phenomena. 110 00:07:01,756 --> 00:07:02,841 I didn't say that. 111 00:07:02,966 --> 00:07:03,967 But you were thinking it! 112 00:07:04,092 --> 00:07:06,970 I need your help here! 113 00:07:07,596 --> 00:07:09,806 - We're facing extinction. - It's not my fault. 114 00:07:09,931 --> 00:07:13,935 - Up against all these strange forces. - Oh, here we go. 115 00:07:14,811 --> 00:07:18,398 I was just hoping maybe one of them might be on our side? 116 00:07:18,523 --> 00:07:20,567 Oh, goodness. 117 00:07:20,692 --> 00:07:25,071 Only one authority in existence has the kind of power you're describing. 118 00:07:26,364 --> 00:07:27,782 If you've upset them... 119 00:07:28,950 --> 00:07:30,702 Who's them? 120 00:07:30,827 --> 00:07:33,496 They go by many names. 121 00:07:33,622 --> 00:07:36,166 Unfortunately, if a human hears one of 122 00:07:36,249 --> 00:07:39,419 those names their mind immediately disintegrates. 123 00:07:40,295 --> 00:07:42,130 Would you like me to tell you? 124 00:07:42,213 --> 00:07:45,800 My mind's been disintegrating for the last 20 years but let's skip the names. 125 00:07:46,051 --> 00:07:48,303 Will you help me fight them? 126 00:07:48,595 --> 00:07:50,013 Will you 127 00:07:51,598 --> 00:07:53,892 let me join your band 128 00:07:53,975 --> 00:07:56,561 - Oh, piss off, Death. - That's mean. 129 00:07:56,645 --> 00:07:58,485 If the Watch and the city survive today 130 00:07:59,439 --> 00:08:01,608 then I get wiped from existence. 131 00:08:01,691 --> 00:08:06,988 Reality. Memories. Everything. 132 00:08:07,072 --> 00:08:10,075 Everything is what the rest of us will lose if The Watch fall. 133 00:08:12,535 --> 00:08:15,955 A world without good and all it...
Music ♫