Biohackers.S02E02.GERMAN.WEBRip.x264-ION10 Movie Subtitles

Download Biohackers S02E02 GERMAN WEBRip x264-ION10 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:17,458 --> 00:00:18,538 Hello? 2 00:00:25,208 --> 00:00:26,038 Niklas. 3 00:00:27,750 --> 00:00:28,920 Hey. 4 00:00:29,000 --> 00:00:30,920 Hey, come on. Stop it. 5 00:00:34,625 --> 00:00:35,455 For you. 6 00:00:42,125 --> 00:00:43,245 Where ** I? 7 00:00:44,166 --> 00:00:45,706 Mia, we're in Strasbourg. 8 00:00:46,541 --> 00:00:50,421 Your whole "I can't remember, let's start over" shtick won't work. 9 00:00:52,125 --> 00:00:53,745 Niklas, how did I get here? 10 00:00:53,833 --> 00:00:56,213 Mia, you have to stop partying so hard! 11 00:00:56,291 --> 00:00:58,831 You're not my father! Let me do as I please! 12 00:00:58,916 --> 00:00:59,916 -Hey! -F***k you! 13 00:01:03,041 --> 00:01:03,961 What day is it? 14 00:01:05,166 --> 00:01:06,206 Thursday. 15 00:01:06,791 --> 00:01:08,081 Good. That's good. 16 00:01:08,791 --> 00:01:10,921 I remember yesterday was Wednesday. 17 00:01:11,000 --> 00:01:14,040 -Niklas, something's wrong with me. -You're right. 18 00:01:14,125 --> 00:01:15,915 -Don't be that way. -Coming from you? 19 00:01:16,000 --> 00:01:19,040 The last thing I remember is you in the hospital. 20 00:01:19,125 --> 00:01:20,075 Wait, wait… 21 00:01:20,166 --> 00:01:24,496 You black out at parties every night, and now you're using it as an excuse? 22 00:01:44,125 --> 00:01:46,995 I never understood why you dumped me like that. 23 00:01:50,416 --> 00:01:52,876 Honestly, it took a while to get over it. 24 00:01:53,750 --> 00:01:56,250 I've let go, and I'm open to something new. 25 00:01:56,333 --> 00:01:59,713 You can't just waltz in here acting like nothing happened. 26 00:02:17,583 --> 00:02:19,253 Whatever I did, 27 00:02:20,708 --> 00:02:21,708 I'm sorry. 28 00:02:23,625 --> 00:02:25,575 Hurting you is the last thing I want. 29 00:02:45,416 --> 00:02:46,826 What are you doing here? 30 00:02:47,833 --> 00:02:51,753 I called him to come pick you up. You didn't seem in good shape. 31 00:02:53,208 --> 00:02:54,038 Hi. 32 00:02:59,833 --> 00:03:02,383 You can just let yourselves out. Bye. 33 00:03:04,416 --> 00:03:05,246 Bye. 34 00:03:21,666 --> 00:03:22,496 What? 35 00:03:27,708 --> 00:03:28,538 Sorry. 36 00:03:29,458 --> 00:03:31,418 Thanks. For being there, that is. 37 00:03:33,500 --> 00:03:34,630 I g***t your message. 38 00:03:37,291 --> 00:03:38,711 That Lorenz was in the van. 39 00:03:38,791 --> 00:03:40,581 -I was held captive. -With Lorenz? 40 00:03:40,666 --> 00:03:44,036 In the car. She knows something. I have to talk to her. 41 00:03:44,125 --> 00:03:47,245 -I doubt she wants to talk to you. -I don't give a s***t. 42 00:03:47,333 --> 00:03:48,883 She'll have to talk to me. 43 00:04:15,166 --> 00:04:16,076 Hello. 44 00:04:18,541 --> 00:04:20,081 I'm looking for Professor Lorenz. 45 00:04:20,166 --> 00:04:21,876 -She no longer works here. -I know. 46 00:04:21,958 --> 00:04:23,828 Surely you know where to find her. 47 00:04:23,916 --> 00:04:26,416 We're not allowed to divulge such information. 48 00:04:26,500 --> 00:04:27,670 Privacy protection. 49 00:04:28,166 --> 00:04:31,286 Listen, I know Professor Lorenz, Tanja, very well. 50 00:04:31,791 --> 00:04:34,461 -I've been to her house. -Then try there. 51 00:04:34,541 --> 00:04:36,581 I have. Her house is gone. 52 00:04:38,750 --> 00:04:39,750 Yeah, right. 53 00:04:39,833 --> 00:04:41,463 Listen, it's really urgent. 54 00:04:41,958 --> 00:04:43,918 I'm not well. She can help me. 55 00:04:45,125 --> 00:04:45,955 Mia? 56 00:04:46,625 --> 00:04:47,455 Monique. 57 00:04:49,375 --> 00:04:51,415 -What do you want? -I need to talk to Lorenz. 58 00:04:51,500 --> 00:04:53,880 She won't want to see you after what you did. 59 00:04:54,916 --> 00:04:56,826 -What I did? -You ruined everything. 60 00:04:56,916 --> 00:04:59,536 Monique, please. I just need to talk to her. 61 00:05:00,458 --> 00:05:01,958 Stay out of it! 62 00:05:02,625 --> 00:05:03,455 What? 63 00:05:06,208 --> 00:05:08,288 Mia would like you to show her out. 64 00:05:08,375 --> 00:05:09,375 It's really important. 65 00:05:09,458 --> 00:05:11,998 -Young lady, please leave. -Screw you! 66 00:05:12,083 --> 00:05:14,333 Thanks. I'll show myself out. 67 00:05:42,375 --> 00:05:43,625 Help! 68 00:06:49,958 --> 00:06:52,878 Like I said, we don't give out private-- 69 00:06:52,958 --> 00:06:56,328 I'm not leaving until I have Lorenz's new address! 70 00:06:56,416 --> 00:06:58,126 -What's going on? -Nothing, Dean. 71 00:06:58,208 --> 00:07:01,498 -I have to speak to Tanja Lorenz. -Ms. Akerlund. Trouble again? 72 00:07:01,583 --> 00:07:03,253 -I'll see to it. -It's urgent. 73 00:07:03,333 --> 00:07:05,213 You do know that Tanja Lorenz 74 00:07:05,291 --> 00:07:07,881 received death threats after you exposed her, right? 75 00:07:08,750 --> 00:07:10,130 No, I didn't. 76 00:07:10,208 --> 00:07:14,458 Religious fanatics, conspiracy theorists, right-wing and left-wing radicals. 77 00:07:14,958 --> 00:07:16,958 Please, I have to talk to her. 78 00:07:17,041 --> 00:07:18,921 How should we know where she is? 79 00:07:19,458 --> 00:07:21,168 Because you know her. 80 00:07:21,250 --> 00:07:23,580 We thought so too. Until your research. 81 00:07:24,166 --> 00:07:27,826 Which hasn't helped the University of Freiburg's reputation 82 00:07:28,333 --> 00:07:30,883 or that of scientists in general. 83 00:07:30,958 --> 00:07:34,668 Lorenz's actions were the problem, not that I uncovered them. 84 00:07:35,166 --> 00:07:37,956 Only with science were people on the train saved. 85 00:07:38,791 --> 00:07:41,001 So maybe Professor Lorenz didn't, 86 00:07:41,083 --> 00:07:44,963 but at least we students helped the reputation of scientists. 87 00:07:51,833 --> 00:07:54,833 I heard Tanja Lorenz is back living with her mother. 88 00:07:55,750 --> 00:07:58,380 With her mother? Do you know where? 89 00:07:58,458 --> 00:08:00,918 No, Tanja never spoke about that. 90 00:08:01,791 --> 00:08:04,001 But I have a feeling you'll find out. 91 00:08:09,541 --> 00:08:12,751 In three months, you'll be as pretty as the paphiopedilum sanderianum 92 00:08:12,833 --> 00:08:17,383 if I tend to you every two hours, nights too, but I can set an alarm. 93 00:08:17,458 --> 00:08:22,578 I told you I can regulate nutrient intake with a drug dosage chip, my little enzyme. 94 00:08:23,375 --> 00:08:24,825 That's okay, my firefly. 95 00:08:24,916 --> 00:08:27,246 I g***t this. I'll do my research, you do yours. 96 00:08:27,333 --> 00:08:28,463 -Hi. -Hey, Mia. 97 00:08:28,541 --> 00:08:29,631 You were up early! 98 00:08:29,708 --> 00:08:31,998 You show up and Madam von Fürstenberg awakes. 99 00:08:32,083 --> 00:08:35,423 My mom called so many times my phone thought it was an emergency 100 00:08:35,500 --> 00:08:37,420 and turned "Do not disturb" off. 101 00:08:37,500 --> 00:08:40,500 She'll be in town tomorrow and wants to treat us to dinner. 102 00:08:40,583 --> 00:08:41,753 I don't get it. 103 00:08:41,833 --> 00:08:45,333 To thank us for leaving the apartment so fast. 104 00:08:45,416 --> 00:08:46,286 What? 105 00:08:46,375 --> 00:08:48,245 No, I don't get why this post 106 00:08:48,333 --> 00:08:50,713 g***t three times the follows as the others. 107 00:08:50,791 --> 00:08:54,921 It's only about seeing if tanning with a UV flashlight works. 108 00:08:55,000 --> 00:08:57,500 The post didn't blow up because of the tech stuff, 109 00:08:57,583 --> 00:08:59,083 it's because of the bare skin. 110 00:08:59,166 --> 00:09:01,496 S***x sells. Even my grandma knew that. 111 00:09:17,083 --> 00:09:19,083 TANJA LORENZ MOTHER 112 00:09:19,791 --> 00:09:21,461 "Tanja Lorenz not a mother." 113 00:09:21,541 --> 00:09:23,921 "Mother of dead children comes forward." 114 00:09:24,916 --> 00:09:27,536 "Mother of Homo Deus embryo presses charges." 115 00:09:29,458 --> 00:09:32,378 "Professor Lorenz, you were raised by a single mother." 116 00:09:32,458 --> 00:09:34,958 "That's private. I won't talk about that." 117 00:09:54,833 --> 00:09:58,503 "After school, I'd often walk home along the Upper Rhine, 118 00:09:58,583 --> 00:10:01,423 and there was a children's cemetery on a small hill." 119 00:10:01,500 --> 00:10:05,040 "I vowed that no child would ever die of disease again." 120 00:10:12,000 --> 00:10:13,130 UPPER RHINE 121 00:10:15,375 --> 00:10:16,375 CHILDREN'S CEMETERY 122 00:10:21,875 --> 00:10:22,875 Hey, Ole. 123 00:10:22,958 --> 00:10:25,628 -Hey. -You grew up on the Upper Rhi-- 124 00:10:25,708 --> 00:10:26,878 Ole, what's that? 125 00:10:26,958 --> 00:10:27,788 This? 126 00:10:28,333 --> 00:10:32,293 An overclocked Alienware Area 51m gaming laptop 127 00:10:32,375 --> 00:10:34,125 with custom AI enhancement. 128 00:10:34,208 --> 00:10:35,328 I mean that thing. 129 00:10:35,416 --> 00:10:38,416 Oh, this. Glad you asked. I need your help. 130 00:10:38,500 --> 00:10:42,580 I had an idea and converted my brain-computer interface into 131 00:10:42,666 --> 00:10:44,706 a different kind of interface. 132 00:10:44,791 --> 00:10:48,961 -And Chen-Lu won't take any photos. -Enough groupies send you hearts. 133 00:10:49,041 --> 00:10:50,711 You don't need swimsuit photos. 134 00:10:50,791 --> 00:10:53,501 It's not a swimsuit, it's an interface! 135 00:10:54,083 --> 00:10:55,423 Would you, please? 136 00:10:55,500 --> 00:10:58,000 Do you know a children's cemetery on the Upper Rhine? 137 00:10:58,083 --> 00:10:59,083 Do I look like I'd know? 138 00:11:01,375 --> 00:11:03,165 -Yeah. -One second. 139 00:11:03,875 --> 00:11:04,705 Okay. 140 00:11:08,416 --> 00:11:09,956 -Okay. -Okay. 141 00:11:11,416 --> 00:11:12,576 -Okay. -Okay. 142 00:11:17,500 --> 00:11:20,380 Okay, Ole. Where's this children's cemetery? 143 00:11:20,458 --> 00:11:22,668 -What do you want there? -I have to find Lorenz. 144 00:11:22,750 --> 00:11:24,250 -Did she die? -No. 145 00:11:24,333 -->...
Music ♫