The sopranos S02E07 BDRip x264-ARCHiViST English-WWW MY-SUBS NET Subtitles in Multiple Languages
The.sopranos.S02E07.BDRip.x264-ARCHiViST.English-WWW.MY-SUBS.NET Movie Subtitles
Download The sopranos S02E07 BDRip x264-ARCHiViST English-WWW MY-SUBS NET Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:02:03,832 --> 00:02:05,624
Oh, my God.
2
00:02:05,834 --> 00:02:07,918
What did you freak out for?
3
00:02:12,507 --> 00:02:14,383
Holy s***t!
4
00:02:26,271 --> 00:02:29,064
- How you doing?
- Hey, how's it going?
5
00:02:29,399 --> 00:02:30,524
How you doing?
6
00:02:30,733 --> 00:02:32,151
How's your broccoli?
7
00:02:32,402 --> 00:02:35,737
Adriana, this is my cousin Gregory,
the ambulance chaser.
8
00:02:35,989 --> 00:02:38,157
This is my fiancée, Amy Safir.
9
00:02:38,408 --> 00:02:40,492
Pleasure to finally meet you
in person.
10
00:02:40,743 --> 00:02:43,203
Greg gives me updates
on his New York cousin.
11
00:02:43,746 --> 00:02:45,038
We're from Jersey.
12
00:02:45,290 --> 00:02:47,791
My apologies.
That's the redeye talking.
13
00:02:48,042 --> 00:02:50,169
Your earrings are so excellent.
14
00:02:50,420 --> 00:02:52,171
Thank you.
15
00:02:52,422 --> 00:02:54,548
- How was your flight?
- Fine, good.
16
00:02:58,469 --> 00:03:00,637
Morgan Stanley's night out.
17
00:03:01,723 --> 00:03:05,434
Christopher said you're shooting
a movie. Must be interesting.
18
00:03:05,643 --> 00:03:08,187
This is the first project
I brought in to Jon.
19
00:03:08,396 --> 00:03:09,980
- Who's Jon?
- Jon Favreau.
20
00:03:10,231 --> 00:03:12,232
She's head of development.
I told you.
21
00:03:12,442 --> 00:03:14,026
You said Tarantino.
22
00:03:14,277 --> 00:03:17,154
I worked for Quentin.
He's still a friend.
23
00:03:17,363 --> 00:03:20,073
Anyway, Favreau snapped her right up.
24
00:03:20,283 --> 00:03:22,367
That movie he did, Swingers...
25
00:03:22,577 --> 00:03:25,204
...Vince Vaughn is so cute!
26
00:03:25,455 --> 00:03:27,998
So, Christopher,
how goes the screenplay?
27
00:03:28,249 --> 00:03:30,751
It's one of the best I've ever read.
28
00:03:32,170 --> 00:03:33,337
F***g-A!
29
00:03:33,588 --> 00:03:35,714
Hey, easy, okay?
30
00:03:36,633 --> 00:03:37,841
What's he like?
31
00:03:38,092 --> 00:03:42,471
Funny, smart, totally accessible.
You guys should come visit the set.
32
00:03:42,722 --> 00:03:46,266
- No, I meant Vince Vaughn.
- Great, great. A friend.
33
00:03:46,684 --> 00:03:49,478
So, when do we get to read this opus?
34
00:03:49,729 --> 00:03:50,979
I flushed it long ago.
35
00:03:51,231 --> 00:03:55,150
Remember what I told you on the phone,
mob stories are always hot.
36
00:03:55,401 --> 00:03:57,402
You should keep your mouth shut.
37
00:03:58,947 --> 00:04:00,530
What do you do, Adriana?
38
00:04:00,990 --> 00:04:04,701
Well, right now
I'm in the food service industry.
39
00:04:07,080 --> 00:04:08,664
Christopher.
40
00:04:09,123 --> 00:04:10,999
- You, get up.
- Who? Me?
41
00:04:11,251 --> 00:04:13,043
What does he want?
42
00:04:13,253 --> 00:04:15,545
Hey, bridge-and-tunnel boy, chill out.
43
00:04:24,514 --> 00:04:27,641
Guys, let's go to Tribeca Grill.
It's cooler.
44
00:04:27,850 --> 00:04:30,143
- It's better.
- Why are we leaving?
45
00:04:30,353 --> 00:04:32,521
Just do it.
46
00:04:34,607 --> 00:04:38,277
She seemed so down-to-earth
for a Hollywood person.
47
00:04:38,528 --> 00:04:41,613
What's with those clothes?
She in The Addams Family?
48
00:04:41,823 --> 00:04:44,324
That's Prada!
49
00:04:45,201 --> 00:04:47,244
If I was Greg, I wouldn't allow it.
50
00:04:47,453 --> 00:04:49,663
You look like a woman, not a bellhop.
51
00:04:49,914 --> 00:04:52,082
Jon Favreau, he's great!
52
00:04:52,333 --> 00:04:55,210
He's also a writer.
You should show him your script.
53
00:04:55,461 --> 00:04:56,753
Swingers?
54
00:04:57,005 --> 00:04:59,840
He can s***k my d***k.
That swings too.
55
00:05:00,091 --> 00:05:01,216
Jeez.
56
00:05:01,467 --> 00:05:04,886
Well, that acting class
really rubbed you the wrong way.
57
00:05:05,138 --> 00:05:07,472
I love movies,
but I just want to be a player.
58
00:05:07,724 --> 00:05:09,975
I don't want to f***k
with the other s***t.
59
00:05:10,226 --> 00:05:12,269
So? Be a player.
60
00:05:12,478 --> 00:05:15,397
We'll go to the set, she invited us.
61
00:05:15,606 --> 00:05:17,190
Slip them your script.
62
00:05:17,442 --> 00:05:20,610
That's what they call it,
"Slippin' the script."
63
00:05:21,321 --> 00:05:23,363
Who knows, you know?
64
00:05:24,574 --> 00:05:27,492
Would it be so frigging horrible
to attend a premiere?
65
00:05:27,702 --> 00:05:30,829
I don't even have the thing.
I threw it away.
66
00:05:34,459 --> 00:05:35,625
What?
67
00:05:36,502 --> 00:05:38,128
You have a copy?
68
00:05:38,379 --> 00:05:42,507
- I told you, I'm not interested.
- I believe in you.
69
00:06:00,777 --> 00:06:01,902
It wasn't my fault.
70
00:06:02,153 --> 00:06:03,779
You stole my car.
71
00:06:04,030 --> 00:06:05,572
Where's the trust?
72
00:06:05,782 --> 00:06:08,909
When I get confirmed, I'll be a man.
So why can't I drive?
73
00:06:09,160 --> 00:06:10,660
You want to get into this?
74
00:06:10,912 --> 00:06:14,539
Who's that man we picked up
at camp last year for bed-wetting?
75
00:06:14,791 --> 00:06:18,460
- That was two years ago.
- You could have killed those girls.
76
00:06:18,711 --> 00:06:22,005
- That would have been interesting.
- What did you just say?
77
00:06:22,256 --> 00:06:24,758
Death shows the
ultimate absurdity of life.
78
00:06:25,134 --> 00:06:27,761
Are you trying
to get me to lose my temper?
79
00:06:28,012 --> 00:06:30,389
I'm about to put you
through that window.
80
00:06:30,640 --> 00:06:32,766
See, that's what I mean.
81
00:06:32,975 --> 00:06:34,226
Life is absurd.
82
00:06:34,435 --> 00:06:35,685
Don't say that!
83
00:06:35,937 --> 00:06:37,854
God forgive you!
84
00:06:38,064 --> 00:06:39,231
There is no God.
85
00:06:39,273 --> 00:06:39,940
- Hey!
- Hey!
86
00:06:40,024 --> 00:06:41,817
Where is this coming from?
87
00:06:42,068 --> 00:06:44,653
What, do they teach you
this crap at school?
88
00:06:44,904 --> 00:06:47,406
Is this this new English teacher,
Mr. Clark?
89
00:06:47,657 --> 00:06:49,241
Where is he from?
90
00:06:49,492 --> 00:06:51,535
- Answer me!
- Oberlin.
91
00:06:51,953 --> 00:06:54,454
Want him to read
something other than Hustler?
92
00:06:54,664 --> 00:06:56,998
Hello?
He g***t assigned The Stranger.
93
00:06:57,250 --> 00:07:00,710
You want him to be educated
just to make more money?
94
00:07:00,962 --> 00:07:02,921
This is education.
95
00:07:03,172 --> 00:07:06,341
Do you ever think, like,
"Why were we born?"
96
00:07:06,717 --> 00:07:11,346
Madame de Staël said, "In life one must
choose between boredom and suffering."
97
00:07:12,306 --> 00:07:13,640
Go to your room.
98
00:07:16,352 --> 00:07:19,688
No, I'm serious. Why were we born?
99
00:07:22,650 --> 00:07:26,194
We were born because
of Adam and Eve, that's why.
100
00:07:26,446 --> 00:07:28,238
Now go upstairs and do your math.
101
00:07:28,448 --> 00:07:30,782
Algebra? That's the most boring.
102
00:07:31,033 --> 00:07:34,202
Your other choice is suffering.
You want to start now?
103
00:07:36,122 --> 00:07:37,164
Move your a***s!
104
00:07:46,591 --> 00:07:48,467
Jesus Christ, let me think.
105
00:07:48,718 --> 00:07:50,260
You wake me up...
106
00:07:50,511 --> 00:07:52,220
...my head's all cobwebs.
107
00:07:53,264 --> 00:07:54,723
Wyczchuk, Wyczchuk.
108
00:07:54,974 --> 00:07:57,893
Waldemar Wyczchuk, you had
lobster fra diavolo with him...
109
00:07:58,144 --> 00:08:00,770
...in Atlantic City,
on the 14th of this month.
110
00:08:01,022 --> 00:08:02,772
He g***t blown up? F***k.
111
00:08:03,024 --> 00:08:06,651
We're not trying to pin this
on Soprano or anybody in your crew.
112
00:08:06,903 --> 00:08:09,905
We're drawing no conclusions.
But what do you g***t?
113
00:08:10,114 --> 00:08:11,948
- If I had coffee...
- Cut the quips.
114
00:08:12,200 --> 00:08:13,742
Tell me about the merger!
115
00:08:13,993 --> 00:08:17,496
What's to say? Philadelphia's
put pressure on the shy business?
116
00:08:17,747 --> 00:08:20,916
That's been going on
since Moses wore short pants.
117
00:08:21,167 --> 00:08:23,919
Tony's still resisting
the Philly overtures?
118
00:08:33,596 --> 00:08:37,390
Sometimes you don't act like a guy
facing 30-to-life for selling H.
119
00:08:37,642 --> 00:08:39,267
Don't get heavy with me.
120
00:08:39,519 --> 00:08:41,895
You come here because somebody's
leaning on you?
121
00:08:42,313 --> 00:08:44,147
Eight o'clock a.m. you come here?
122
00:08:44,565 --> 00:08:48,944
You know what this looks like?
I'm doing all I can to help you guys.
123
00:08:53,449 --> 00:08:56,868
One time Tony bought a pool table
from Wyczchuk.
124
00:09:02,416 --> 00:09:03,583
So he asks me:
125
00:09:03,834 --> 00:09:08,338
"If there's no God, why was I born?"
Tells me he's g***t no purpose.
126
00:09:08,589 --> 00:09:09,839
How did you answer?
127
00:09:10,091 --> 00:09:12,300
That it costs $150,000
to bring him up...
128
00:09:12,552 --> 00:09:14,928
...so if he's g***t no purpose,
I want a refund.
129
00:09:15,179 --> 00:09:17,514
Are you angry with him about the car?
130
00:09:18,099 --> 00:09:22,435
You can't put s***t back in the donkey.
Boys'll be boys. It's the other crap.
131
00:09:22,687 --> 00:09:23,979
It's not normal.
132
00:09:24,689 --> 00:09:27,732
Adolescent angst is very normal.
133
00:09:27,942 --> 00:09:29,526
You never went through it?
134
00:09:29,777 -->...
Share and download The.sopranos.S02E07.BDRip.x264-ARCHiViST.English-WWW.MY-SUBS.NET subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.