Anastasia Mio Fratello 1973 360 Subtitles in Multiple Languages
Anastasia_ Mio Fratello 1973 360 Movie Subtitles
Download Anastasia Mio Fratello 1973 360 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:12,200 --> 00:00:28,339
[Musica]
2
00:00:28,960 --> 00:00:36,780
AV attend a Frate attend a
3
00:00:33,079 --> 00:00:39,160
Frate Grillo sono
4
00:00:36,780 --> 00:00:41,440
[Musica]
5
00:00:39,160 --> 00:00:45,079
qui Don
6
00:00:41,440 --> 00:00:49,199
Salvatore fermi un momento Don Salvatore
7
00:00:45,079 --> 00:00:52,600
don salv don salv voglion venite venite
8
00:00:49,199 --> 00:00:55,520
correte correte subito qua il padre
9
00:00:52,600 --> 00:01:00,440
rettore vi deve parlare Ci sono notizie
10
00:00:55,520 --> 00:01:03,480
per voi non indugiate è urgente è urg io
11
00:01:00,440 --> 00:01:03,480
vado vengo
12
00:01:03,610 --> 00:01:17,349
[Musica]
13
00:01:14,250 --> 00:01:17,349
[Applauso]
14
00:01:17,530 --> 00:01:27,450
[Musica]
15
00:01:28,840 --> 00:01:31,840
subito
16
00:01:32,460 --> 00:01:37,380
[Musica]
17
00:01:37,960 --> 00:01:44,799
reverendo padre sono qui Don Salvatore
18
00:01:40,600 --> 00:01:47,000
Beh com'è andata è male 3-0 abbiamo
19
00:01:44,799 --> 00:01:49,119
perso per me è tutta fortuna capirà so
20
00:01:47,000 --> 00:01:50,920
Cappuccini quelli che diceva reverendo
21
00:01:49,119 --> 00:01:53,159
padre c'è una lettera di tuo fratello
22
00:01:50,920 --> 00:01:56,280
Alberto da nuova è arrivata è arrivata
23
00:01:53,159 --> 00:01:58,240
sei contenta contentissimo padre Ecco
24
00:01:56,280 --> 00:02:00,840
qua dentro c'è un biglietto per il
25
00:01:58,240 --> 00:02:02,960
boscoo e due assegni Sì uno per il
26
00:02:00,840 --> 00:02:04,759
nostro seminario hai visto e un altro
27
00:02:02,960 --> 00:02:07,159
per l'associazione dei vecchi marittimi
28
00:02:04,759 --> 00:02:08,640
di Parghelia Non so perché e perché
29
00:02:07,159 --> 00:02:10,479
Alberto non si è mai dimenticato dei
30
00:02:08,640 --> 00:02:12,200
vecchi marinai si ricorda sempre Del
31
00:02:10,479 --> 00:02:13,800
Vecchio Pescatore che da Tropea lo portò
32
00:02:12,200 --> 00:02:16,280
in barchetta a Napoli da dove si imbarcò
33
00:02:13,800 --> 00:02:18,879
per Nuova York e quando devo partire
34
00:02:16,280 --> 00:02:20,599
vediamo un po' partenza Napoli 15
35
00:02:18,879 --> 00:02:25,160
dicembre
36
00:02:20,599 --> 00:02:28,040
1949 quest'anno imbarco passeggeri ore
37
00:02:25,160 --> 00:02:31,760
16:33 e Quanti ne abbiamo oggi e quante
38
00:02:28,040 --> 00:02:31,760
ne abbiamo Dunque 1
39
00:02:34,720 --> 00:02:42,080
Dom e domani di e domani devi partire
40
00:02:39,200 --> 00:02:45,050
domani Eh devo partire
41
00:02:42,080 --> 00:02:49,040
domani per
42
00:02:45,050 --> 00:02:54,660
[Musica]
43
00:02:49,040 --> 00:02:58,160
l'America Salvatore all'America
44
00:02:54,660 --> 00:02:58,160
[Musica]
45
00:02:58,760 --> 00:03:01,760
Salvatore
46
00:03:03,400 --> 00:03:08,400
Salvatore che ad Alberto ci piacciono
47
00:03:05,640 --> 00:03:12,159
tanto Grazie reverendo padre Grazie a
48
00:03:08,400 --> 00:03:12,159
tutti E voi Pregate per
49
00:03:12,440 --> 00:03:18,730
[Musica]
50
00:03:17,540 --> 00:03:20,360
[Applauso]
51
00:03:18,730 --> 00:03:24,239
[Musica]
52
00:03:20,360 --> 00:03:28,680
me scriverò damerica Arrivederci
53
00:03:24,239 --> 00:03:31,680
Salvatore Buon viaggio non
54
00:03:28,680 --> 00:03:31,680
corre
55
00:03:34,290 --> 00:03:58,680
[Musica]
56
00:03:56,290 --> 00:04:01,680
[Applauso]
57
00:03:58,680 --> 00:04:01,680
K
58
00:04:05,740 --> 00:04:17,190
[Musica]
59
00:04:23,000 --> 00:04:28,600
miei compagni di viaggio farem il
60
00:04:24,680 --> 00:04:31,919
viaggio insieme tanto piacere Loro sono
61
00:04:28,600 --> 00:04:34,280
americani italiano latino e calabrese
62
00:04:31,919 --> 00:04:36,919
Michelangelo No Signore è molto di più
63
00:04:34,280 --> 00:04:39,120
di Michelangelo sono butir squisiti
64
00:04:36,919 --> 00:04:41,320
formaggi calabresi Senti il profumo lo
65
00:04:39,120 --> 00:04:43,440
senti il profumo è il profumo del Mare
66
00:04:41,320 --> 00:04:47,600
profumo delle montagne dell'erba
67
00:04:43,440 --> 00:04:49,440
dei Sì signora dormire 10 giorni con qu
68
00:04:47,600 --> 00:04:51,000
no no no no che ti S Io sto con gli
69
00:04:49,440 --> 00:04:52,720
occhi aperti questi non si devono
70
00:04:51,000 --> 00:04:55,360
rompere io li devo portare in America in
71
00:04:52,720 --> 00:04:57,160
T cambiano il sapore se si rompono
72
00:04:55,360 --> 00:04:58,560
Speriamo che la nave non si muova ci
73
00:04:57,160 --> 00:05:01,000
penso io ci penso
74
00:04:58,560 --> 00:05:02,360
i
75
00:05:01,000 --> 00:05:03,680
Senza contare che alla dogana non gliele
76
00:05:02,360 --> 00:05:05,199
fanno passare perché c'è una legge che
77
00:05:03,680 --> 00:05:07,120
proibisce l'importazione del pecorino
78
00:05:05,199 --> 00:05:08,680
sardo pecorino sardo Ma questo è
79
00:05:07,120 --> 00:05:10,360
calabrese Ma cosa vuole che gliene
80
00:05:08,680 --> 00:05:12,560
importi ai doganieri del porto di New
81
00:05:10,360 --> 00:05:14,280
York della Calabria e della sard Ma
82
00:05:12,560 --> 00:05:16,240
glielo diranno i miei fratelli Alberto
83
00:05:14,280 --> 00:05:17,960
Anastasia è capo di tutto il porto di
84
00:05:16,240 --> 00:05:20,440
Nuova York
85
00:05:17,960 --> 00:05:23,639
Ah lei è il fratello di Alberto
86
00:05:20,440 --> 00:05:25,919
Anastasia sì signore come il fratello
87
00:05:23,639 --> 00:05:25,919
vengo
88
00:05:26,759 --> 00:05:30,960
immediatamente ho capito quei due
89
00:05:28,919 --> 00:05:33,000
americani protestato e voi mandat A me
90
00:05:30,960 --> 00:05:36,800
mi vuol seguire padre per favore Sì sì
91
00:05:33,000 --> 00:05:41,600
vengo Che fate Mi fate scendere
92
00:05:36,800 --> 00:05:41,600
e Siete contenti che ve Tolgo il
93
00:05:43,880 --> 00:05:49,639
disturbo sentite americani io vengo da
94
00:05:47,800 --> 00:05:51,280
un piccolo paesino della Calabria e voi
95
00:05:49,639 --> 00:05:54,360
abitate nel più grande paese del mondo
96
00:05:51,280 --> 00:05:57,520
l'America però voi A me non mi capite
97
00:05:54,360 --> 00:06:00,600
sapete perché pch siete ignoranti
98
00:05:57,520 --> 00:06:02,280
altrimenti sapreste che questi butir si
99
00:06:00,600 --> 00:06:04,199
facevano ancora prima che Cristoforo
100
00:06:02,280 --> 00:06:06,120
Colombo scoprisse l'America A buon
101
00:06:04,199 --> 00:06:08,039
intenditore poche parole Thank you very
102
00:06:06,120 --> 00:06:10,360
much se l' dato Gesù Cristo e si
103
00:06:08,039 --> 00:06:14,000
risponde finocchietto sempre CEO dato se
104
00:06:10,360 --> 00:06:16,360
lo sapete Sen lo dico io sono Alfonso
105
00:06:14,000 --> 00:06:18,280
canone commissario di bordo Ecco è il
106
00:06:16,360 --> 00:06:20,639
miglior appartamento di prima classe Sì
107
00:06:18,280 --> 00:06:23,039
la prima ma lo sa che non ho mai
108
00:06:20,639 --> 00:06:26,759
conosciuto suo fratello Alberto Beh Che
109
00:06:23,039 --> 00:06:28,599
ne dici ma è fantastico È meraviglioso e
110
00:06:26,759 --> 00:06:31,080
io posso stare qui con i miei butir qui
111
00:06:28,599 --> 00:06:33,199
il profumo montagne calabresi Non darà
112
00:06:31,080 --> 00:06:34,919
fastidio a nessuno ma è troppo per me
113
00:06:33,199 --> 00:06:37,080
commissario per me solo e io il
114
00:06:34,919 --> 00:06:39,240
biglietto di terza Non si preoccupi per
115
00:06:37,080 --> 00:06:41,599
qualunque cosa siamo a sua disposizione
116
00:06:39,240 --> 00:06:43,639
Grazie commissario e che Dio la benedica
117
00:06:41,599 --> 00:06:45,000
Ma che gentile Questo Commissario canone
118
00:06:43,639 --> 00:06:50,240
sembra proprio un canone vestito da
119
00:06:45,000 --> 00:06:50,240
Marin Reo buongiorno ah cara figliola
120
00:06:50,570 --> 00:07:01,020
[Musica]
121
00:06:58,400 --> 00:07:01,360
Buongiorno
122
00:07:01,020 --> 00:07:03,910
[Musica]
123
00:07:01,360 --> 00:07:09,479
[Applauso]
124
00:07:03,910 --> 00:07:12,199
[Musica]
125
00:07:09,479 --> 00:07:15,240
Questa è la sala canone Ma che
126
00:07:12,199 --> 00:07:18,759
magnificenza e che è tutta sta roba una
127
00:07:15,240 --> 00:07:21,520
rosticceria una gelateria una
128
00:07:18,759 --> 00:07:23,360
pasticceria sia il benvenuto Grazie
129
00:07:21,520 --> 00:07:25,720
comandante per il suo gentile invito
130
00:07:23,360 --> 00:07:28,599
Buonasera signori
131
00:07:25,720 --> 00:07:31,960
bua comodi comodi non facciano
132
00:07:28,599 --> 00:07:33,759
complimenti questo è Don Salvatore Che
133
00:07:31,960 --> 00:07:36,840
splendore Ma questo è un castello
134
00:07:33,759 --> 00:07:39,240
incantato è un miracolo un miracolo ma
135
00:07:36,840 --> 00:07:40,800
come fa galleggiare barcone con tutto
136
00:07:39,240 --> 00:07:43,800
quello che C
137
00:07:40,800 --> 00:07:43,800
dì
138
00:07:46,360 --> 00:07:52,520
signora scusi
139
00:07:48,800 --> 00:07:54,310
rendo parla Ingles Mi dispiace neanche
140
00:07:52,520 --> 00:07:58,319
una parola si dice mia
141
00:07:54,310 --> 00:08:01,280
[Risate]
142
00:07:58,319 --> 00:08:03,159
ignoranza sto navigando già da 7 giorni
143
00:08:01,280 --> 00:08:05,199
su questa meravigliosa Città
144
00:08:03,159 --> 00:08:07,960
galleggiante ho conosciuto persone
145
00:08:05,199 --> 00:08:11,000
altolocate ed importanti molto gentili
146
00:08:07,960 --> 00:08:12,840
affabili e premurose e Tutti conoscono
147
00:08:11,000 --> 00:08:14,680
mio fratello Alberto e...
Share and download Anastasia_ Mio Fratello 1973 360 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.